代码拉取完成,页面将自动刷新
同步操作将从 src-openEuler/fprintd 强制同步,此操作会覆盖自 Fork 仓库以来所做的任何修改,且无法恢复!!!
确定后同步将在后台操作,完成时将刷新页面,请耐心等待。
From a9836df6c308f2bef9b78b8c069ab40061116101 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Weblate <[email protected]>
Date: Tue, 16 Aug 2022 13:19:22 +0200
Subject: [PATCH 11] Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings)
Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 10.0% (6 of 60 strings)
Co-authored-by: Temuri Doghonadze <[email protected]>
Co-authored-by: Weblate <[email protected]>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/fprintd/ka/
Translation: fprintd/fprintd
---
po/ka.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 68 insertions(+), 64 deletions(-)
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index c04f9b2..409fe98 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -3,281 +3,285 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Temuri Doghonadze <[email protected]>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-02 10:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:44+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/"
-"language/ka/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-22 13:18+0000\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"fprintd/fprintd/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13\n"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13
msgid "Verify a fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "ანაბეჭდის შემოწმება"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:14
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
-msgstr ""
+msgstr "ანაბეჭდის შესამოწმებლად საჭირო წვდომები."
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:23
msgid "Enroll or Delete fingerprints"
-msgstr ""
+msgstr "ანაბეჭდების დამატება ან ჩართვა"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:24
msgid "Privileges are required to enroll or delete fingerprints."
-msgstr ""
+msgstr "ანაბეჭდების დასამატებლად და ჩასართავად საჭირო პრივილეგიები."
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:33
msgid "Select a user to manage fingerprints for"
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნეთ მომხმარებელი, რომლის ანაბეჭდების მართვაც გსურთ"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:34
msgid "Privileges are required to manage fingerprints for other users."
msgstr ""
+"სხვა მომხმარებლების ანაბეჭდების სამართავად ადმინისტრატორის პრივილეგიებია "
+"საჭირო."
#: src/device.c:783
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
-msgstr ""
+msgstr "მოწყობილობა გამოყენებამდე არ გამოთხოვილა"
#: src/device.c:792
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
-msgstr ""
+msgstr "მოწყობილობა უკვე გამოიყენება სხვა მომხმარებლის მიერ"
#: pam/fingerprint-strings.h:50
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
-msgstr ""
+msgstr "მოათავსეთ თითი წამკითხველზე"
#: pam/fingerprint-strings.h:51
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "დაადეთ თითი %s-ზე"
#: pam/fingerprint-strings.h:52
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
-msgstr ""
+msgstr "გადაუსვით თითი წამკითხველს"
#: pam/fingerprint-strings.h:53
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
-msgstr ""
+msgstr "გადაუსვით თითი %s-ს"
#: pam/fingerprint-strings.h:55
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
-msgstr ""
+msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარცხენა ცერა თითი წამკითხველზე"
#: pam/fingerprint-strings.h:56
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
-msgstr ""
+msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარცხენა ცერა თითი %s-ზე"
#: pam/fingerprint-strings.h:57
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
-msgstr ""
+msgstr "გადაუსვით თქვენი მარცხენა ცერა თითი წამკითხველს"
#: pam/fingerprint-strings.h:58
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
-msgstr ""
+msgstr "გადაუსვით თქვენი მარცხენა ცერა თითი %s-ს"
#: pam/fingerprint-strings.h:60
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
-msgstr ""
+msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარცხენა საჩვენებელი თითი წამკითხველზე"
#: pam/fingerprint-strings.h:61
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარცხენა საჩვენებელი თითი %s-ზე"
#: pam/fingerprint-strings.h:62
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
-msgstr ""
+msgstr "გადაუსვით თქვენი მარცხენა საჩვენებელი თითი წამკითხველს"
#: pam/fingerprint-strings.h:63
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
-msgstr ""
+msgstr "გადაუსვით თქვენი მარცხენა საჩვენებელი თითი %s-ს"
#: pam/fingerprint-strings.h:65
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
-msgstr ""
+msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარცხენა შუათითი წამკითხველზე"
#: pam/fingerprint-strings.h:66
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარცხენა შუა თითი %s-ზე"
#: pam/fingerprint-strings.h:67
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
-msgstr ""
+msgstr "გადაუსვით თქვენი მარცხენა შუათითი წამკითხველს"
#: pam/fingerprint-strings.h:68
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
-msgstr ""
+msgstr "გადაუსვით თქვენი მარცხენა შუათითი %s-ს"
#: pam/fingerprint-strings.h:70
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
-msgstr ""
+msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარცხენა არათითი წამკითხველზე"
#: pam/fingerprint-strings.h:71
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარცხენა არათითი %s-ზე"
#: pam/fingerprint-strings.h:72
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
-msgstr ""
+msgstr "გადაუსვით თქვენი მარცხენა არათითი წამკითხველს"
#: pam/fingerprint-strings.h:73
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
-msgstr ""
+msgstr "გადაუსვით თქვენი მარცხენა არათითი %s-ს"
#: pam/fingerprint-strings.h:75
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
-msgstr ""
+msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარცხენა ნეკი წამკითხველზე"
#: pam/fingerprint-strings.h:76
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარცხენა ნეკი %s-ზე"
#: pam/fingerprint-strings.h:77
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
-msgstr ""
+msgstr "გადაუსვით თქვენი მარცხენა ნეკი წამკითხველს"
#: pam/fingerprint-strings.h:78
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
-msgstr ""
+msgstr "გადაუსვით თქვენი მარცხენა ნეკი %s-ს"
#: pam/fingerprint-strings.h:80
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
-msgstr ""
+msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარჯვენა ცერა თითი წამკითხველზე"
#: pam/fingerprint-strings.h:81
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
-msgstr ""
+msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარჯვენა ცერა თითი %s-ზე"
#: pam/fingerprint-strings.h:82
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
-msgstr ""
+msgstr "გადაუსვით თქვენი მარჯვენა ცერა თითი წამკითხველს"
#: pam/fingerprint-strings.h:83
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
-msgstr ""
+msgstr "გადაუსვით თქვენი მარჯვენა ცერა თითი %s-ს"
#: pam/fingerprint-strings.h:85
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
-msgstr ""
+msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარჯვენა საჩვენებელი თითი წამკითხველზე"
#: pam/fingerprint-strings.h:86
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარჯვენა საჩვენებელი თითი %s-ზე"
#: pam/fingerprint-strings.h:87
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
-msgstr ""
+msgstr "გადაუსვით თქვენი მარჯვენა საჩვენებელი თითი წამკითხველს"
#: pam/fingerprint-strings.h:88
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
-msgstr ""
+msgstr "გადაუსვით თქვენი მარჯვენა საჩვენებელი თითი %s-ს"
#: pam/fingerprint-strings.h:90
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
-msgstr ""
+msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარჯვენა შუათითი წამკითხველზე"
#: pam/fingerprint-strings.h:91
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარჯვენა შუა თითი %s-ზე"
#: pam/fingerprint-strings.h:92
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
-msgstr ""
+msgstr "გადაუსვით თქვენი მარჯვენა შუათითი წამკითხველს"
#: pam/fingerprint-strings.h:93
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
-msgstr ""
+msgstr "გადაუსვით თქვენი მარჯვენა შუათითი %s-ს"
#: pam/fingerprint-strings.h:95
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
-msgstr ""
+msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარჯვენა არათითი წამკითხველზე"
#: pam/fingerprint-strings.h:96
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარჯვენა არათითი %s-ზე"
#: pam/fingerprint-strings.h:97
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
-msgstr ""
+msgstr "გადაუსვით თქვენი მარჯვენა არათითი წამკითხველს"
#: pam/fingerprint-strings.h:98
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
-msgstr ""
+msgstr "გადაუსვით თქვენი მარჯვენა არათითი %s-ს"
#: pam/fingerprint-strings.h:100
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
-msgstr ""
+msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარჯვენა ნეკი წამკითხველზე"
#: pam/fingerprint-strings.h:101
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "მოათავსეთ თქვენი მარჯვენა ნეკი %s-ზე"
#: pam/fingerprint-strings.h:102
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
-msgstr ""
+msgstr "გადაუსვით თქვენი მარჯვენა ნეკი წამკითხველს"
#: pam/fingerprint-strings.h:103
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
-msgstr ""
+msgstr "გადაუსვით თქვენი მარჯვენა ნეკი %s-ს"
#: pam/fingerprint-strings.h:171 pam/fingerprint-strings.h:199
msgid "Place your finger on the reader again"
-msgstr ""
+msgstr "კიდევ ერთხელ მოათავსეთ თითი წამკითხველზე"
#: pam/fingerprint-strings.h:173 pam/fingerprint-strings.h:201
msgid "Swipe your finger again"
-msgstr ""
+msgstr "კიდევ ერთხელ გადაუსვით თითი"
#: pam/fingerprint-strings.h:176 pam/fingerprint-strings.h:204
msgid "Swipe was too short, try again"
-msgstr ""
+msgstr "გადასმა ძალიან მოკლე იყო. თავიდან სცადეთ"
#: pam/fingerprint-strings.h:178 pam/fingerprint-strings.h:206
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
-msgstr ""
+msgstr "თითი წამკითხველის შუაში უნდა გადაუსვათ. თავიდან სცადეთ"
#: pam/fingerprint-strings.h:180 pam/fingerprint-strings.h:208
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
-msgstr ""
+msgstr "აიღეთ თითი და გადასმა თავიდან სცადეთ"
#: pam/pam_fprintd.c:537
msgid "Verification timed out"
-msgstr ""
+msgstr "შემოწმების დრო გავიდა"
#: pam/pam_fprintd.c:542
msgid "Failed to match fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "ანაბეჭდები არ ემთხვევა"
#: pam/pam_fprintd.c:580
msgid "An unknown error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "უცნობი შეცდომა"
--
2.37.1.windows.1
此处可能存在不合适展示的内容,页面不予展示。您可通过相关编辑功能自查并修改。
如您确认内容无涉及 不当用语 / 纯广告导流 / 暴力 / 低俗色情 / 侵权 / 盗版 / 虚假 / 无价值内容或违法国家有关法律法规的内容,可点击提交进行申诉,我们将尽快为您处理。