diff --git a/UI/CMakeLists.txt b/UI/CMakeLists.txt index 585de6ebe096152c415c96fbbccfb617fd80be80..516b9e02b50245f1712f57afebb665c67be1c65d 100644 --- a/UI/CMakeLists.txt +++ b/UI/CMakeLists.txt @@ -18,6 +18,9 @@ set(${PROJECT_NAME}_SOURCES component/OMainMenu.h component/OMainMenu.cpp + + + component/OMainTitleBar.ui component/OMainTitleBar.h component/OMainTitleBar.cpp @@ -61,4 +64,4 @@ add_library(${PROJECT_NAME} target_link_libraries( ${PROJECT_NAME} UIResources -) \ No newline at end of file +) diff --git a/UI/resources/resources.qrc b/UI/resources/resources.qrc index a0c231787cc69c5ea8dee21b234fe66b498a9dd5..b9cb9556212854e1b9b5b5c63822319ba5128b88 100755 --- a/UI/resources/resources.qrc +++ b/UI/resources/resources.qrc @@ -69,7 +69,6 @@ icon/setting/setting_checked.png icon/login/account.png icon/login/password.png - painter/draw_line.png painter/move_mode.png painter/btn_ctrl_bg.png @@ -107,6 +106,7 @@ icon/weight_point_3_active.png icon/weight_point_4.png icon/weight_point_4_active.png + welcome.jpg emoji/00389[24x24x8BPP].gif diff --git a/UI/resources/style/qss/login.qss b/UI/resources/style/qss/login.qss index d754f3d9805a14cac9ac9f7c223b23fa273c89f5..9972a4cbbf720e482b51645c4985baf8244c3113 100755 --- a/UI/resources/style/qss/login.qss +++ b/UI/resources/style/qss/login.qss @@ -4,7 +4,7 @@ QPushButton { QLabel, QCheckBox, QPushButton { color: #a7a7a7; -} +} QPushButton#loginButton { background: #e72424; @@ -22,8 +22,12 @@ QCheckBox#rememberAccount:hover, QPushButton#forgetPassword:hover, QPushButton#r color: #e72424; } -QLineEdit { +QLineEdit,QComboBox{ border: 1px solid #efefef; border-radius: 4px; - padding: 0 10px 0 40px; + padding: 0 10px 0 10px; + background-color: rgb(255, 255, 255); +} +QCheckBox#rember{ + } diff --git a/UI/resources/welcome.jpg b/UI/resources/welcome.jpg new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..628fa1a20365e2565344805961ea103476d0572f Binary files /dev/null and b/UI/resources/welcome.jpg differ diff --git a/UI/window/CMakeLists.txt b/UI/window/CMakeLists.txt index dccf40beba2805630553da623149b8715103b401..89998c00d9d240286e35dd33571d7dfe0c2412a5 100644 --- a/UI/window/CMakeLists.txt +++ b/UI/window/CMakeLists.txt @@ -1,15 +1,24 @@ project(UIWindow) - +add_definitions(-DOK_${PROJECT_NAME}_MODULE="${PROJECT_NAME}") include_directories(${GLOOX_OUT_DIR}/include) -set(${PROJECT_NAME}_RESOURCES +qt5_wrap_ui(${PROJECT_NAME}_FORMS + widget/LoginWidget.ui + widget/BannerWidget.ui + window/LoginWindow.ui + window/MainWindow.ui + window/VideoPlayer.ui +) + +set(${PROJECT_NAME}_SOURCES widget/playerwidget.cpp - widget/SettingItem.cpp + widget/SettingItem.cpp widget/SettingView.cpp widget/LoginTitleBar.cpp widget/VideoWidget.cpp widget/LoginWidget.cpp + widget/LoginWidget.h widget/OResizeWidget.cpp @@ -17,6 +26,9 @@ set(${PROJECT_NAME}_RESOURCES widget/WhiteboardWidget.cpp widget/MaterialView.cpp widget/OWidget.cpp + widget/BannerWidget.cpp + widget/BannerWidget.h + ./page/calendar.cpp ./page/email.cpp @@ -27,10 +39,17 @@ set(${PROJECT_NAME}_RESOURCES ./page/setting.cpp ./page/welcome.cpp + window/LoginWindow.h window/LoginWindow.cpp + + + window/MainWindow.h window/MainWindow.cpp + + window/OWindow.cpp window/VideoPlayer.cpp + window/RoomSelectDialog.cpp BaseWindow.cpp @@ -40,8 +59,85 @@ set(${PROJECT_NAME}_RESOURCES layout/FlowLayout.cpp style/MaskLabel.cpp ) +include_directories(../../3rdparty) -include_directories(../../3rdparty) +qt5_add_translation(${PROJECT_NAME}_QM_FILES + translations/ar.ts + translations/be.ts + translations/bg.ts + translations/cs.ts + translations/da.ts + translations/de.ts + translations/el.ts + translations/eo.ts + translations/es.ts + translations/et.ts + translations/fa.ts + translations/fi.ts + translations/fr.ts + translations/he.ts + translations/hr.ts + translations/hu.ts + translations/it.ts + translations/ja.ts + translations/jbo.ts + translations/ko.ts + translations/lt.ts + translations/mk.ts + translations/nl.ts + translations/no_nb.ts + translations/pl.ts + translations/pr.ts + translations/pt.ts + translations/pt_BR.ts + translations/ro.ts + translations/ru.ts + translations/sk.ts + translations/sl.ts + translations/sr.ts + translations/sr_Latn.ts + translations/sv.ts + translations/sw.ts + translations/ta.ts + translations/tr.ts + translations/ug.ts + translations/uk.ts + translations/zh_CN.ts + translations/zh_TW.ts +) + +file(WRITE "${PROJECT_BINARY_DIR}/translations.qrc.in" + " + + + ") + +foreach (qm ${${PROJECT_NAME}_QM_FILES}) + get_filename_component(qm_name ${qm} NAME) + file(APPEND "${PROJECT_BINARY_DIR}/translations.qrc.in" + " ${qm}\n") +endforeach (qm) + +file(APPEND "${PROJECT_BINARY_DIR}/translations.qrc.in" + " + + ") + +execute_process(COMMAND ${CMAKE_COMMAND} -E copy_if_different + ${PROJECT_BINARY_DIR}/translations.qrc.in + ${PROJECT_BINARY_DIR}/translations_${PROJECT_NAME}.qrc) + +qt5_add_resources( + ${PROJECT_NAME}_RESOURCES + + ${PROJECT_BINARY_DIR}/translations_${PROJECT_NAME}.qrc + +) + -add_library(${PROJECT_NAME} ${${PROJECT_NAME}_RESOURCES}) +add_library(${PROJECT_NAME} + ${${PROJECT_NAME}_FORMS} + ${${PROJECT_NAME}_RESOURCES} + ${${PROJECT_NAME}_QM_FILES} + ${${PROJECT_NAME}_SOURCES}) diff --git a/UI/window/page/setting.cpp b/UI/window/page/setting.cpp index e05e09820cbabe64e6bbacb47ce49ca7514c610b..b04ac796633cc0ca2a99e7cd79f11068bd32e300 100755 --- a/UI/window/page/setting.cpp +++ b/UI/window/page/setting.cpp @@ -16,7 +16,7 @@ #include "UI/core/ui.h" #include "window/page/Page.h" -#include "window/page/welcome.h" + #include "window/widget/SettingItem.h" #include "window/widget/SettingView.h" @@ -124,7 +124,7 @@ namespace UI } void Setting::onMenu(int id) - { + {//信号槽 SettingMenu menu = menus[id]; _stack_view->onSwitchView(menu.menu); } diff --git a/UI/window/page/setting.h b/UI/window/page/setting.h index 6a5b66407c0e775729f147dfbb3f7158c78f52f2..1a6389ab1252eb87824507615d53ab187eb1f1f4 100755 --- a/UI/window/page/setting.h +++ b/UI/window/page/setting.h @@ -8,7 +8,6 @@ #include #include "window/page/Page.h" -#include "window/widget/SettingItem.h" #include "window/widget/SettingView.h" namespace UI diff --git a/UI/window/translations/README.md b/UI/window/translations/README.md new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a2d54af2f3eabb8f254dcfabbe6a4d153a33d7ed --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/README.md @@ -0,0 +1,51 @@ +# Translating + +Translating qTox should be easy & straightforward for anyone using +[**Weblate**](https://hosted.weblate.org/projects/tox/qtox/). + +Overall translation: [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/-/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/?utm_source=widget) + +Language | Status +-------- | ------ +[Arabic](https://hosted.weblate.org/engage/tox/ar/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/ar/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/ar/?utm_source=widget) +[Беларуская](https://hosted.weblate.org/engage/tox/be/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/be/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/be/?utm_source=widget) +[Български](https://hosted.weblate.org/engage/tox/bg/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/bg/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/bg/?utm_source=widget) +[Čeština](https://hosted.weblate.org/engage/tox/cs/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/cs/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/cs/?utm_source=widget) +[Dansk](https://hosted.weblate.org/engage/tox/da/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/da/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/da/?utm_source=widget) +[Deutsch](https://hosted.weblate.org/engage/tox/de/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/de/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/de/?utm_source=widget) +[Eesti](https://hosted.weblate.org/engage/tox/et/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/et/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/et/?utm_source=widget) +[Ελληνικά](https://hosted.weblate.org/engage/tox/el/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/el/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/el/?utm_source=widget) +[Español](https://hosted.weblate.org/engage/tox/es/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/es/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/es/?utm_source=widget) +[Esperanto](https://hosted.weblate.org/engage/tox/eo/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/eo/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/eo/?utm_source=widget) +[فارسی](https://hosted.weblate.org/engage/tox/fa/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/fa/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/fa/?utm_source=widget) +[Français](https://hosted.weblate.org/engage/tox/fr/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/fr/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/fr/?utm_source=widget) +[한국어](https://hosted.weblate.org/engage/tox/ko/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/ko/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/ko/?utm_source=widget) +[עברית](https://hosted.weblate.org/engage/tox/he/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/he/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/he/?utm_source=widget) +[Hrvatski](https://hosted.weblate.org/engage/tox/hr/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/hr/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/hr/?utm_source=widget) +[Italiano](https://hosted.weblate.org/engage/tox/it/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/it/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/it/?utm_source=widget) +[Kiswahili](https://hosted.weblate.org/engage/tox/sw/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/sw/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/sw/?utm_source=widget) +[Lietuvių](https://hosted.weblate.org/engage/tox/lt/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/lt/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/lt/?utm_source=widget) +[Lojban](https://hosted.weblate.org/engage/tox/jbo/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/jbo/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/jbo/?utm_source=widget) +[Magyar](https://hosted.weblate.org/engage/tox/hu/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/hu/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/hu/?utm_source=widget) +[Македонски](https://hosted.weblate.org/engage/tox/mk/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/mk/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/mk/?utm_source=widget) +[Nederlands](https://hosted.weblate.org/engage/tox/nl/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/nl/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/nl/?utm_source=widget) +[日本語](https://hosted.weblate.org/engage/tox/ja/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/ja/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/ja/?utm_source=widget) +[Norsk Bokmål](https://hosted.weblate.org/engage/tox/no_NB/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/no_NB/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/no_NB/?utm_source=widget) +[Pirate](https://hosted.weblate.org/engage/tox/pr/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/pr/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/pr/?utm_source=widget) +[Polski](https://hosted.weblate.org/engage/tox/pl/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/pl/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/pl/?utm_source=widget) +[Português](https://hosted.weblate.org/engage/tox/pt/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/pt/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/pt/?utm_source=widget) +[Português brasileiro](https://hosted.weblate.org/engage/tox/pt_BR/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/pt_BR/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/pt_BR/?utm_source=widget) +[Română](https://hosted.weblate.org/engage/tox/ro/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/ro/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/ro/?utm_source=widget) +[Русский](https://hosted.weblate.org/engage/tox/ru/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/ru/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/ru/?utm_source=widget) +[Slovenčina](https://hosted.weblate.org/engage/tox/sk/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/sk/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/sk/?utm_source=widget) +[Slovenščina](https://hosted.weblate.org/engage/tox/sl/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/sl/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/sl/?utm_source=widget) +[Српски](https://hosted.weblate.org/engage/tox/sr/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/sr/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/sr/?utm_source=widget) +[Srpski](https://hosted.weblate.org/engage/tox/sr_Latn/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/sr_Latn/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/sr_Latn/?utm_source=widget) +[Suomi](https://hosted.weblate.org/engage/tox/fi/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/fi/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/fi/?utm_source=widget) +[Svenska](https://hosted.weblate.org/engage/tox/sv/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/sv/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/sv/?utm_source=widget) +[தமிழ்](https://hosted.weblate.org/engage/tox/ta/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/ta/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/ta/?utm_source=widget) +[Türkçe](https://hosted.weblate.org/engage/tox/tr/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/tr/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/tr/?utm_source=widget) +[ئۇيغۇرچە](https://hosted.weblate.org/engage/tox/ug/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/ug/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/ug/?utm_source=widget) +[Українська](https://hosted.weblate.org/engage/tox/uk/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/uk/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/uk/?utm_source=widget) +[中文(中国)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/zh_CN/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/zh_CN/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/zh_CN/?utm_source=widget) +[繁體中文(台灣)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/zh_TW/) | [![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/tox/zh_TW/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/tox/zh_TW/?utm_source=widget) diff --git a/UI/window/translations/ar.ts b/UI/window/translations/ar.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..579e3708cec029895538eda14ff0274a3dd73a8c --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/ar.ts @@ -0,0 +1,3116 @@ + + + + + AVForm + + Default resolution + الأبعاد الطبيعية + + + Audio/Video + صوت/فيديو + + + Disabled + مٌعطل + + + Select region + أختر المنطقة + + + Screen %1 + الشاشة %1 + + + Audio Settings + إعدادات الصوت + + + Gain + الكسب + + + Playback device + جهاز مكبر الصوت + + + Use slider to set volume of your speakers. + استخدام شريط التمرير لضبط مستوى الصوت الخاص بالسماعة. + + + Capture device + جهاز التسجيل + + + Volume + الصوت + + + Video Settings + اعدادات الفيديو + + + Video device + جهاز الفيديو + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + ضع الدقة المناسبة للكاميرا. +أعلى القيم هي أفضل جودة قد يحصل عليها أصدقائك. +ملاحظة على الرقم من الحصول على أفضل جودة هناك إحتياج لإنترنت أفضل. +في بعض الأحيان الإتصال قد لا يكون جيداً بما يكفي للتعامل مع أعلى جودة للفيديو, +مما قد يؤدي إلى مشاكل في مكالمات الفيديو. + + + Resolution + الدقة + + + Rescan devices + إعادة فحص الأجهزة + + + Test Sound + اختبار الصوت + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + + + + Enable experimental audio backend + + + + Audio quality + + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + + + + High (64 kbps) + + + + Medium (32 kbps) + + + + Low (16 kbps) + + + + Very low (8 kbps) + + + + Threshold + + + + + AboutForm + + About + نبذة + + + Original author: %1 + المؤلف الأصلي: %1 + + + You are using qTox version %1. + حالياً تستخدم كيوتوكس الإصدار %1. + + + Commit hash: %1 + إيداع رمز التهشير: %1 + + + toxcore version: %1 + إصدار toxcore: %1 + + + Qt version: %1 + Qt نسخة: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + لائحة بجميع المشاكل المعروفة موجودة في %1 على GitHub. اذا وجدت خطأ ما أو ضعف أمني في qTox, الرجاء التبليغ عنها فيما يتوافق في التعليمات الموجود على %2 مقالة الويكي. + + + Click here to report a bug. + اضغط هنا لكتابة تقرير عن الخطأ. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + رؤية قائمة كاملة من %1 في Github + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + متتبع الأخطاء + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + كتابة تقارير مفيدة بالأخطاء + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + المساهمين + + + + AboutFriendForm + + Dialog + + + + username + اسم المستخدم + + + status message + الحالة + + + Used aliases: + الاسم: + + + HISTORY OF ALIASES + + + + Automatically accept files from contact if set + قبول الملفات تلقائيا من جهة الاتصال المسجلة + + + Auto accept files + القبول التلقائي للملفات + + + Default directory to save files: + مسار حفظ الملفات: + + + Auto accept for this contact is disabled + القبول التلقائي للملفات من هذا الشخص معطل + + + Auto accept call: + قبول المكالمات تلقائياً: + + + Manual + يدوي + + + Audio + الصوت + + + Audio + Video + الصوت + التسجيل المرئي + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + + + + Auto accept group invites + + + + Remove history (operation can not be undone!) + حذف السجل (العملية لا يمكن التراجع عنها) + + + Notes + ملاحظات + + + Input field for notes about the contact + حقل لادخال للملاحظات عن جهة الاتصار + + + You can save comment about this contact here. + يمكنك حفظ بعض الملاحظات عن هذا الشخص هنا. + + + History removed + تم مسح السجل + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + تأكيد + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + الاصدار + + + License + ترخيص + + + Authors + المؤلفون + + + Known Issues + المشاكل الشائعة + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Couldn't add friend + لا يمكن اضافة صديق + + + Invalid Tox ID format + صيغة المعرف خاطئة + + + Add Friends + إضافة صديق + + + Send friend request + ارسال طلب اضافة + + + Add a friend + إضافة صديق + + + Friend requests + قائمة الاضافات + + + Accept + قبول + + + Reject + رفض + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + (Tox ID) هوية Tox , اما 76 حرف بصيغة ستة عشرية أو بشكل بريد الكتروني name@example.com + + + Type in Tox ID of your friend + ادخل هوية Tox (Tox ID) الخاصة بصديقك + + + Friend request message + رسالة طلب صداقة + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + اكتب رسالة لارسالها مع طلب الصداقة او اترك فارغا لارسال الرسالة الافتراضية + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + لا تستطيع اضافة نفسك كصديق! + + + Open contact list + + + + Couldn't open file + + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + + + + Invalid file + + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + حساب التوكس "Tox ID" + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + إما 76 حرف ست عشري أو name@example.com + + + Message + The message you send in friend requests + رسالة طلب الاضافة + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + + + + Send friend requests + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + %1 هنا! هل تود التواصل بالتوكس معي؟ + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + + + + + + + + + + Import contacts + + + + + AdvancedForm + + Advanced + خصائص + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + إلا إذا كنت %1 تعرف ما تقومون به، يرجى %2 حتى تغيير أي شيء هنا. التغييرات التي تم إجراؤها هنا قد تؤدي إلى مشاكل مع كيوتوكس، وحتى إلى فقدان البيانات الخاصة بك، على سبيل المثال، التاريخ. + + + really + حقا + + + not + ليس + + + IMPORTANT NOTE + ملاحظة هامة + + + Reset settings + استعادة الضبط + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + ستعاد جميع الإعدادات للضبط الافتراضي. هل أنت قيد الموافقة؟ + + + Yes + نعم + + + No + لا + + + Call active + popup title + المكالمة نشطة + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + لا تستطيع قطع الاتصال اثناء المكالمة! + + + Save File + حفظ الملف + + + Logs (*.log) + سجلات (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + حفظ الاعدادات الى مسار العمل + + + Make Tox portable + اجعل توكس متنقل + + + Reset to default settings + إعادة الاعدادات الافتراضية + + + Portable + متنقل + + + Connection Settings + إعدادات الإتصال + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + تفعيل IPv6 (موصى به ) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + تعطيلها بهذا يسمح، على سبيل المثال، استخدام التوكس خلال شبكة تور "Tor". فإنه يضيف تحميله إلى الشبكة توكس"Tox" ولكن، حتى يتم إلغائة إلا عند الضرورة. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + تفعيل UDP (موصى به) + + + Proxy type: + نوع الوكيل(بروكسي): + + + Address: + Text on proxy addr label + العنوان: + + + Port: + Text on proxy port label + المنفذ: + + + None + لا شيئ + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + إعادة الإتصال + + + Debug + تصحيح الأخطاء + + + Export Debug Log + تصدير سجل تصحيح الاخطاء + + + Copy Debug Log + نسخ سجل تصحيح الاخطاء + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + ارسال ملف + + + Unable to open + غير قادر على الفتح + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox غير قادر على فتح %1 + + + Bad idea + اقتراح ضعيف + + + %1 calling + %1 يتصل + + + Calling %1 + يتصل %1 + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + فشل فتح الملف المؤقت + + + qTox wasn't able to save the screenshot + qTox غير قادر على حفظ لقطة الشاشة + + + Call with %1 ended. %2 + المكالمة مع %1 انتهت. %2 + + + Call duration: + مدة المكالمة: + + + %1 is typing + %1 يجري الكتابة + + + Copy + نسخ + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + لا يمكن ارسال ملف متسلسل! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 الأن %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + لا يمكن بدء المكالمة الصوتية + + + Start audio call + + + + End audio call + + + + Cancel audio call + الغاء المكالمة الصوتية + + + Accept audio call + قبول مكالمة صوتية + + + Can't start video call + لا يمكن بدء مكالمة فيديو + + + Start video call + بدء مكالمة فيديو + + + End video call + + + + Cancel video call + الغاء المكالمة المرئية + + + Accept video call + قبول مكالمة فيديو + + + Sound can be disabled only during a call + يمكن تعطيل الصوت فقط أثناء المكالمة + + + Unmute call + + + + Mute call + كتم المكالمة + + + Microphone can be muted only during a call + يمكن كتم صوت الميكروفون فقط أثناء المكالمة + + + Unmute microphone + + + + Mute microphone + كتم المايكروفون + + + + ChatLog + + pending + قيد الانتظار + + + Copy + المحادثة + + + Select all + تحديد الكل + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + اكتب رسالتك هنا... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + اعادة تسمية القائمة + + + Remove circle + Menu for removing a circle + ازالة القائمة + + + Open all in new window + فتح الجميع في نوافذ مستقلة + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me طلب إضافة, "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + معرف Tox غير صالح + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + تحتاج كتابة رسالة مع الطلب + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + رسالتك طويلة جدا! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + تمت الاضافة فعلاً + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + رسالة جديدة + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + النوع + + + 10Mb + + + + 0kb/s + + + + ETA:10:10 + + + + Filename + اسم الملف + + + Waiting to send... + file transfer widget + انتظار للارسال... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + قبول تسلم هذا الملف + + + Location not writable + Title of permissions popup + المسار غير قابل للكتابة + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + لا يوجد لديك صلاحيات للكتابة في هذا المسار. اختر مسار اخر, او الغِ نافذة الحفظ. + + + Paused + file transfer widget + موقَف + + + Resuming... + file transfer widget + استكمال... + + + Open file + فتح الملف + + + Open file directory + فتح مسار الملف + + + Pause transfer + ايقاف النقل + + + Cancel transfer + الغاء النقل + + + Resume transfer + اكمال النقل + + + Accept transfer + قبول النقل + + + Save a file + Title of the file saving dialog + حفظ الملف + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + الملفات المنقولة + + + Downloads + التحميلات + + + Uploads + المرسل(رفع) + + + + FriendListWidget + + Today + اليوم + + + Yesterday + امس + + + Last 7 days + اخر سبع أيام + + + This month + هذا الشهر + + + Older than 6 Months + اكثر من 6 شهور + + + Never + + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + طلب صداقة + + + Someone wants to make friends with you + هناك شخص يريد ان يجعلك صديقاً + + + User ID: + معرف الحساب: + + + Friend request message: + رسالة طلب الصداقة: + + + Accept + Accept a friend request + قبول + + + Reject + Reject a friend request + رفض + + + + FriendWidget + + Open chat in new window + فتح المحادثة في مجموعة جديدة + + + Remove chat from this window + ازالة المحادثة من هذه النافذة + + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + دعوة لمجموعة + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + نقل الى قائمة... + + + To new circle + الى قائمة جديدة + + + Remove from circle '%1' + ازالة من القائمة '%1' + + + Move to circle "%1" + نقل الى القائمة "%1" + + + Set alias... + تعيين الاسم... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + قبول الملفات تلقائياً من هذا الصديق + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + ازالة صديق + + + Show details + اظهار التفاصيل + + + Choose an auto accept directory + popup title + اختر مجلد الحفظ التلقائي + + + New message + رسالة جديدة + + + Online + متصل + + + Away + في الخارج + + + Busy + مشغول + + + Offline + غير متصل + + + To new group + إلى مجموعة جديدة + + + Invite to group '%1' + إضافة إلى مجموعة '%1' + + + + GeneralForm + + Choose an auto accept directory + popup title + اختيار مسار الحفظ التلقائي + + + General + عام + + + + GeneralSettings + + General Settings + الإعدادات العامة + + + The translation may not load until qTox restarts. + قد لا يتم تحميل الترجمة حتى تعيد تشغيل qTox . + + + Language: + اللغة: + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + تشغيل البرنامج بشكل تلقائي عند تشغيل النظام(بالحساب الحالي). + + + Autostart + تشغيل تلقائي + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + تفعيل الأيقونة المضيئة. + + + Light icon + تغيير شكل الايقونه + + + Show system tray icon + إظهار الايقونة المصغرة + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + تشغيل البرنامج في أيقونة الشاشة. + + + Start in tray + التشغيل في الأيقونة + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + عند الضغط على رمز تصغير الشاشه (_) سيذهب البرنامج الى أيقونه الشاشه بدلا من شريط المهام. + + + Minimize to tray + التصغير للأيقونة + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + عند الضغط على رمز إغلاق الشاشه (X) سيذهب البرنامج الى أيقونه الشاشه بدلا من أن يغلق تلقائيا. + + + Close to tray + الإغلاق للأيقونة + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + يتم تغيير حالتك إلى بالخارج بعد فترة من الخمول. + + + Auto away after (0 to disable): + تغيير الحالة الى في الخارج بعد ( 0 للتعطيل): + + + Set to 0 to disable + 0 للتعطيل + + + Set where files will be saved. + إختر اين يجب أن تحفظ الملفات. + + + Default directory to save files: + مسار حفظ الملفات: + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + يمكنك تفعيلها عن طريق النقر بالزر الايمن على جهة الإتصال. + + + Autoaccept files + قبول تلقائي للملفات + + + Show contacts' status changes + إظهار تغيرات حالات جهات الإتصال + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Save chat log + حفظ سجل المحادثة + + + Cleared + تم التنظيف + + + Send message + إرسال رسالة + + + Smileys + الإبتسامات + + + Send file(s) + ارسال ملف + + + Send a screenshot + ارسال لقطة شاشة + + + Clear displayed messages + تنظيف الرسائل المعروضة(حذفها) + + + Quote selected text + إقتباس الخط المحدد + + + Copy link address + انسخ عنوان الرابط + + + Confirmation + تأكيد + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + تحميل سجل الرسائل... + + + Export to file + + + + + GenericNetCamView + + Tox video + فيديو التوكس "Tox" + + + Show Messages + اضهار الرسائل + + + Hide Messages + إخفاء الرسائل + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + كتم المايكروفون + + + End video call + + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 قد وضع عنوان على %2 + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + المجموعات + + + Create new group + إنشاء مجموعة جديدة + + + Group invites + إضافات المجموعة + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + تمت دعوتهم بنسبة %1 على %2 في %3. + + + Join + انضم + + + Decline + انخفاض + + + + GroupWidget + + Open chat in new window + فتح المحادثة في نافذة مستقلة + + + Remove chat from this window + ازالة المحادثة من هذه النافذة + + + Set title... + ضع عنواناً... + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + الخروج من المجموعة + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + + + + + New Message + + + + Online + متصل + + + + IdentitySettings + + Public Information + معلومات عامة + + + Tox ID + حساب التوكس "Tox ID" + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + هذا معرفك الخاص , شاركه مع اصدقائك في Tox . + + + Your Tox ID (click to copy) + المعرف الخاص بك (اضغط هنا للنسخ) + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + رمز QR هذا يتعلق بمعرفك . تستطيع مشاركته مع اصدقائك. + + + Save image + حفظ الصورة + + + Copy image + نسخ الصورة + + + Profile + الملف الشخصي + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + اعادة تسمية الحساب. + + + Rename + rename profile button + اعادة تسمية + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + حذف الحساب. + + + Delete + delete profile button + حذف + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + يسمح لك بتصدير الملف الشخصي. +الملف الشخصي لا يحتوي السجل. + + + Export + export profile button + تصدير + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + الرجوع لنافذة تسجيل الدخول + + + Logout + import profile button + تسجيل خروج + + + Remove password + ازالة كلمة المرور + + + Change password + تغيير كلمة المرور + + + Server + خادم الاتصال + + + Hide my name from the public list + إخفاء اسم الحساب الخاص بي من القائمة العامة + + + Register + التسجيل + + + Your password + كلمة المرور الخاصة بك + + + Update + تحديث + + + Register on ToxMe + التسجيل في ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + إسم لخدمة ToxMe. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + اختياري. شئ عنك. أو عن ما تملك. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + اختياري. شئ عنك. أو عن ما تملك. + + + ToxMe service to register on. + خدمة ToxMe لتسجيل الدخول. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + إذا لم يتم التغيير، فإن إدخالات ToxMe واضحة علنا. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + إزالة كلمة المرور والتشفير من ملفك الشخصي. + + + Name input + اسم الإدخال + + + Name visible to contacts + الاسم مرئي لجهات الاتصال + + + Status message input + ادخال رسالة الحالة + + + Status message visible to contacts + رسالة الحالة تظهر لجهات الاتصال + + + Your Tox ID + هوية Tox الخاصة بك (Tox ID) + + + Save QR image as file + حفظ صورة رمز QR كملف + + + Copy QR image to clipboard + نسخ صورة رمز QR الى الحافظة + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + اسم مستخدم ToxMe المراد اظهاره في ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + السيرة الذاتية الخاصة ToxMe المراد اظهاره في ToxMe خياريا + + + ToxMe service address + عنوان خدمة ToxMe + + + Visibility on the ToxMe service + الظهور على خدمة ToxMe + + + Password + كلمة المرور + + + Update ToxMe entry + تحديث إدخال ToxMe + + + Rename profile. + اعادة تسمية الحساب. + + + Delete profile. + حذف الحساب. + + + Export profile + تصدير الملف الشخصي + + + Remove password from profile + ازالة كلمة المرور من الحساب الشخصي + + + Change profile password + تغيير كلمة المرور في الحساب الشخصي + + + My name: + الاسم: + + + My status: + حالتي: + + + My username + اسم المستخدم الخاص بي + + + My biography + سيرتي الذاتية + + + My profile + ملفي الشخصي + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + تحميل تاريخ المحادثة + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + اسم المستخدم: + + + Password: + كلمة المرور: + + + Confirm: + تأكيد كلمة المرور: + + + Password strength: %p% + قوة كلمة المرور: %p% + + + Create Profile + إنشاء حساب + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + إذا كنت لا تملك كلمة المرور, qTox يستطيع تخطي شاشة الدخول + + + Load automatically + دخول تلقائي + + + Load + دخول + + + New Profile + حساب جديد + + + Load Profile + تحميل الملف الشخصي + + + Couldn't create a new profile + لا يمكن إنشاء حساب جديد + + + The username must not be empty. + يجب ألا يكون اسم المستخدم فارغاً. + + + The password must be at least 6 characters long. + كلمة المرور يجب أن تحتوي على أكثر من 6 أحرف. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + كلمات المرور التي قمت بإدخالها مختلفة. +يرجى التأكد من إدخال نفس كلمة المرور مرتين. + + + A profile with this name already exists. + يوجد حساب آخر بهذا الاسم. + + + Couldn't load profile + لا يمكن تحميل الملف الشخصي + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + لا يوجد ملف شخصي محدد. + +قد تحتاج إلى إنشاء حساب جديد. + + + Couldn't load this profile + لا يمكن تحميل هذا الملف الشخصى + + + This profile is already in use. + هذا الحساب مستخدم حالياً. + + + Wrong password. + كلمة المرور خاطئة. + + + Import + استيراد + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + كلمة السر المحمية للحسابات الشخصية لا يمكن تحميلها تلقائيا. + + + Username input field + حقل إدخال اسم المستخدم + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + كلمة المرور في حقل الإدخال، يمكن تركها فارغة (بلا كلمة مرور)، أو أن لا تقل كلمة المرور عن 6 أحرف + + + Password confirmation field + حقل تأكيد كلمة المرور + + + Create a new profile button + إنشاء زر حساب شخصي جديد + + + Profile list + قائمة الحساب الشخصي + + + List of profiles + قائمة الحسابات الشخصية + + + Password input + إدخال كلمة المرور + + + Load automatically checkbox + تحميل خانة الاختيار بشكل تلقائي + + + Import profile + استيراد ملف الحساب الشخصي + + + Load selected profile button + تحميل زر الحساب الشخصي المحدد + + + New profile creation page + صفحة جديدة لإنشاء حساب شخصي + + + Loading existing profile page + تحميل صفحة الحساب الشخصي الحالية + + + + MainWindow + + Your name + الإسم + + + Your status + الحالة + + + ... + ... + + + Add friends + إضافة أصدقاء + + + Create a group chat + إنشاء محادثة جماعية + + + View completed file transfers + عرض الملفات التي تم نقلها + + + Change your settings + تغيير الإعدادات + + + Close + إغلاق + + + Open profile + فتح الحساب الشخصي + + + Open profile page when clicked + فتح صفحة الحساب الشخصي عند النقر عليه + + + Status message input + ادخال رسالة الحالة + + + Set your status message that will be shown to others + تعيين رسالة الحالة التي سيتم عرضها للآخرين + + + Status + الحالة + + + Set availability status + تعيين حالة التوفر + + + Contact search + البحث عن جهة اتصال + + + Contact search input for known friends + ادخل اسم للبحث عنه في لائحة الاصدقاء المعروفين + + + Sorting and visibility + الفرز والرؤية + + + Set friends sorting and visibility + تعيين الفرز والرؤية للأصدقاء + + + Open Add friends page + فتح صفحة اضافة اصدقاء + + + Groupchat + دردشة جماعية + + + Open groupchat management page + فتح صفحة ادارة الدردشة الجماعية + + + File transfers history + تاريخ نقل الملف + + + Open File transfers history + فتح سجل نقل الملفات + + + Settings + الاعدادات + + + Open Settings + فتح إعدادات + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + عرض + + + Window + OS X Menu bar + نافذة + + + Minimize + OS X Menu bar + تصغير + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + في المقدمة + + + Exit Fullscreen + إلغاء ملئ الشاشة + + + Enter Fullscreen + ملئ الشاشة + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + لا يوجد رسائل غير مقروءة + رسالة غير مقروءة + رسالتين غير مقروءة + رسائل غير مقروءة + عدة رسائل غير مقروءة + مئات الرسائل غير مقروءة + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + CAPS-LOCK مُفعل + + + + PrivacyForm + + Confirmation + تأكيد + + + Do you want to permanently delete all chat history? + هل تريد حذف سجل المحادثات بشكل دائم ؟ + + + Privacy + خصوصية + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + اصدقائك سيرون اشعاراً عندما تكتب. + + + Send typing notifications + ارسال اشعار كتابة + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + سجل المحادثات لا يزال قيد التطوير. +تغييرات الصيغة المعروفة ممكنة، هذا قد يؤدي الى فقدان البيانات. + + + Keep chat history + حفظ سجل المحادثة + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam هو جزء من حساب التوكس. +إذا كنت تتلقى رسائل غير مرغوب فيها مع طلبات الأصدقاء، يجب عليك تغيير NoSpam الخاص بك. +الأشخاص سيكون غير قادرين على إضافتك عبر الحساب القديم الخاص بك، ولكن سوف يتم الحفاظ على قائمة الأصدقاء الحالية. + + + NoSpam + منع الرسائل المزعجة "NoSpam" + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + منع الرسائل المزعجة "NoSpam" هي جزء من الهوية الخاصة بك التي يمكن تغييرها كما تشاء. +إذا كنت تتلقى رسائل غير مرغوب فيها لدى طلبات الأصدقاء، تغيير منع الرسائل المزعجة "NoSpam". + + + Generate random NoSpam + إنشاء منع الرسائل المزعجة "NoSpam" بشكل عشوائي + + + Privacy + خصوصية + + + BlackList + + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Toxing on qTox + استخدم التوكس على كيوتوكس + + + + ProfileForm + + Current profile: + الملف الحساب الشخصي الحالي: + + + Remove + ازالة + + + Choose a profile picture + اختيار صورة الملف الشخصي + + + Error + خطأ + + + Unable to open this file. + غير قابل لفتح هذا الملف. + + + Unable to read this image. + غير قابل لقراءة هذه الصورة. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + الصورة المختارة كبيرة جداً. +نرجو استخدام صورة اخرى. + + + Rename "%1" + renaming a profile + اعادة تسمية "%1" + + + Couldn't rename the profile to "%1" + غير قادر على اعادة تسمية الملف الشخصية لــ "%1" + + + Location not writable + Title of permissions popup + المسار غير قابل للكتابة + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + ليس لديك تصريح للكتابة في هذا المسار. اختر غيره, او الغِ نافذة الحفظ. + + + Failed to copy file + فشل في النسخ + + + The file you chose could not be written to. + الملف الذي اخترته غير قابل للكتابة عليه. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + حقاً حذف الملف الشخصي؟ + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + هل انت متأكد من حذف هذا الملف الشخصي؟ + + + Save + save qr image + حفظ + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + (*.png) حفظ QrCode + + + Nothing to remove + لا شيء لإزالته + + + Your profile does not have a password! + ملفك الشخصي لا يملك كلمة مرور! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + حقاً حذف كلمة المرور؟ + + + Please enter a new password. + يرجى إدخال كلمة مرور جديدة. + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + لا يمكن حذف الملفات! + + + Register (processing) + التسجيل على قيد التجهيز + + + Update (processing) + التحديث على قيد التجهيز + + + Done! + انتهى! + + + Account %1@%2 updated successfully + حساب %1@%2 تم تحديثه بنجاح + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + تمت إضافة %1@%2 بنجاح إلى قاعدة البيانات. إحفظ كلمة المرور الخاصة بك + + + Toxme error + خطأ Toxme + + + Register + تسجيل + + + Update + تحديث + + + Change password + button text + تغيير كلمة المرور + + + Set profile password + button text + تعيين كلمة المرور للحساب الشخصي + + + Current profile location: %1 + مسار ملف الحساب الشخصي الحالي: %1 + + + Couldn't change password + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + + + + Empty path is unavaliable + + + + Failed to rename + فشلة اعادة التسمية + + + Profile already exists + الملف الشخصي موجود مسبقاً + + + A profile named "%1" already exists. + الملف الشخصي باسم "%1" موجود فعلا. + + + Empty name + + + + Empty name is unavaliable + + + + Empty path + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Export profile + تصدير الملف الشخصي + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + (*.tox) حفظ ملف الحساب الشخصي للتوكس + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + لا يمكن حذف الملفات التالية: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + الرجاء إزالتها يدويا. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + هل انت متأكد من حذف كلمة المرور الخاصة بك؟ + + + Images (%1) + filetype filter + صور (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + استيراد ملف الحساب الشخصي + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + (*.tox) حفظ ملف الحساب الشخصي للتوكس + + + Ignoring non-Tox file + popup title + تخطي اي ملف غير ملفات التوكس + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + تحذير: لقد قمت باختيار ملف ليس بملف توكس محفوظ. تجاهل. + + + Profile already exists + import confirm title + الملف الشخصي موجود مسبقاً + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + إسم الملف الشخصي "%1" موجود مسبقاً . هل تود إزاته؟ + + + File doesn't exist + الملف غير موجود + + + Profile doesn't exist + الملف الشخصي غير موجود + + + Profile imported + تم إستيراد الملف الشخصي + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox تمت إضافته + + + + QApplication + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + RTL + + + Ok + موافق + + + Cancel + إلغاء + + + Yes + نعم + + + No + لا + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + لا يمكن اضافة صديق + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 ليس عنوان ToxMe صحيح. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + لا تستطيع اضافة نفسك كصديق! + + + + QObject + + Tox URI to parse + تحليل عنوان URI للتوكس + + + Starts new instance and loads specified profile. + بدء تشغيل حالة جديدة ثم يقوم بتحميل الحساب الشخصي المحدد. + + + profile + ملف شخصي + + + Server doesn't support Toxme + الخادم لا يدعم Toxme + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + لقد عملت الكثير من الطلبات. انتظر ساعة وأعد المحاولة + + + This name is already in use + الاسم مستخدم فعلا + + + This Tox ID is already registered under another name + هذا المعرف مسجل فعلا تحت اسم اخر + + + Please don't use a space in your name + يرجى عدم استخدام مسافات في اسمك + + + Password incorrect + كلمة المرور خاطئة + + + You can't use this name + لا تستطيع استخدام هذا الاسم + + + Name not found + لم يتم ايجاد الاسم + + + Tox ID not sent + لم يتم ارسال المعرف + + + That user does not exist + هذا المستخدم غير موجود + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + %1 هنا! هل تود التواصل بالتوكس معي؟ + + + Error + خطأ + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + غير قادر على فتح سجل المحادثات , قد يكون معطلاً. + + + None + No camera device set + لا شيئ + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + سطح المكتب + + + Default + افتراضي + + + Blue + ازرق + + + Olive + زيتوني + + + Red + احمر + + + Violet + بنفسجي + + + Incoming call... + مكالمة واردة... + + + Problem with HTTPS connection + مشكلة لدى اتصال بروتوكول HTTPS + + + Internal ToxMe error + خطأ ToxMe داخلي + + + Reformatting text in progress.. + + + + Starts new instance and opens the login screen. + + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + متصل + + + away + contact status + في الخارج + + + busy + contact status + مشغول + + + offline + contact status + غير متصل + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + ازالة صديق + + + Also remove chat history + ايضا حذف سجل المحادثة + + + Remove + ازالة + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + هل انت متأكد من ازالة %1 من جهات الاتصال ؟ + + + Remove all chat history with the friend if set + ازالة تاريخ جمبيع المحادثات مع الصديق اذا وجد + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + اضغط واسحب للتحديد. اضغط %1 لـ اخفاء/إظهار نافذة qTox او %2 للالغاء. + + + Space + [Space] key on the keyboard + مسافة + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + خروج + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + اضغط %1 لارسال لقطة الشاشة المحددة، اضغط %2 لـ اخفاء/إظهار نافذة qTox او %3 للالغاء. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + أدخل + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + النوع + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + اختيار كلمة المرور + + + Confirm: + التأكيد: + + + Password: + كلمة المرور: + + + Password strength: %p% + قوة كلمة المرور: %p% + + + The password is too short + كلمة المرور قصيرة جدا + + + The password doesn't match. + كلمة المرور ليست متطابقة. + + + Confirm password + تأكيد كلمة المرور + + + Confirm password input + التأكد من إدخال كلمة المرور + + + Password input + إدخال كلمة المرور + + + Password input field, minimum 6 characters long + حقل كلمة المرور ، الحد الأدنى 6 أحرف + + + + Settings + + Circle #%1 + قائمة #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + إضافة صديق + + + Do you want to add %1 as a friend? + هل تريد اضافة %1 كصديق؟ + + + User ID: + ID المستخدم: + + + Friend request message: + رسالة طلب الاضافة: + + + Send + Send a friend request + ارسال + + + Cancel + Don't send a friend request + إلغاء + + + + UserInterfaceForm + + None + لا شيئ + + + User Interface + واجهة المستخدم + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + المحادثة + + + Base font: + نوع خط الكتابة: + + + px + بكسل + + + Size: + الحجم: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + قد لا يتم إستعمال تصميم النص الجديد حتى يتم إعادة تشغيل qTox. + + + Text Style format: + نمط تنسيق الخط: + + + Select text styling preference. + تحديد نمط الخط المفضل. + + + Plaintext + نص عادي + + + Show formatting characters + إظهار أحرف التنسيق + + + Don't show formatting characters + عدم إظهار أحرف التنسيق + + + New message + رسالة جديدة + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + فتح نافذة qTox عند التواصل برسالة جديدة وأي إطار مفتوح حتى الان. + + + Open window + افتح النافذة + + + Contact list + قائمة الإتصال + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + إذا تم التحقيق، فالمحادثات الجماعية ستصبح فوق قائمة الأصدقاء, خلاف ذلك، ستكون المحادثات الجماعية تحت قائمة الأصدقاء المتصلين. + + + Place groupchats at top of friend list + ضع المحادثات الجماعية اعلى قائمه الاصدقاء + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + سيتم عرض جهات الاتصال بوضع مضغوط. + + + Compact contact list + اظهار القائمه بالوضع المضغوط + + + Multiple windows mode + خاصيه النوافذ المتعدد + + + Open each chat in an individual window + افتح كل محادثه في نافذه مستقله + + + Emoticons + الرموز التعبيرية + + + Use emoticons + إستخدام الرموز التعبيرية + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + حزمة الإبتسامات: + + + Emoticon size: + حجم الرموز التعبيرية: + + + px + بكسل + + + Theme + المظهر + + + Style: + السِمة: + + + Theme color: + لون السِمة: + + + Timestamp format: + صيغة الوقت: + + + Date format: + صيغة التاريخ: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + + + + Use identicons instead of empty avatars + + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + تشغيل صوت + + + Play sound while Busy + تشغيل الصوت في حين الحالة مشغول + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Status + الحالة + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + toxcore فشل في البدء , البرنامج سيغلق بعد الخروج من هذه الرسالة. + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + toxcore فشل في البدء مع اعدادات الوكيل"البروكسي" الخاصة بك .لا يمكن بدء الكيوتوكس "qTox" ، يرجى تغيير الاعدادات واعادة المحاولة. + + + Executable file + popup title + ملف تنفيدي + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + هل انت متأكد من فتح الملف ؟ + + + Your name + اسمك + + + Couldn't request friendship + لا يمكن طلب الصداقة + + + Message failed to send + فشل ارسال الرسالة + + + Add new circle... + اضافة قائمة جديدة... + + + By Name + بالاسم + + + By Activity + بالنشاط + + + All + الجميع + + + Online + متصل + + + Offline + غير متصل + + + Friends + الأصدقاء + + + Groups + المجموعات + + + Search Contacts + بحث عن جهة إتصال + + + Online + Button to set your status to 'Online' + متصل + + + Away + Button to set your status to 'Away' + في الخارج + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + مشغول + + + Logout + Tray action menu to logout user + تسجيل خروج + + + Exit + Tray action menu to exit tox + خروج + + + Filter... + فلتر... + + + File + ملف + + + Edit + تعديل + + + Contacts + جهات الاتصال + + + Change Status + تغيير الحالة + + + Edit Profile + تعديل الملف الشخصي + + + Log out + تسجيل خروج + + + Add Contact... + اضافة جهة اتصال... + + + Next Conversation + المحادثة التالية + + + Previous Conversation + المحادثة السابقة + + + Groupchat #%1 + محادثة جماعية #%1 + + + Create new group... + إنشاء مجموعة جديدة... + + + %n New Friend Request(s) + + %n طلبات الإضافة الجديدة + + + + + %n طلبات الإضافة الجديدة + + + + %n New Group Invite(s) + + %n طلب إضافة الى مجموعة جديدة + %n طلب إضافة الى مجموعة جديدة + %n طلبات إضافة الى مجموعة جديدة + %n طلبات إضافة الى مجموعة جديدة + %n طلبات إضافة الى مجموعة جديدة + %n طلبات إضافة الى مجموعة جديدة + + + + Show + Tray action menu to show qTox window + عرض + + + Add friend + title of the window + إضافة صديق + + + Group invites + title of the window + دعوات المجموعة + + + File transfers + title of the window + نقل الملفات + + + Settings + title of the window + الاعدادات + + + My profile + title of the window + ملفي + + + Failed to send file "%1" + فشل ارسال الملف "%1" + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/be.ts b/UI/window/translations/be.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1a67c7f4c291fd5a40d9ede610834dec41f4cdb9 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/be.ts @@ -0,0 +1,3112 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Аўдыя/Відэа + + + Default resolution + Агаданая распазнавальнасць + + + Disabled + Адключаны + + + Select region + Выбраць рэгіён + + + Screen %1 + Экран %1 + + + Audio Settings + Аўдыяналады + + + Gain + Узмацненне + + + Playback device + Прылада прайгравання + + + Use slider to set volume of your speakers. + Карыстайцеся паўзунком для ўсталявання гучнасці дынамікаў. + + + Capture device + Прылада захопу + + + Volume + Гучнасць + + + Video Settings + Відэаналады + + + Video device + Відэапрылада + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Усталяваць распазнавальнасць вашай камеры. +Чым больш высокія значэнні зададзены, тым лепшую якасць відэа вашы сябры могуць атрымаць. +Але звярніце ўвагу, што для лепшай якасці відэа патрабуецца лепшае падключэнне да Інтэрнэту. +Часам вашага падключэння будзе недастаткова, каб справіцца з больш высокай якасцю відэа, +што можа прывесці да праблем з відэавыклікам. + + + Resolution + Распазнавальнасць + + + Rescan devices + Перасканаваць прылады + + + Test Sound + Тэставы гук + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Уключае эксперыментальны аўдыярухавік з падтрымкай рэхакампенсацыі. Неабходна перагрузіць qTox. + + + Enable experimental audio backend + Уключыць эксперыментальны аўдыярухавік + + + Audio quality + Якасць аўдыя + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Якасць перадачы гуку. Знізце гэтую наладу, калі прапускная здольнасць не дастаткова высокая, або калі вы хочаце знізіць выкарыстанне інтэрнэту. + + + High (64 kbps) + Высокая (64 кбіт/с) + + + Medium (32 kbps) + Сярэдняя (32 кбіт/с) + + + Low (16 kbps) + Нізкая (16 кбіт/с) + + + Very low (8 kbps) + Вельмі нізкая (8 кбіт/с) + + + Threshold + Парог + + + + AboutForm + + About + Аб праграме + + + Original author: %1 + Першы аўтар: %1 + + + You are using qTox version %1. + Вы выкарыстоўваеце qTox версіі %1. + + + Commit hash: %1 + Хэш фіксавання: %1 + + + toxcore version: %1 + Версія toxcore: %1 + + + Qt version: %1 + Версія Qt: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Спіс усіх вядомых пытанняў можна знайсці ў нашым %1 на Гітхабе. Калі вы знайшлі хібу або ўразлівасць бяспекі ў qTox, калі ласка, паведаміце аб гэтым, згодна з указаннямі ў артыкуле %2 нашай вікі. + + + Click here to report a bug. + Націсніце сюды, каб паведаміць аб хібе. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Глядзіце поўны спіс %1 на Гітхабе + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + трэкер хібаў + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Напісанне карысных справаздач аб хібах + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + удзельнікаў + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Дыялог + + + username + імя карыстальніка + + + status message + паведамленне аб стане + + + Used aliases: + Ужытыя псеўданімы: + + + HISTORY OF ALIASES + ГІСТОРЫЯ ПСЕЎДАНІМАЎ + + + Automatically accept files from contact if set + Аўтаматычна прымаць файлы ад кантактаў, калі зададзеная + + + Auto accept files + Аўтаматычна прымаць файлы + + + Default directory to save files: + Агаданы каталог для захавання файлаў: + + + Auto accept for this contact is disabled + Аўтаматычны прыём адключаны для гэтага кантакта + + + Auto accept call: + Аўтаматычна прымаць выклік: + + + Manual + Уручную + + + Audio + Аўдыя + + + Audio + Video + Аўдыя + відэа + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Аўтаматычна прымаць запрашэнні ў групавы чат ад гэтага кантакта. + + + Auto accept group invites + Аўтапрыём групавых запрашэнняў + + + Remove history (operation can not be undone!) + Выдаліць гісторыю (аперацыя не можа быць адмененая!) + + + Notes + Нататкі + + + Input field for notes about the contact + Поле ўвода нататак аб кантакце + + + You can save comment about this contact here. + Тут вы можаце захаваць каментар аб гэтым кантакце. + + + History removed + Гісторыя выдаленая + + + Choose an auto accept directory + popup title + Абраць каталог для аўтаматычнага прыёму + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Гэта адкрыты ключ вашага сябра, выкарыстоўвайце яго, каб пацвердзіць яго асобу з дапамогай іншага канала. Вы не можаце адправіць гэта іншым людзям, каб яны маглі дадаць гэты кантакт.</p></body></html> + + + Public key (not ToxID): + Публічны ключ (не ToxID): + + + Confirmation + Пацвярджэнне + + + Are you sure to remove %1 chat history? + Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гісторыю чату %1? + + + Failed to remove chat history with %1! + Не атрымалася выдаліць гісторыю чату %1! + + + + AboutSettings + + Version + Версія + + + License + Ліцэнзія + + + Authors + Аўтары + + + Known Issues + Вядомая пытанні + + + Open update download link + Адкрыць спасылку для спампавання абнаўлення + + + Update available + Абнаўненне даступнае + + + qTox is up to date ✓ + qTox абноўлены ✓ + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Дадаць сяброў + + + Invalid Tox ID format + Некарэктны фармат Tox ID + + + Send friend request + Адправіць запыт сяброўства + + + Add a friend + Дадаць сябра + + + Friend requests + Запыты сяброўства + + + Accept + Прыняць + + + Reject + Адхіліць + + + Couldn't add friend + Не атрымалася дадаць сябра + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID — 76 шаснаццатковых знакаў ці name@example.com + + + Type in Tox ID of your friend + Надрукуйце Tox ID вашага сябра + + + Friend request message + Паведамленне запыту сяброўства + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Надрукуйце паведамленне для адпраўкі з запытам сяброўства або пакіньце пустым для абпраўкі агаданага паведамлення + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 няправільны Tox ID ці не існуе + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Вы не можаце дадаць сябе як сябра! + + + Open contact list + Адкрыць спіс кантактаў + + + Couldn't open file + Не атрымалася адкрыць файл + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Не атрымалася адкрыць файл кантактаў + + + Invalid file + Няправільны файл + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Мы не знайшлі ніякіх кантактаў для імпарта з гэтага файла! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox ID + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + 76 шаснаццатковых знакаў ці name@example.com + + + Message + The message you send in friend requests + Паведамленне + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Адкрыць + + + Send friend requests + Адправіць запыт сяброўства + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + %1 тут! Можа адкажаце мне? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Імпартаваць спіс кантактаў, па аднаму Tox ID у радку + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + Гатоўнасць імпартаваць %n кантакт. Націсніце адправіць для пацверджання + Гатоўнасць імпартаваць %n кантакта. Націсніце адправіць для пацверджання + Гатоўнасць імпартаваць %n кантактаў. Націсніце адправіць для пацверджання + + + + Import contacts + Імпартаваць кантакты + + + + AdvancedForm + + Advanced + Пашыраныя + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + Пакуль вы %1 не ведаце, што вы робіце, калі ласка, %2 змяняйце тут нічога. Змены, зробленыя тут, могуць прывесці да праблем з qTox і нават да страты вашых дадзеных, напрыклад, гісторыі. + + + really + на самай справе + + + not + не + + + IMPORTANT NOTE + ВАЖНАЯ ЗАЎВАГА + + + Reset settings + Скінуць налады + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Усе налады будуць скінуты да агаданых. Вы ўпэўнены? + + + Yes + Так + + + No + Не + + + Call active + popup title + Актыўны выклік + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Вы не можаце адключыцца пакуль выклік актыўны! + + + Save File + Захаваць файл + + + Logs (*.log) + журнал (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Захаваць налады ў працоўны каталог замест звычайнага канфігурацыйнага каталога + + + Make Tox portable + Зрабіць Tox партатыўным + + + Reset to default settings + Скінуць да агаданых налад + + + Portable + Партатыўнасць + + + Connection Settings + Налады злучэння + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Уключыць IPv6 (рэкамендуецца) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Адключэнне дазваляе, напрыклад, выкарыстоўваць Tox паверх Tor. Але гэта павялічвае нагрузку на сетку Tox. Адключайце толькі, калі гэта неабходна. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Уключыць UDP (рэкамендуецца) + + + Proxy type: + Тып проксі: + + + Address: + Text on proxy addr label + Адрас: + + + Port: + Text on proxy port label + Порт: + + + None + Адсутнічае + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Перазлучыцца + + + Debug + Адладка + + + Export Debug Log + Экспартаваць журнал адладкі + + + Copy Debug Log + Капіяваць журнал адладкі + + + Enable LAN discovery + Уключыць выяўленне LAN + + + + ChatForm + + Send a file + Адправіць файл + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox не змог адкрыць %1 + + + Unable to open + Немагчыма адкрыць + + + Bad idea + Дрэнная ідэя + + + %1 calling + %1 выклікае + + + Calling %1 + Выклікаем %1 + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Не атрымалася адкрыць часовы файл + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + qTox не ўдалося захаваць скрыншот + + + Call with %1 ended. %2 + Выклік з %1 скончаны. %2 + + + Call duration: + Працягласць выкліку: + + + %1 is typing + %1 друкуе + + + Copy + Капіяваць + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Вы спрабуеце адправіць адмысловы (паслядоўны) файл, але гэта не спрацуе! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 цяпер %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + Выклік з %1 нечакана завяршыўся. %2 + + + Filename contained illegal characters + Назва файла змяшчае недапушчальныя сімвалы + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + Недапушчальныя сімвалы будуць зменены на _, +так што вы можаце захаваць файл у windows. + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Немагчыма пачаць аўдыявыклік + + + Start audio call + Пачаць аўдыявыклік + + + End audio call + Скончыць аўдыявыклік + + + Cancel audio call + Адмяніць аўдыявыклік + + + Accept audio call + Прыняць аўдыявыклік + + + Can't start video call + Немагчыма пачаць відэавыклік + + + Start video call + Пачаць відэавыклік + + + End video call + Скончыць відэавыклік + + + Cancel video call + Адмяніць відэавыклік + + + Accept video call + Прыняць відэавыклік + + + Sound can be disabled only during a call + Гук можа быць адключаны толькі падчас размовы + + + Unmute call + Уключыць гук + + + Mute call + Адключыць гук + + + Microphone can be muted only during a call + Мікрафон можа быць адключаны толькі падчас размовы + + + Unmute microphone + Уключыць мікрафон + + + Mute microphone + Адключыць мікрафон + + + + ChatLog + + Copy + Капіяваць + + + Select all + Абраць усё + + + pending + чаканне + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Надрукуйце сваё паведамленне тут... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Перайменаваць круг + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Выдаліць круг + + + Open all in new window + Адкрыць усё ў новым акне + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me прапаноўвае сяброўства, «%1» + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Некарэктны Tox ID + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Вам трэба напісаць паведамленне да вашага запыта + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Ваша паведамленне занадта вялікае! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Сябра ўжо даданы + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + Новае паведамленне + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + Форма + + + 10Mb + Ausgelassen + 10 МБ + + + 0kb/s + Ausgelassen + 0 КБ/сек + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + Разліковы час заканчэння: 10:10 + + + Filename + Ausgelassen + Імя файла + + + Waiting to send... + file transfer widget + Чаканне адпраўкі... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Прыняць гэты файл + + + Location not writable + Title of permissions popup + Размяшчэнне не даступна для запісу + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + У вас няма дазволу на запіс у гэта размяшчэнне. Выберыце іншае, або адмяніце дыялог захавання. + + + Resuming... + file transfer widget + Узнаўленне перадачы… + + + Cancel transfer + Адмяніць перадачу + + + Pause transfer + Прыпыніць перадачу + + + Paused + file transfer widget + Прыпынена + + + Open file + Адкрыць файл + + + Open file directory + Адкрыць каталог з файлам + + + Resume transfer + Аднавіць перадачу + + + Accept transfer + Прыняць перадачу + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Захаваць файл + + + Remote Paused + file transfer widget + Аддалены бок прыпыніўся + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + Перададзеныя файлы + + + Downloads + Запампоўкі + + + Uploads + Адпампоўкі + + + + FriendListWidget + + Today + Сёння + + + Yesterday + Учора + + + Last 7 days + Апошнія 7 дзён + + + This month + Апошні месяц + + + Older than 6 Months + Старэй 6 месяцаў + + + Never + Ніколі + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Запыт сяброўства + + + Someone wants to make friends with you + Нехта хоча пасябраваць з вамі + + + User ID: + Ідэнтыфікатар карыстальніка: + + + Friend request message: + Паведамленне запыту сяброўства: + + + Accept + Accept a friend request + Прыняць + + + Reject + Reject a friend request + Адхіліць + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Запрашэнне ў групу + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Перамясціць у круг… + + + To new circle + У новы круг + + + Remove from circle '%1' + Выдаліць з круга «%1» + + + Move to circle "%1" + Перамясціць у круг «%1» + + + Open chat in new window + Адкрыць чат ў новым акне + + + Remove chat from this window + Выдаліць чат з гэтага вакна + + + To new group + У новую групу + + + Invite to group '%1' + Запрасіць у групу «%1» + + + Set alias... + Усталяваць псеўданім… + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Аўтаматычна прымаць файлы ад гэтага сябра + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Выдаліць сябра + + + Show details + Паказаць дэталі + + + Choose an auto accept directory + popup title + Выбраць каталог для аўтаматычна прынятых файлаў + + + New message + Новае паведамленне + + + Online + У сеціве + + + Away + Адышоў + + + Busy + Заняты + + + Offline + Ausgelassen + Па-за сецівам + + + + GeneralForm + + General + Агульныя + + + Choose an auto accept directory + popup title + Выбраць каталог для аўтаматычна прынятых файлаў + + + + GeneralSettings + + General Settings + Агульныя налады + + + The translation may not load until qTox restarts. + Пераклад не будзе загружаны да перазапуску qTox. + + + Language: + Мова: + + + Show system tray icon + Паказваць значок у сістэмным трэі + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Уключыць светлы значок у трэі. + + + Light icon + Светлы значок + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox будзе запускацца згорнутым у трэй. + + + Start in tray + Запускаць у трэй + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Пасля націскання кнопкі закрыцця (X), qTox будзе згортвацца ў трэй замест закрыцця сябе. + + + Close to tray + Закрываць у трэй + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Пасля націскання кнопкі згортвання (_), qTox будзе згортвацца ў трэй замест згортвання ў сістэмную панэль задач. + + + Minimize to tray + Згортваць у трэй + + + Autostart + Аўтазапуск + + + Set where files will be saved. + Усталюйце, дзе будуць захоўвацца файлы. + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Вы можаце ўсталяваць гэта для кожнага сябра асобна, пстрыкнуўшы правай кнопкай па ім. + + + Autoaccept files + Аўтаматычна прымаць файлы + + + Set to 0 to disable + Усталяваць 0 для адключэння + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Ваш стан зменіцца ў «Адышоў» пасля ўсталяванага перыяда неактыўнасці. + + + Auto away after (0 to disable): + Аўтаматычна адходзіць пасля (0 для адключэння): + + + Show contacts' status changes + Паказваць змены стану кантактаў + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Запуск qTox падчас запуску аперацыйнай сістэмы (дзейны профіль). + + + Default directory to save files: + Агаданы каталог для захавання файлаў: + + + Check for updates + Праверыць наяўнасць абнаўленняў + + + Spell checking + Праверка арфаграфіі + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + Максімальны памер файла для аўтапрыёма (0 для адключэння): + + + MB + МБ + + + + GenericChatForm + + Send message + Адправіць паведамленне + + + Smileys + Смайлікі + + + Send file(s) + Адправіць файл(ы) + + + Send a screenshot + Адправіць здымак экрана + + + Save chat log + Захаваць журнал чату + + + Clear displayed messages + Ачысціць адлюстраваныя паведамленні + + + Cleared + Ачышчаны + + + Quote selected text + Цытаваць выдзелены тэкст + + + Copy link address + Капіяваць адрас спасылкі + + + Confirmation + Пацвярджэнне + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць усе адлюстраваныя паведамленні? + + + Search in text + Пошук у тэксце + + + Go to current date + + + + Load chat history... + Загрузіць гісторыю чату… + + + Export to file + Экпартаваць у файл + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox-відэа + + + Show Messages + Паказаць паведамленні + + + Hide Messages + Схаваць паведамленні + + + Full Screen + На ўвесь экран + + + Toggle video preview + Пераключыць папярэдні прагляд відэа + + + Mute audio + Адключыць аўдыё + + + Mute microphone + Адключыць мікрафон + + + End video call + Скончыць відэавыклік + + + Exit full screen + Выхад з паўнаэкраннага рэжыму + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 змяніў загаловак на «%2» + + + %1 has joined the group + %1 далучыўся да групы + + + %1 is now known as %2 + %1 цяпер вядомы як %2 + + + %1 has left the group + %1 пакінуў групу + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n карыстальнік у чаце + %n карыстальнікі ў чаце + %n карыстальнікаў у чаце + + + + mute + прыглушыць + + + unmute + уключаць + + + + GroupInviteForm + + Groups + Групы + + + Create new group + Стварыць новую групу + + + Group invites + Запрашэнні ў групу + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Запрошыны %1 у %2 %3. + + + Join + Далучыцца + + + Decline + Адмовіцца + + + + GroupWidget + + Set title... + Усталяваць назву… + + + Open chat in new window + Адкрыць чат у новым акне + + + Remove chat from this window + Выдаліць чат з гэтага вакна + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Пакінуць групу + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n карыстальнік у чаце + %n карыстальнікі ў чаце + %n карыстальнікаў у чаце + + + + New Message + Новае паведамленне + + + Online + У сеціве + + + + IdentitySettings + + Public Information + Публічная інфармацыя + + + Tox ID + Ідэнтыфікатар Tox + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Гэта звязка сімвалаў гаворыць іншым кліентам як звязацца з вамі. +Падзяліцеся гэтым з сябрамі каб камунікаваць. + + + Your Tox ID (click to copy) + Ваш ідэнтыфікатар Tox (націсніце каб скапаваць) + + + Profile + Профіль + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Перайменаваць профіль. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Вярнуцца назад на экран уваходу + + + Logout + import profile button + Выйсці + + + Remove password + Выдаліць пароль + + + Change password + Змяніць пароль + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Гэты QR-код змяшчае ваш ідэнтыфікатар Tox. Вы можаце падзяліцца гэтым са сваімі сябрамі. + + + Save image + Захаваць малюнак + + + Copy image + Капаваць малюнак + + + Rename + rename profile button + Перайменаваць + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Выдаліць профіль. + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Дазваляе вам экспартаваць ваш Tox-профіль у файл. +Профіль не змяшае вашу гісторыю. + + + Export + export profile button + Экспартаваць + + + Delete + delete profile button + Выдаліць + + + Server + Сервер + + + Hide my name from the public list + Схаваць маё імя з публічнага спісу + + + Register + Рэгістрацыя + + + Your password + Ваш пароль + + + Update + Абнавіць + + + Register on ToxMe + Рэгістрацыя ў ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Імя для сэрвіса ToxMe. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Неабавязкова. Што-небудзь пра сябе альбо свойго ката. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Неабавязкова. Што-небудзь пра сябе альбо свойго ката. + + + ToxMe service to register on. + Сэрвіс ToxMe для рэгістрацыі. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Калі не ўсталявана, то запісы ToxMe будуць даступны публічна. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Выдаляе пароль і шыфраванне з вашага профілю. + + + Name input + Увод імя + + + Name visible to contacts + Імя бачна кантактам + + + Status message input + Увод паведамлення аб стане + + + Status message visible to contacts + Паведамленне аб стане бачна кантактам + + + Your Tox ID + Ваш Tox ID + + + Save QR image as file + Захаваць QR-малюнак як файл + + + Copy QR image to clipboard + Капіяваць QR-малюнак у буфер абмену + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + ToxMe імя карыстальніка будзе паказана ў ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Неабавязковая біяграфія будзе паказана ў ToxMe + + + ToxMe service address + Адрас сэрвісу ToxMe + + + Visibility on the ToxMe service + Бачнасць у сэрвісе ToxMe + + + Password + Пароль + + + Update ToxMe entry + Абнавіць запіс ToxMe + + + Rename profile. + Перайменаваць профіль. + + + Delete profile. + Выдаліць профіль. + + + Export profile + Экспартаваць профіль + + + Remove password from profile + Выдаліць пароль з профілю + + + Change profile password + Змяніць пароль профілю + + + My name: + Маё імя: + + + My status: + Мой стан: + + + My username + Маё імя карыстальніка + + + My biography + Мая біяграфія + + + My profile + Мой профіль + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Загрузка гісторыі + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + Дыялог выбару даты + + + Select a date + Выбраць дату + + + + LoginScreen + + Username: + Імя карыстальніка: + + + Password: + Пароль: + + + Confirm: + Пацвердзіць: + + + Password strength: %p% + Надзейнасць: %p% + + + Create Profile + Стварыць профіль + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Калі профіль не мае пароля, qTox можа прапусціць экран ўваходу + + + Load automatically + Загрузіць аўтаматычна + + + Load + Загрузіць + + + Load Profile + Загрузіць профіль + + + New Profile + Новы профіль + + + Couldn't create a new profile + Не атрымалася стварыць новы профіль + + + The username must not be empty. + Імя карыстальніка не можа быць пустое. + + + The password must be at least 6 characters long. + Пароль павінен быць не менш 6 сімвалаў. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Паролі, якія вы ўвялі, розныя. +Калі ласка, ўвядзіце адзін і той жа пароль двойчы. + + + A profile with this name already exists. + Профіль з такой назвай ужо існуе. + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Профілі, абароненыя паролем, не могуць быць загружаны аўтаматычна. + + + Couldn't load profile + Не атрамалася загрузіць профіль + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Там няма абранага профілю. + +Вы можаце стварыць адзін. + + + Couldn't load this profile + Не атрамалася загрузіць гэты профіль + + + This profile is already in use. + Гэты профіль ужо выкарыстоўваецца. + + + Wrong password. + Няправільны пароль. + + + Import + Імпарт + + + Username input field + Поле ўвода імя карыстальніка + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Поле ўвода пароля. Вы можаце покінуць яго пустым або ўвядзіце не менш 6 сімвалаў + + + Password confirmation field + Поле падцвяржэння пароля + + + Create a new profile button + Кнопка стварэння новага профілю + + + Profile list + Спіс профіляў + + + List of profiles + Спіс профіляў + + + Password input + Увод пароля + + + Load automatically checkbox + Пераключальнік аўтаматычнай загрузкі + + + Import profile + Імпарт профілю + + + Load selected profile button + Кнопка загрузкі выбранага профілю + + + New profile creation page + Старонка стварэння новага профілю + + + Loading existing profile page + Старонка загрузкі наяўнага профілю + + + + MainWindow + + Your name + Ваша імя + + + Your status + Ваш стан + + + ... + Ausgelassen + + + + Add friends + Дадаць сяброў + + + Create a group chat + Стварыць групавы чат + + + View completed file transfers + Праглядзець завершаныя перадачы файлаў + + + Change your settings + Змяніць вашы налады + + + Close + Закрыць + + + Open profile + Адкрыць профіль + + + Open profile page when clicked + Адкрыць старонку профілю пры націску + + + Status message input + Увод паведамлення аб стане + + + Set your status message that will be shown to others + Задаць ваша паведамленне аб стане, якое будзе бачна іншым + + + Status + Стан + + + Set availability status + Задаць стан даступнасці + + + Contact search + Пошук кантакта + + + Contact search input for known friends + Поле пошуку сяброў + + + Sorting and visibility + Упарадкаванне і бачнасць + + + Set friends sorting and visibility + Задаць упарадкаванне і бачнасць сяброў + + + Open Add friends page + Адкрыць старонку дадання сяброў + + + Groupchat + Групавы чат + + + Open groupchat management page + Адкрыць старонку кіравання групавым чатам + + + File transfers history + Гісторыя перадач файлаў + + + Open File transfers history + Адкрыць гісторыю перадач файлаў + + + Settings + Налады + + + Open Settings + Адкрыць налады + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Выгляд + + + Window + OS X Menu bar + Акно + + + Minimize + OS X Menu bar + Згарнуць + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + На пярэдні план + + + Exit Fullscreen + Выхад з поўнаэкраннага рэжыму + + + Enter Fullscreen + Увайсці ў поўнаэкранны рэжым + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + Непрачытанае паведамленне + Непрачытаныя паведамленні + Непрачытаныя паведамленні + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + УКЛЮЧАНЫ CAPS-LOCK + + + + PrivacyForm + + Privacy + Прыватнасць + + + Confirmation + Пацвярджэнне + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Вы хочаце назаўсёды выдаліць ўсю гісторыю чату? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Вашы сябры будуць мець магчымасць бачыць, калі вы друкуеце. + + + Send typing notifications + Адпраўляць абвесткі аб друку + + + Keep chat history + Захоўваць гісторыю чату + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam — гэта частка вашага ідэнтыфікатара Tox. +Калі вы пачалі атрымліваць спам з запытамі сяброўства, вы павінны змяніць значэнне NoSpam. +Людзі не змогуць дадаць вас з вашым старым ідэнтыфікатарам, але вы захаваеце наяўных сяброў. + + + NoSpam + NoSpam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + NoSpam — гэта частка вашага ідэнтыфікатара, якая можа быць зменена. +Калі вы пачалі атрымліваць спам з запытамі сяброўства, змяніце значэнне NoSpam. + + + Generate random NoSpam + Генераваць выпадковае значэнне NoSpam + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Захоўванне гісторыі чату знаходзіцца ў распрацоўцы. +Магчымы змены фармату захоўвання, якія могуць прывесці да страты дадзеных. + + + Privacy + Прыватнасць + + + BlackList + Чорны спіс + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Фільтраваць групавыя паведамленні па публічным ключам чальцоў. Змясціце публічныя ключы тут па аднаму ў радок. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Не атрымалася стварыць ключ з пароля — профіль не будзе выкарыстоваць новы пароль. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Не атрымалася змяніць пароль у базе дадзеных, яна можа быць пашкоджана або выкарыстоўваць стары пароль. + + + Toxing on qTox + Карыстаю qTox + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + Выберыце выяву профілю + + + Error + Памылка + + + Rename "%1" + renaming a profile + Перайменаваць «%1» + + + Unable to open this file. + Не атрымалася адкрыць гэты файл. + + + Current profile: + Дзейны профіль: + + + Remove + Выдаліць + + + Unable to read this image. + Не атрымалася прачытаць гэтую выяву. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + Прадастаўленае выява занадта вялікая. +Калі ласка, выкарыстайце іншую выяву. + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Не ўдалося перайменаваць профіль у «%1» + + + Location not writable + Title of permissions popup + Размяшчэнне недаступна для запісу + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + У вас няма дазволу на запіс у гэта размяшчэнне. Выберыце іншае, або адмяніце дыялог захавання. + + + Failed to copy file + Не атрымалася скапіяваць файл + + + The file you chose could not be written to. + Файл, які вы абралі, не можа быць запісаны. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Сапраўды выдаліць профіль? + + + Nothing to remove + Няма чаго выдаляць + + + Your profile does not have a password! + Ваш профіль не мае пароля! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Сапраўды выдаліць пароль? + + + Please enter a new password. + Калі ласка, увядзіце новы пароль. + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэты профіль? + + + Save + save qr image + Захаваць + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Захаваць QR-код (*.png) + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Файлы, якія не могуць быць выдаленыя! + + + Register (processing) + Ідзе рэгістрацыя + + + Update (processing) + Ідзе абнаўленне + + + Done! + Выканана! + + + Account %1@%2 updated successfully + Улікоўка %1@%2 паспяхова абноўлена + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + Улікоўка %1@%2 паспяхова дададзена. Захавайце свой пароль + + + Toxme error + Памылка Toxme + + + Register + Рэгістрацыя + + + Update + Абнавіць + + + Change password + button text + Змяніць пароль + + + Set profile password + button text + Усталяваць пароль профіля + + + Current profile location: %1 + Размяшчэнне дзейнага профілю: %1 + + + Couldn't change password + Не атрымалася змяніць пароль + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Гэтая паслядоўнасць сімвалаў кажа ішным Tox-кліентам як зкантактавацца з табой. +Падзяліся гэтым з сябрамі каб мець зносіны. + +Гэты ID уключае NoSpam-код (сіні) і кантрольную суму (шэрую). + + + Empty path is unavaliable + Пусты шлях не даступны + + + Failed to rename + Немагчыма перайменаваць + + + Profile already exists + Профіль ужо існуе + + + A profile named "%1" already exists. + Профіль з назвай «%1» ужо існуе. + + + Empty name + Пустая назва + + + Empty name is unavaliable + Пустая назва не прымальная + + + Empty path + Пусты шлях + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Не атрымалася змяніць пароль базы дадзеных, яна можа быць пашкоджаная або выкарыстоўваць стары пароль. + + + Export profile + Экспартаваць профіль + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Файл Tox (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Наступныя файлы не могуць быць выдаленыя: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Калі ласка, выдаліце іх уручную. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць свой пароль? + + + Images (%1) + filetype filter + Малюнкі (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Імпарт профілю + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Файл Tox (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Ігнараванне не-Tox файлаў + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Увага: Вы выбралі файл, які не зʼяўляецца файлам Tox; ён ігнаруецца. + + + Profile already exists + import confirm title + Профіль ужо існуе + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Профіль з назвай «%1» ужо існуе. Вы хочаце выдаліць яго? + + + File doesn't exist + Файл не існуе + + + Profile doesn't exist + Профіль не існуе + + + Profile imported + Профіль імпартаваны + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox паспяхова імпартаваны + + + + QApplication + + Ok + Добра + + + Cancel + Адмяніць + + + Yes + Так + + + No + Не + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + Л→П + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Не атрымалася дадаць сябра + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 — некарэктны адрас Toxme. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Вы не можаце дадаць сябе як сябра! + + + + QObject + + Tox URI to parse + Tox URI для разбору + + + Starts new instance and loads specified profile. + Запускае новы экзэмпляр і загружае указаны профіль. + + + profile + профіль + + + Default + Агаданы + + + Blue + Сіні + + + Olive + Аліўкавы + + + Red + Чырвоны + + + Violet + Фіялетавы + + + Incoming call... + Уваходзячы выклік… + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + %1 тут! Можа адкажаце мне? + + + None + No camera device set + Адсутнічае + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Працоўны стол + + + Server doesn't support Toxme + Сервер не падтрымлівае Toxme + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Вы зрабілі занадта шмат запытаў. Пачакайце адну гадзіну і паспрабуце зноў + + + This name is already in use + Гэта імя ўжо выкарыстоўваецца + + + This Tox ID is already registered under another name + Гэты ідэнтыфікатар Tox ужо зарэгістраваны пад іншым імем + + + Please don't use a space in your name + Калі ласка, не выкарыстоўвайце прабелы ў вашым імені + + + Password incorrect + Няправільны пароль + + + You can't use this name + Вы не можаце скарыстаць гэта імя + + + Name not found + Імя не знойдзена + + + Tox ID not sent + Ідэнтыфікатар Tox не адпраўлены + + + That user does not exist + Такі карыстальнік не існуе + + + Error + Памылка + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox не можа адкрыць журнал чату, ён будзе адключаны. + + + Problem with HTTPS connection + Праблема з злучэннем HTTPS + + + Internal ToxMe error + Унутраная памылка ToxMe + + + Reformatting text in progress.. + Ідзе перафарматаванне тэксту.. + + + Starts new instance and opens the login screen. + Запускае новы экзэмпляр і адкрывае экран уваходу. + + + Dark + Цёмны + + + Dark blue + Цёмна-сіні + + + Dark olive + Цёмна-аліўкавы + + + Dark red + Цёмна-чырвоны + + + Dark violet + Цёмна-фіялетавы + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + у сеціве + + + away + contact status + адышоў + + + busy + contact status + заняты + + + offline + contact status + па-за сеткай + + + blocked + contact status + блакаваны + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Выдаліць сябра + + + Also remove chat history + Таксама выдаліць гісторыю чату + + + Remove + Выдаліць + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Вы сапраўды хочаце выдаліць %1 з вашага спісу кантактаў? + + + Remove all chat history with the friend if set + Выдаліць усю гісторыю чату з сябрам, калі зададзена + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Клікніце і перацягніце для выбару рэгіёна. Націсніце %1 каб схаваць/паказаць акно qTox ці %2 каб адмяніць. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Прабел + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Escape + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Націсніце %1 каб адправіць здымак абранай вобласці, %2 каб схаваць/паказаць акно qTox ці %3 каб адмяніць. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Увод + + + + SearchForm + + The text could not be found. + Тэкст не можа быць знойдзены. + + + Start + Шукаць + + + + SearchSettingsForm + + Form + Форма + + + Start search: + Пачаць шукаць: + + + from the end + з канца + + + from the beginning + з пачатку + + + after date + пасля даты + + + before date + да даты + + + 00.00.0000 + 00.00.0000 + + + Case sensitive + Улічваючы рэгістр + + + Whole words only + Словы толькі цалкам + + + Use regular expressions + Ужываць рэгулярны выраз + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Задайце ваш пароль + + + Confirm: + Паўтор: + + + Password: + Пароль: + + + Password strength: %p% + Надзейнасць: %p% + + + The password is too short + Пароль занадта кароткі + + + The password doesn't match. + Пароль не супадае. + + + Confirm password + Пацвердзіць пароль + + + Confirm password input + Поле пацвярджэнне пароля + + + Password input + Увод пароля + + + Password input field, minimum 6 characters long + Поле ўводу пароля, не менш, чым 6 знакаў + + + + Settings + + Circle #%1 + Круг #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Дадаць сябра + + + Do you want to add %1 as a friend? + Вы хочаце дадаць %1 сябрам? + + + User ID: + Ідэнтыфікатар карыстальніка: + + + Friend request message: + Паведамленне запыту сяброўства: + + + Send + Send a friend request + Адправіць + + + Cancel + Don't send a friend request + Адмяніць + + + + UserInterfaceForm + + None + Адсутнічае + + + User Interface + Інтэрфейс карыстальніка + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Чат + + + Base font: + Базавы шрыфт: + + + px + px + + + Size: + Памер: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Новы стыль тэксту будзе загружаны пасля перазагрузкі qTox. + + + Text Style format: + Фармат тэксту: + + + Select text styling preference. + Выберыце стыль тэксту. + + + Plaintext + Просты тэкст + + + Show formatting characters + Паказаць сімвалы фарматавання + + + Don't show formatting characters + Не паказаць сімвалы фарматавання + + + New message + Новае паведамленне + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Адкрыць акно qTox, калі вы атрымліваеце новае паведамленне і вакно не адкрыта. + + + Open window + Адкрыць акно + + + Contact list + Спіс кантактаў + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Калі ўключаны, групавыя чаты будуць размешчаны наверсе спісу кантактаў, інакш яны будуць размешчаны ніжэй сяброў у сеціве. + + + Place groupchats at top of friend list + Размясціць групавыя чаты наверсе спісу сяброў + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Ваш спіс кантактаў будзе паказаны ў кампакным рэжыме. + + + Compact contact list + Кампактны спіс кантактаў + + + Multiple windows mode + Шматаконны рэжым + + + Open each chat in an individual window + Адкрываць кожны чат у асобным акне + + + Emoticons + Смайлікі + + + Use emoticons + Выкарыстоўваць смайлікі + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Пакет смайлікаў: + + + Emoticon size: + Памер смайлікаў: + + + px + px + + + Theme + Тэма + + + Style: + Стыль: + + + Theme color: + Колер тэмы: + + + Timestamp format: + Фармат часу: + + + Date format: + Фармат даты: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Калі ўключанае, кожны кантакт без аватара будзе мець згенераваны аватар на аснове яго Tox ID замест агаданай выявы. Патрабуецца перазапуск. + + + Use identicons instead of empty avatars + Паказваць ідэнтыфікацыйныя выявы замест пустых аватараў + + + Use colored nicknames in chats + Выкарыстоўваць каляровыя мянушкі ў чатах + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + Паказваць апавяшчэнне, калі вы атрымалі новае паведамленне і вакно неактыўнае. + + + Notify + Апавясціць + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + Апавяшчаць толькі аб новых паведамленнях у групавых чатах, калі ўзгадваемся. + + + Group chats only notify when mentioned + Групавыя чаты апавяшчаюцца, толькі калі ўзгадваемся + + + Play sound + Прайграваць гук + + + Play sound while Busy + Прайграваць гук, калі заняты + + + Notify via desktop notifications + Апавяшчаць праз працоўны стол + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + У сеціве + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Адышоў + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Заняты + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + Не атрымалася запусціць toxcore. Праграма будзе завершана пасля закрыцця гэтага паведамлення. + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + Не атрымалася запусціць toxcore з вашымі настаўленнямі проксі. qTox не можа працаваць. Калі ласка, змяніце вашы настаўленні і перазапусціце яго. + + + File + Файл + + + Edit Profile + Змяніць профіль + + + Change Status + Змяніць стан + + + Log out + Выйсці + + + Edit + Змяніць + + + Logout + Tray action menu to logout user + Выйсці + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Выхад + + + Filter... + Фільтр… + + + Contacts + Кантакты + + + Add Contact... + Дадаць кантакт… + + + Next Conversation + Наступная гутарка + + + Previous Conversation + Папярэдняя гутарка + + + Executable file + popup title + Выканальны файл + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Вы просіце, каб qTox адкрыў выканальны файл. Выканальныя файлы патэнцыйна могуць нанесці шкоду вашаму камп’ютару. Вы сапраўды хочаце адкрыць гэты файл? + + + Couldn't request friendship + Не атрымалася запытаць сяброўства + + + Status + Стан + + + Your name + Ваша імя + + + Message failed to send + Не атрымалася адправіць паведамленне + + + Create new group... + Ставарыць новую групу… + + + Add new circle... + Дадаць новы круг… + + + %n New Friend Request(s) + + %n новы запыт сяброўства + %n новыя запыты сяброўства + %n новых запытаў сяброўства + + + + %n New Group Invite(s) + + %n новае запрашэнне ў групу + %n новых запрашэння ў групу + %n новых запрашэнняў у групу + + + + By Name + Па імені + + + By Activity + Па аўктыўнасці + + + All + Усе + + + Online + У сеціве + + + Offline + Ausgelassen + Па-за сецівам + + + Friends + Сябры + + + Groups + Групы + + + Search Contacts + Шукаць кантакты + + + Groupchat #%1 + Групавы чат № %1 + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Паказаць + + + Add friend + title of the window + Дадаць сябра + + + Group invites + title of the window + Запрашэнні ў групу + + + File transfers + title of the window + Перадачы файлаў + + + Settings + title of the window + Налады + + + My profile + title of the window + Мой профіль + + + Failed to send file "%1" + Не атрымалася адправіць файл «%1» + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/bg.ts b/UI/window/translations/bg.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fb09f40956f4f3fcd4ef9105ee4e845a7f1feae6 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/bg.ts @@ -0,0 +1,3102 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Аудио/Видео + + + Default resolution + Разделителна способност по подразбиране + + + Disabled + Изключен + + + Select region + Изберете област + + + Screen %1 + Екран %1 + + + Audio Settings + Настройки на звука + + + Gain + Сила на записващо устройство + + + Playback device + Устройство за възпроизвеждане + + + Use slider to set volume of your speakers. + Използвайте слайдера за да зададете силата на звука. + + + Capture device + Устройство за запис + + + Volume + Сила на възпроизвеждане + + + Video Settings + Видео настройки + + + Video device + Видео устройство + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Задайте резолюцията на вашата камера. +Колкото по-големи са стойностите, толкова по-качествено видео вашите приятели може да получат. +Имайте предвид, че с по-добро качество на видеото е нужна и по-бърза връзка. +Понякога вашата връзка може да не е достатъчно добра за да се справи с по-качествено видео, +което може да доведе до проблеми с видео разговорите. + + + Resolution + Разделителна способност + + + Rescan devices + Повторно сканиране на устройствата + + + Test Sound + Проверка на звука + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Включва експериментален звуков процесор с потискане на ехото, изисква рестарт на qTox. + + + Enable experimental audio backend + Включва експериментален звуков процесор + + + Audio quality + Качество на звука + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Качество на предавания звук. Намалете тази настройка ако нямате достатъчно широколентова връзка или ако искате да намалите използването на интернет. + + + High (64 kbps) + Високо (64 kбита/с) + + + Medium (32 kbps) + Средно (32 kбита/с) + + + Low (16 kbps) + Ниско (16 kбита/с) + + + Very low (8 kbps) + Много ниско (8 kбита/с) + + + Threshold + Прагова стойност + + + + AboutForm + + About + За програмата + + + Original author: %1 + Оригинален автор: %1 + + + You are using qTox version %1. + Вие ползвате qTox версия %1. + + + Commit hash: %1 + Хеш на commit: %1 + + + toxcore version: %1 + toxcore версия: %1 + + + Qt version: %1 + Qt версия: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Лист с всички познати проблеми може да намерите в нашия %1 при Github. Ако намерите бъг или уязвимост на сигурността във qTox, моля докладвайте спрямо нашите насоки в нашата %2 уики статия. + + + Click here to report a bug. + Щракнете тук, за да докладвате за грешка. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Вижте пълен лист със %1 при Github + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + бъг-тракер + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Писане на полезни доклади за грешки(бъгове) + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + сътрудници + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Диалог + + + username + потребителско име + + + status message + съобщение за състояние + + + Used aliases: + Използвани псевдоними: + + + HISTORY OF ALIASES + ИСТОРИЯ НА ПСЕВДОНИМИ + + + Automatically accept files from contact if set + Автоматично приемане на файлове от контакт, ако е зададено + + + Auto accept files + Автоматично приемане на файлове + + + Default directory to save files: + Директория по подразбиране за запазване на файлове: + + + Auto accept for this contact is disabled + Автоматичното приемане е изключено за този контакт + + + Auto accept call: + Автоматично приемане на обаждане: + + + Manual + Ръчен + + + Audio + Аудио + + + Audio + Video + Аудио + Видео + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Автоматично приемане на покани за групов чат от този контакт ако е включено. + + + Auto accept group invites + Автоматично приемане на поканите за групи + + + Remove history (operation can not be undone!) + Изтрий история (операцията не може да се отмени!) + + + Notes + Бележки + + + Input field for notes about the contact + Въведи бележка за абонат + + + You can save comment about this contact here. + Можете да запишете коментар за този контакт тук. + + + History removed + Историята е премахната + + + Choose an auto accept directory + popup title + Изберете папка за автоматично приемане + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + Потвърждение + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + Версия + + + License + Лиценз + + + Authors + Автори + + + Known Issues + Познати проблеми + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Добави приятели + + + Send friend request + Не ми харесва, но други не са измислени, и го използва Facebook + Изпратете покана за приятелство + + + Couldn't add friend + Неуспешно прибавяне на приятел + + + Invalid Tox ID format + Невалиден Tox ID формат + + + Add a friend + Добави приятел + + + Friend requests + Покани за приятелство + + + Accept + Приемам + + + Reject + Отхвърлям + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID, или 76 шеснадесетични символи или име@пример,com + + + Type in Tox ID of your friend + Напиши Tox ID-то на твоя приятел + + + Friend request message + Молба за приятелство + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Напиши съобщение към поканата за приятелство или остави празно за да се изпрати със стандартно съобщение + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 Tox ID е невалиден или не съществува + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Не можете да добавите себе си като приятел! + + + Open contact list + Отваряне на списък с контакти + + + Couldn't open file + Не може да се отвори файла + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Не може да се отвори файла с контакти + + + Invalid file + Невалиден файл + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Не са намерени контакти за зареждане в този файл! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox ID на получателя + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + или 76 шестнадесетични символа или име@пример.com + + + Message + The message you send in friend requests + Съобщение + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Отваряне + + + Send friend requests + Изпращане на заявка за приятелство + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + %1 е тук! Да се Tox-ваме? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Зареждане на списък с контакти, по един Tox ID на ред + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + В готовност за прибавяне на %n контакт(и), натиснете изпращане за да потвърдите + В готовност за прибавяне на %n контакти, натиснете изпращане за да потвърдите + + + + Import contacts + Зареждане на контакти + + + + AdvancedForm + + Advanced + За напреднали + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + Освен ако %1 знаете какво правите, моля %2 сменяйте нищо тук. Промените направени тук може да доведат до проблеми с qTox и дори загуба на данни, например история. + + + really + наистина + + + not + не + + + IMPORTANT NOTE + ВАЖНО СЪОБЩЕНИЕ + + + Reset settings + Рестартирай настройките + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Всички настройки ще се рестартират по подразбиране. Сигурни ли сте? + + + Yes + Да + + + No + Не + + + Call active + popup title + Обаждане в активност + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Вие не можете да излезете, докато повикването е активно! + + + Save File + Запази файла + + + Logs (*.log) + Логове (* .log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Запазване на настройките в работната директория вместо в директорията по подразбиране + + + Make Tox portable + Направете Tox портативен + + + Reset to default settings + Възстановяване на настройки по подразбиране + + + Portable + Преносим + + + Connection Settings + Настройки за връзка + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Активиране на IPv6 (Препоръчително) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Изключването на тази опция позволява, примерно, писане през Tor. Обаче по този начин се прибавя товар към Tox мрежата, затова я изключвайте само, ако е нужно. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Активиране на UDP (Препоръчително) + + + Proxy type: + Тип прокси: + + + Address: + Text on proxy addr label + Адрес: + + + Port: + Text on proxy port label + Порт: + + + None + Нищо + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Свържете се отново + + + Debug + Дебъг + + + Export Debug Log + Изведи Дебъг Регистър + + + Copy Debug Log + Копирай Дебъг Регистър + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + Изпрати файл + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox неуспя да отвори %1 + + + %1 calling + %1 звъни + + + Call with %1 ended. %2 + Разговор с %1 приключи. %2 + + + Call duration: + Продължителност на разговор: + + + Unable to open + Неупешно отваряне + + + Bad idea + Лоша идея + + + Calling %1 + Звънене на %1 + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Неуспешно отваряне на временен файл + + + qTox wasn't able to save the screenshot + qTox неуспя да запази скрийншота + + + %1 is typing + %1 в момента пише + + + Copy + Копирай + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Вие се опитвате да изпратите последователен файл, който няма да работи! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 сега е %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + Връзката с %1 завърши неочаквано. %2 + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Звуковото обаждане не може да започне + + + Start audio call + Започни звуково обаждане + + + End audio call + Приключи звуково обаждане + + + Cancel audio call + Отложи звуково обаждане + + + Accept audio call + Приеми звуково обаждане + + + Can't start video call + Видео обаждането не може да започне + + + Start video call + Започни видео обаждане + + + End video call + Приключи видео обаждане + + + Cancel video call + Отложи видео обаждане + + + Accept video call + Приеми видео обаждане + + + Sound can be disabled only during a call + Звукът може да бъде изключен само по време на обаждане + + + Unmute call + Пусни звук в обаждането + + + Mute call + Заглуши обаждането + + + Microphone can be muted only during a call + Микрофонът може да бъде заглушен само по време на обаждане + + + Unmute microphone + Включи микрофон + + + Mute microphone + Заглуши микрофон + + + + ChatLog + + Copy + Копирай + + + Select all + Избери всички + + + pending + висящ + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Въведете съобщението си тук... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Преименувай кръг + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Премахни кръг + + + Open all in new window + Отвори всичко в нов прозорец + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me преглага приятелство, "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Невалиден Tox ID + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Трябва да напишете съобщение заедно с вашата молба + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Вашето съобщение е твърде дълго! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Този приятел вече е прибавен + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + Ново съобщение + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Формуляр + + + 10Mb + 10Mb + + + 0kb/s + 0kb/s + + + ETA:10:10 + ETA:10:10 + + + Filename + Име на файл + + + Waiting to send... + file transfer widget + Чакане за изпращане... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Приеми за да получиш този файл + + + Location not writable + Title of permissions popup + Неможе да се записва на това място + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Вие нямате позволение да пишете в тази директория. Изберете друга, или отменете диалога. + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Запазете файл + + + Paused + file transfer widget + Паузирано + + + Resuming... + file transfer widget + Възобновяване... + + + Open file + Отвори файл + + + Open file directory + Отвори файл директория + + + Pause transfer + Паузирай трансфер + + + Cancel transfer + Отмени трансфер + + + Resume transfer + Възобнови трансфер + + + Accept transfer + Приеми трансфер + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Downloads + Сваляния + + + Uploads + Изпратени + + + Transferred Files + "Headline" of the window + Пренесени файлове + + + + FriendListWidget + + Today + Днес + + + Yesterday + Вчера + + + Last 7 days + Последните 7 дни + + + This month + Този месец + + + Older than 6 Months + По-стари от 6 месеца + + + Never + Никога + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Заглавие на прозореца, за Приемамане/Отказ на покана от приятел. + Заявка за да добавите като приятел + + + Someone wants to make friends with you + "Приятелство" + Някой иска да се сприятели с вас + + + User ID: + Потребителски ИД: + + + Friend request message: + Съобщение за искане на приятелство: + + + Accept + Accept a friend request + Приемам + + + Reject + Reject a friend request + Отхвърлям + + + + FriendWidget + + Set alias... + Задай псевдоним... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Автоматично получаване на файлове от приятел + + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Покани в групата + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Премахни приятел + + + Choose an auto accept directory + popup title + Изберете папка за автоматично приемане + + + Open chat in new window + Отвори чат в нов прозорец + + + Remove chat from this window + Премахни чат от този прозорец + + + To new group + Нова група + + + Invite to group '%1' + Покани в групата '%1' + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Премести в кръг... + + + To new circle + Нов кръг + + + Remove from circle '%1' + Премахни от кръг '%1' + + + Move to circle "%1" + Премести в кръгът "%1" + + + Show details + Покажи детайли + + + New message + Ново съобщение + + + Online + На линия + + + Away + Отсъстващ + + + Busy + Зает + + + Offline + Извън линия + + + + GeneralForm + + General + Общи + + + Choose an auto accept directory + popup title + Изберете папка за автоматично приемане + + + + GeneralSettings + + General Settings + Общи настройки + + + The translation may not load until qTox restarts. + Преводът няма да се промени, докато не рестартирате qTox. + + + Close to tray + Затваряне в областта за уведомяване + + + Minimize to tray + Минимизиране в областта за уведомяване + + + Set to 0 to disable + Посочете 0, за да забраните + + + Start in tray + Стартиране в областта за уведомяване + + + Show contacts' status changes + Показване на промените на статуса на контактите ви + + + Auto away after (0 to disable): + Направи ме автоматично Отсъстващ след (0 за деактивиране): + + + Language: + Език: + + + Show system tray icon + Покажи иконата в областта за уведомяване + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Активиране на светла икона в областта за уведомяване. + + + Light icon + Светла икона + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox ще се включи минимизиран в областта за уведомяване. + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + След натискане на бутона за затваряне (X), qTox ще се минимизира в областта за уведомяване, +вместо да се затвори. + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + След натискане на бутона за минимизиране (_), qTox ще се минимизира в областта за уведомяване, +вместо в лентата за задачи. + + + Autostart + Автоматичен старт + + + Set where files will be saved. + Определи място за запазване на файлове. + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Можете да зададете това на отделни приятели, като натиснете с дясно копче отгоре им. + + + Autoaccept files + Автоматично приемане на файлове + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Вашето състояние се променя на Отсъстващ след определен период на бездействие. + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Стартирай qTox при стартирване на операционната система (сегашен профил). + + + Default directory to save files: + Директория по подразбиране за запазване на файлове: + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Send message + Изпращане на съобщение + + + Smileys + Емотикони + + + Send file(s) + Изпрати файл/ове + + + Save chat log + Запазване на логовете от чата + + + Clear displayed messages + Изчистване на съобщенията + + + Cleared + Почистено + + + Send a screenshot + Изпрати скрийншот + + + Quote selected text + Цитирай маркиран текст + + + Copy link address + Копирай линковия адрес + + + Confirmation + Потвърждение + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + Зареди чат история... + + + Export to file + Изнасяне към файл + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox видео + + + Show Messages + Покажи съобщенията + + + Hide Messages + Скрий съобщенията + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + Заглуши микрофон + + + End video call + Приключи видео обаждане + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 промени заглавието на %2 + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + Групи + + + Create new group + Създай нова група + + + Group invites + Покани за групи + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Поканен от %1на %2 в %3. + + + Join + Присъединяване + + + Decline + Откажи + + + + GroupWidget + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Излез от групата + + + Set title... + Задай надпис... + + + Open chat in new window + Отвори чат в нов прозорец + + + Remove chat from this window + Премахни чат от този прозорец + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + New Message + + + + Online + На линия + + + + IdentitySettings + + Public Information + Публична информация + + + Tox ID + Tox ИД + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Тези символи казват на другите Tox клиенти как да се свържат с вас. +Споделете ги с вашите приятели за да можете да комуникирате. + + + Your Tox ID (click to copy) + Вашия Tox ID (Кликнете върху него, за да го копирате) + + + Rename + rename profile button + Преименувай + + + Export + export profile button + Изнеси + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Позволява ви да изнесете вашия Tox профил във файл. +Пофилът не съдържа вашата история. + + + Delete + delete profile button + Изтрий + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Този QR код съдържа вашия Tox ID. Можете да го споделите с вашите приятели. + + + Save image + Запази изображение + + + Copy image + Копирай изображение + + + Server + Сървър + + + Hide my name from the public list + Скрий ми името от публичния лист + + + Register + Регистрирай се + + + Your password + Вашата парола + + + Update + Актуализация + + + Profile + Профил + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Преименувай профил. + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Изтрий профил. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Върни се обратно към екрана за вход + + + Logout + import profile button + Излез от профила си + + + Remove password + Премахни паролата + + + Change password + Промени парола + + + Register on ToxMe + Регистрирайте се на ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Име за услугата на ToxMe. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + По желание. Нещо за вас. Или вашата котка. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + По желание. Нещо за вас. Или вашата котка. + + + ToxMe service to register on. + ToxMe услуга на която да се регистрирате. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Ако не зададено, ToxMe записите са публично видими. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Премахнете вашата парола и криптиране от вашия профил. + + + Name input + Въвеждане на име + + + Name visible to contacts + Име видимо за контакти + + + Status message input + Въвеждане на съобщение за състояние + + + Status message visible to contacts + Съобщението за състояние е видимо за контакти + + + Your Tox ID + Вашият Tox ID + + + Save QR image as file + Запишете QR изображение като файл + + + Copy QR image to clipboard + Копирайте QR изображението в клипборда + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + ToxMe потребителско име да се показва на ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Незадължителен ToxMe биография да бъде показан на ToxMe + + + ToxMe service address + Адрес на ToxMe услуга + + + Visibility on the ToxMe service + Видимост на услугата на ToxMe + + + Password + Парола + + + Update ToxMe entry + Актуализиране на ToxMe запис + + + Rename profile. + Преименувай профил. + + + Delete profile. + Изтрий профил. + + + Export profile + Изнасяне на профил + + + Remove password from profile + Премахване на парола от профил + + + Change profile password + Промяна на паролата на профила + + + My name: + Моето име: + + + My status: + Моят статус: + + + My username + Моето потребителско име + + + My biography + Моята биография + + + My profile + Моят профил + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Зареди история + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + Потребителско име: + + + Password: + Парола: + + + Confirm: + Потвърди: + + + Password strength: %p% + Сила на парола: %p% + + + Create Profile + Създай профил + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Ако профилът няма парола, qTox може да пропусне екрана за вход + + + Load automatically + Зареди автоматично + + + Import + Внеси + + + Load + Зареди + + + New Profile + Нов профил + + + Load Profile + Зареди профил + + + Couldn't create a new profile + Неуспешно създаване на нов профил + + + The username must not be empty. + Потребителското име не трябва да е празно. + + + The password must be at least 6 characters long. + Паролата трябва да е дълга поне 6 символа. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Паролите които сте въвели, са различни. +Моля, уверете се паролите да бъдат еднакви. + + + A profile with this name already exists. + Профил с това име вече съществува. + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Профилите защитени с парола, немогат да бъдат заредени автоматично. + + + Couldn't load profile + Неуспешно зареждане на профил + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Няма избран профил. + +Може да създадете нов. + + + Couldn't load this profile + Неуспешно зареждане на профил + + + This profile is already in use. + Този профил вече се използва. + + + Wrong password. + Грешна парола. + + + Username input field + Поле за въвеждане на потребителско име + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Поле за въвеждане на парола, може да го оставите празно (без парола), или напишете поне 6 символа + + + Password confirmation field + Поле за потвърждение на паролата + + + Create a new profile button + Създаване на нов профилен бутон + + + Profile list + Списък на профил + + + List of profiles + Списък на профили + + + Password input + Въвеждане на парола + + + Load automatically checkbox + Зареди автоматично квадратче за отметка + + + Import profile + Внасяне на профил + + + Load selected profile button + Зареждане на избрания профилен бутон + + + New profile creation page + Страницата за създаване на нов профил + + + Loading existing profile page + Зареждане на съществуваща профил страница + + + + MainWindow + + Your name + Вашеto имe + + + Your status + Вашия статус + + + Add friends + Добави приятел + + + Create a group chat + Създай групов чат + + + View completed file transfers + Преглед на завършените файлови трансфери + + + Change your settings + Промяна на настройките + + + Close + Затвори + + + ... + ... + + + Open profile + Отваряне на профил + + + Open profile page when clicked + Отваряне на профил страницата при кликване + + + Status message input + Въвеждане на съобщение за състоянието + + + Set your status message that will be shown to others + Задаване на вашето съобщение за състояние, което ще бъде показано на другите + + + Status + Статус + + + Set availability status + Задаване на състояние за достъп + + + Contact search + Търсене на контакт + + + Contact search input for known friends + Входно поле за търсене на известни приятели + + + Sorting and visibility + Сортиране и видимост + + + Set friends sorting and visibility + Задайте сортиране и видимост на приятели + + + Open Add friends page + Отвори страницата за добавяне на приятели + + + Groupchat + Групов чат + + + Open groupchat management page + Отвори страницата за управление на групов чат + + + File transfers history + История на файлови трансфери + + + Open File transfers history + Отвори историята на файловите трансфери + + + Settings + Настройки + + + Open Settings + Отворете настройките + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Изглед + + + Window + OS X Menu bar + Прозорец + + + Minimize + OS X Menu bar + Минимизирай + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Изкарай всичко отпред + + + Exit Fullscreen + Изход от Цял екран + + + Enter Fullscreen + Влизане в Цял екран + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + Непрочетено/и съобщение/я + Непрочетени съобщения + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + КЛАВИШ ЗА ГЛАВНИ БУКВИ ВКЛЮЧЕН + + + + PrivacyForm + + Privacy + Поверителност + + + Confirmation + Потвърждение + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Искате ли да изтриете всичката чат история завинаги? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Вашите приятели ще могат да виждат, когато пишете. + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Пазенето на чат история, все още е в разработка. +Промени във формата за запазване са възможни, което може да доведе до загуба на данни. + + + Send typing notifications + Изпрати уведомления за писане + + + Keep chat history + Пази чат история + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam е част от вашия Tox ID. +Ако ви пращат спам с молби за приятелство, променете вашия NoSpam. +Хората няма да могат да ви добавят със стария ви ID, но ще си запазите сегашните приятели. + + + NoSpam + ПъленТашак + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + NoSpam е част от вашия Tox ID. +Ако ви пращат спам с молби за приятелство, променете вашия NoSpam. + + + Generate random NoSpam + Генерирайте произволен NoSpam + + + Privacy + Поверителност + + + BlackList + Черен списък + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Филтриране на групови съобщения по публичен ключ на членовете. Поставете побличните ключове тук, по един на ред. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Неуспешно произвеждане на ключ от парола, профилът няма за използва новата парола. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Неуспешна промяна на парола. Възможно е да е развалена или да използва стара парола. + + + Toxing on qTox + Tox-ва в qTox + + + + ProfileForm + + Current profile: + Сегашен профил: + + + Remove + Премахни + + + Choose a profile picture + Изберете профилна снимка + + + Error + Грешка + + + Unable to open this file. + Неуспешно отваряне на този файл. + + + Unable to read this image. + Неуспешно разчитане на това изображение. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + Подаденото изображение е твърде голямо. +Моля ползвайте друго изображение. + + + Rename "%1" + renaming a profile + Преименуване на "%1" + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Неуспешно преименуване на профила към "%1" + + + Location not writable + Title of permissions popup + Неможе да се записва на това място + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Вие нямате права да пишете на тази директория. Изберете друга, или отложете диалога. + + + Failed to copy file + Неуспешно копиране на файл + + + The file you chose could not be written to. + Във файлът който сте избрал, не може да се пише. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Наистина ли да се изтрие профилът? + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Сигурни ли сте че искате да изтриете този профил? + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Файловете не можаха да се изтрият! + + + Save + save qr image + Запази + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Запази QrCode (*.png) + + + Nothing to remove + Няма нищо за премахване + + + Your profile does not have a password! + Вашия профил няма парола! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Наистина ли да се изтрие паролата? + + + Please enter a new password. + Моля въведете нова парола. + + + Register (processing) + Регистриране (преработване) + + + Update (processing) + Актуализация (обработване) + + + Done! + Готово! + + + Account %1@%2 updated successfully + Акаунт %1@%2 актуализиран успешно + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + Успешно прибавен %1@%2 към базата с данни. Запазете си паролата + + + Toxme error + Toxme грешка + + + Register + Регистрирай + + + Update + Актуализация + + + Change password + button text + Промени паролата + + + Set profile password + button text + Задай парола на профила + + + Current profile location: %1 + Местоположение на профила: %1 + + + Couldn't change password + Неуспешна смяна на парола + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Тези символи казват на другия Tox клиент как да се свърже с вас. +Споделете ги с вашите приятели за да комуникирате. + +Този ID включва NoSpam код (в синьо), и checksum (в сиво). + + + Empty path is unavaliable + Празен път не е достъпен + + + Failed to rename + Неуспешно преименуване + + + Profile already exists + Този профил вече съществува + + + A profile named "%1" already exists. + Профил с име "%1" вече съществува. + + + Empty name + Празно име + + + Empty name is unavaliable + Празно име не е достъпно + + + Empty path + Празен път + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Неуспешна промяна на парола. Възможно е да е развалена или да използва стара парола. + + + Export profile + Изнасяне на профил + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Tox запиши файл (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Неуспешно изтриване на фаловете: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Моля премахнете ги ръчно. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Сигурни ли сте, че искате да си изтриете паролата? + + + Images (%1) + filetype filter + Изображения (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Внеси профил + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Tox запази файл (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Не е избран Tox файл + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Внимание: Избрали сте файл, който не е Tox save file; игнориране. + + + Profile already exists + import confirm title + Този профил вече съществува + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Профил с име "%1" вече съществува. Искате ли да го изтриете? + + + File doesn't exist + Файлът не съществува + + + Profile doesn't exist + Профилът не съществува + + + Profile imported + Профилът е внесен + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox бе внесен успешно + + + + QApplication + + Ok + OK + + + Cancel + Отложи + + + Yes + Да + + + No + Не + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + Отляво надясно + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Неуспешно добавяне на приятел + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 не е валиден Toxme адрес. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Не можете да добавите себе си като приятел! + + + + QObject + + Tox URI to parse + Tox URI за подаване + + + Starts new instance and loads specified profile. + Стартира нова инстанция и зарежда избран профил. + + + profile + профил + + + Default + По подразбиране + + + Blue + Син + + + Olive + Маслинов + + + Red + Червен + + + Violet + Виолетов + + + Incoming call... + Входящо обаждане... + + + Server doesn't support Toxme + Сървърът не поддържа Toxme + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Пращате твърде много молби. Моля изчакайте час и опитайте отново + + + This name is already in use + Това име вече се използва + + + This Tox ID is already registered under another name + Този Tox ID вече е регистриран под друго име + + + Please don't use a space in your name + Моля не ползвайте разтояние във вашето име + + + Password incorrect + Паролата е грешна + + + You can't use this name + Не можете да ползвате това име + + + Name not found + Името не е открито + + + Tox ID not sent + Tox ID не е пратен + + + That user does not exist + Потребителят не съществува + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + %1 е тук! Да се Tox-ваме? + + + Error + Грешка + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox неуспя да отвори чат логове, те ще бъдат изключени. + + + None + No camera device set + Нищо + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Работен плот + + + Problem with HTTPS connection + Проблем с HTTPS връзката + + + Internal ToxMe error + Вътрешна ToxMe грешка + + + Reformatting text in progress.. + Изпълнява се преформатиране на текст.. + + + Starts new instance and opens the login screen. + Стартира ново копие и отваря екрана за вписване. + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + На линия + + + away + contact status + отсъстващ + + + busy + contact status + зает + + + offline + contact status + Извън линия + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Премахване на приятеля + + + Also remove chat history + Също да се премахне хронологията на разговора + + + Remove + Премахване + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Сигурни ли сте, че искате да премахнете %1 от вашия лист с контакти? + + + Remove all chat history with the friend if set + Премахнете цялата история на чатовете с приятел, ако е зададено + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Натисни и издърпай за да избереш регион. Натисни %1 за да скриеш/покажеш qTox прозорец, или %2 за да отложиш. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Интервал + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Escape + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Натисни %1 за да изпратиш снимка от селекцията, %2 за да скриеш/покажеш qTox прозорец, или %3 за да отложиш. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Enter + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + Формуляр + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Задайте вашата парола + + + Confirm: + Потвърждаване: + + + Password: + Парола: + + + Password strength: %p% + Сила на парола: %p% + + + The password is too short + Паролата е твърде кратка + + + The password doesn't match. + Паролата не съответства. + + + Confirm password + Потвърждение на паролата + + + Confirm password input + Въвеждане на потвърждение на парола + + + Password input + Въвеждане на парола + + + Password input field, minimum 6 characters long + Поле за въвеждане на парола, минимум 6 символа + + + + Settings + + Circle #%1 + Кръг #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Добавяне на приятел + + + Do you want to add %1 as a friend? + Искате ли да прибавите %1 като приятел? + + + User ID: + Потребителски ID: + + + Friend request message: + Съобщение за искане на приятелство: + + + Send + Send a friend request + Изпращане + + + Cancel + Don't send a friend request + Отказ + + + + UserInterfaceForm + + None + Нищо + + + User Interface + Потребителски интерфейс + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Разговори + + + Base font: + Основен шрифт: + + + px + пиксели + + + Size: + Размер: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Новите предпочитания за стил на текста може да не се заредят, докато не рестартирате qTox. + + + Text Style format: + Формат на стил на текста: + + + Select text styling preference. + Изберете предпочитания за стил на текста. + + + Plaintext + Обикновен текст + + + Show formatting characters + Покажи форматиращи символи + + + Don't show formatting characters + Не показвай форматиращи символи + + + New message + Ново съобщение + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Отвори прозореца на qTox, когато получиш ново съобщение и няма отворен прозорец все още. + + + Open window + Отвори прозорец + + + Contact list + Списък с контакти + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Ако е маркирано, групови чатове ще се поставят най-отгоре на листа с приятели, а ако не е маркирано ще се поставят под приятелите, които са онлайн. + + + Place groupchats at top of friend list + Постави групови чатове на върха на листа с приятели + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Вашият лист с контакти ще бъде показан в компактен режим. + + + Compact contact list + Компактен списък с контакти + + + Multiple windows mode + Режим с много прозорци + + + Open each chat in an individual window + Отвори всеки чат в индивидуален прозорец + + + Emoticons + Емотикони + + + Use emoticons + Използване на емотикони + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Пакет емотикони: + + + Emoticon size: + Размер на емотикони: + + + px + пиксели + + + Theme + Тема + + + Style: + Стил: + + + Theme color: + Цвят на тема: + + + Timestamp format: + Формат на дата и час: + + + Date format: + Формат на дата: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Ако е включено, всеки контакт без зададен аватар ще има генериран аватар, базиран на техния Tox ID, вместо снимката по подразбиране. Нужно е рестартиране за да се приложи. + + + Use identicons instead of empty avatars + Използване на идентикони вместо празни аватари + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + Възпроизвеждане на звук + + + Play sound while Busy + Възпроизвеждане на звук докато зададен Зает + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + На линия + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Вероятно, это не столь долгое путешествие + Отсъстващ + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Зает + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + Toxcore не успя да стартира с вашите прокси настройки. Tox не може да зареди; моля, променете вашите настройки и рестартирайте Tox. + + + Couldn't request friendship + Неуспешно поискване на приятелство + + + Message failed to send + Съобщението не успя да се изпрати + + + Status + Статус + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + toxcore неуспя да се стартира, приложението ще се прекрати, след като затворите това съобщение. + + + Executable file + popup title + Изпълним файл + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Вие помолихте qTox да отвори изпълним файл. Изпълнимите файлове могат да причинят вреда на вашия компютър. Сигурни ли сте че искате да отворите този файл? + + + Your name + Вашето име + + + Groupchat #%1 + Групов разговор #%1 + + + Create new group... + Създаване на нова група... + + + Add new circle... + Добавяне на нов кръг... + + + %n New Friend Request(s) + + %n нова молба за приятелство + %n нови молби за приятелство + + + + %n New Group Invite(s) + + %n нова покана за група + %n нови покани за група + + + + By Name + По име + + + By Activity + По дейност + + + All + Всичко + + + Online + На линия + + + Offline + Извън линия + + + Friends + Приятели + + + Groups + Групи + + + Search Contacts + Търсене на контакти + + + Logout + Tray action menu to logout user + Отписване + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Изход + + + Filter... + Филтър... + + + File + Файл + + + Edit + Редактиране + + + Contacts + Контакти + + + Change Status + Промени състояние + + + Edit Profile + Редактирай профил + + + Log out + Отписване + + + Add Contact... + Добавяне на контакт... + + + Next Conversation + Следващ разговор + + + Previous Conversation + Предишен разговор + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Показване + + + Add friend + title of the window + Прибави приятел + + + Group invites + title of the window + Покани за групи + + + File transfers + title of the window + Трансфери на файлове + + + Settings + title of the window + Настройки + + + My profile + title of the window + Моят профил + + + Failed to send file "%1" + Неуспешно изпратен файл "%1" + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/cs.ts b/UI/window/translations/cs.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8751a5f96fed49653975757ec20a649fad3d6771 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/cs.ts @@ -0,0 +1,3105 @@ + + + + + AVForm + + Default resolution + Výchozí rozlišení + + + Audio/Video + Audio/Video + + + Disabled + Zakázáno + + + Select region + Zvolit oblast + + + Screen %1 + Obrazovka %1 + + + Audio Settings + Nastavení zvuku + + + Gain + Zesílení + + + Playback device + Přehrávací zařízení + + + Use slider to set volume of your speakers. + Použijte posuvník pro nastavení hlasitosti reproduktorů. + + + Capture device + Nahrávací zařízení + + + Volume + Hlasitost + + + Video Settings + Nastavení videa + + + Video device + Video zařízení + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Nastavte rozlišení vaší kamery. +Čím vyšší hodnota je nastavena, v tím lepší kvalitě vás uvidí ostatní. +Čím vyšší kvalita, tím vyšší jsou nároky na internetové připojení. +Rychlost vašeho připojení nemusí být vždy dostačující pro vyšší kvalitu videa, což +může způsobovat problémy během videohovorů. + + + Resolution + Rozlišení + + + Rescan devices + Znovu načíst zařízení + + + Test Sound + Testovací Zvuk + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Zapne experimentální zvukové pozadí s podporou potlačení ozvěny, je třeba restartovat qTox pro aktivaci. + + + Enable experimental audio backend + Povolit experimentální zvukové pozadí + + + Audio quality + Kvalita zvuku + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Kvalita přenosu zvuku. Snižte toto nastavení pokud máte pomalé připojení nebo pokud chcete šetřit data. + + + High (64 kbps) + Vysoká (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Střední (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Nízká (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Velmi nízká (8 kbps) + + + Threshold + Práh + + + + AboutForm + + About + O aplikaci + + + Original author: %1 + Původní autor: %1 + + + You are using qTox version %1. + Používáte qTox verzi %1. + + + Commit hash: %1 + Commit hash: %1 + + + toxcore version: %1 + toxcore verze: %1 + + + Qt version: %1 + Qt verze: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Seznam všech známých problémů najdete na našem %1 Github. Pokud ve qTox zjistíte chybu nebo chybu zabezpečení, nahlaste ji podle pokynů v našem článku %2 wiki. + + + Click here to report a bug. + Klikněte zde pro nahlášení chyby. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Úplný seznam %1 najdete na Github + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + sledování chyb + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + psaní chybových hlášení + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + přispěvatelů + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Dialogové okno + + + username + uživatelské jméno + + + status message + zpráva o stavu + + + Used aliases: + Používané přezdívky: + + + HISTORY OF ALIASES + HISTORIE PŘEZDÍVEK + + + Automatically accept files from contact if set + Automaticky přijímat soubory z kontaktu pokud je nastaveno + + + Auto accept files + Automaticky přijímat soubory + + + Default directory to save files: + Výchozí adresář pro ukládání souborů: + + + Auto accept for this contact is disabled + Automatické přijímání je pro tento kontakt zakázané + + + Auto accept call: + Automaticky přijímat hovor: + + + Manual + Ručně + + + Audio + Audio + + + Audio + Video + Audio + Video + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Automaticky přijímat pozvání k chatu skupiny z tohoto kontaktu pokud je nastaveno. + + + Auto accept group invites + Automaticky přijímat skupinové pozvánky + + + Remove history (operation can not be undone!) + Odstranit historii (operaci nelze vrátit zpět!) + + + Notes + Poznámky + + + Input field for notes about the contact + Vstupní pole pro poznámky o kontaktu + + + You can save comment about this contact here. + Zde můžete uložit poznámku o kontaktu. + + + History removed + Historie odstraněna + + + Choose an auto accept directory + popup title + Vyberte složku pro automatický příjem + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Toto je veřejný klíč vašeho přítele, použijte jej k ověření své identity prostřednictvím jiného kanálu. Tuto zprávu nemůžete poslat jiným lidem, aby mohli tento kontakt přidat.</p></body></html> + + + Public key (not ToxID): + Veřejný klíč (nikoli ToxID): + + + Confirmation + Potvrzení + + + Are you sure to remove %1 chat history? + Opravdu chcete odstranit %1 historii chatu? + + + Failed to remove chat history with %1! + Historie chatu s %1 se nepodařilo odstranit! + + + + AboutSettings + + Version + Verze + + + License + Licence + + + Authors + Autoři + + + Known Issues + Známé problémy + + + Open update download link + Otevřete odkaz ke stažení aktualizace + + + Update available + Aktualizace je k dispozici + + + qTox is up to date ✓ + qTox je aktuální ✓ + + + + AddFriendForm + + Couldn't add friend + Nepodařilo se přidat přítele + + + Add Friends + Přidat přítele + + + Send friend request + Odeslat požadavek příteli + + + Invalid Tox ID format + Neplatný formát Tox ID + + + Add a friend + Přidat přítele + + + Friend requests + Žádosti o přátelství + + + Accept + Přijmout + + + Reject + Odmítnout + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID, 76 hexadecimálních znaků nebo jmeno@domena.cz + + + Type in Tox ID of your friend + Zadejte Tox ID vašeho přítele + + + Friend request message + Zpráva s žádostí o přátelství + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Zadejte zprávu, kterou chcete odeslat s žádostí o přátelství, nebo nechte prázdné pro odeslání výchozí zprávy + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 Tox ID je neplatné nebo neexistuje + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Nelze přidat sám sebe jako přítele! + + + Open contact list + Otevřít seznam kontaktů + + + Couldn't open file + Soubor se nepodařilo otevřít + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Nepodařilo se otevřít soubor s kontakty + + + Invalid file + Neplatný soubor + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + V souboru jsme nenašli žádné kontakty pro import! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + ToxID + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + 76 šestnáctkových znaků nebo jmeno@domena.cz + + + Message + The message you send in friend requests + Zpráva + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Otevřít + + + Send friend requests + Poslat žádost o přátelství + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + Jsem %1 ! Přidáš si mne za přítele a Zatoxujeme si ? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Importovat seznam kontaktů, jedno Tox ID na řádek + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + Připraven k importu %n kontakt, potvrďte kliknutím na Odeslat + Připraveno k importu %n kontaktů, potvrďte kliknutím na Odeslat + Kontakty připravené k importu. Jejich počet: %n . Potvrďte kliknutím na Odeslat + + + + Import contacts + Importovat kontakty + + + + AdvancedForm + + Advanced + Pokročilé + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + Pokud %1 nevíte, co zde dělat, prosím tady nic %2měňte. Změny provedené zde mohou vést k problémům s qTox a dokonce ke ztrátě dat, např. historie. + + + really + vážně + + + not + ne + + + IMPORTANT NOTE + DŮLEŽITÉ + + + Reset settings + Návrat k výchozímu nastavení + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Všechna nastavení budou obnovena na výchozí hodnoty. Jste si jisti? + + + Yes + Ano + + + No + Ne + + + Call active + popup title + Hovor je spojen + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Nelze se odpojit dokud je hovor aktivní! + + + Save File + Uložit Soubor + + + Logs (*.log) + Protokoly (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Uložit nastavení do pracovní složky místo výchozího umístění + + + Make Tox portable + Udělat Tox přenosný + + + Reset to default settings + Návrat k výchozímu nastavení + + + Portable + Přenosný + + + Connection Settings + Nastavení připojení + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Povolit IPv6 (doporučeno) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Zakázání umožní například použití Tox přes Tor. Přidává ale zatížení Tox sítě, zakažte pouze pokud je to nutné. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Povolit UDP (doporučeno) + + + Proxy type: + Typ proxy: + + + Address: + Text on proxy addr label + Adresa: + + + Port: + Text on proxy port label + Port: + + + None + Žádný + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Znovu připojit + + + Debug + Ladění + + + Export Debug Log + Export protokolu ladění + + + Copy Debug Log + Kopírovat protokol ladění + + + Enable LAN discovery + Povolit vyhledávání LAN + + + + ChatForm + + Send a file + Odeslat soubor + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox nemohl otevřít %1 + + + %1 calling + %1 volá + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Nepodařilo se otevřít dočasný soubor + + + qTox wasn't able to save the screenshot + Nepodařilo se uložit snímek obrazovky + + + Call with %1 ended. %2 + Hovor s %1 skončil. %2 + + + Call duration: + Délka hovoru: + + + Unable to open + Nelze otevřít + + + Bad idea + Špatný nápad + + + Calling %1 + Volání %1 + + + %1 is typing + %1 píše + + + Copy + Kopírovat + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Pokoušíte se odeslat sekvenční soubor, který nebude fungovat! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 je nově %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + Hovor s %1 byl neočekávaně ukončen. %2 + + + Filename contained illegal characters + Název souboru obsahuje nepovolené znaky + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + Neplatné znaky byly změněny na _ +takže můžete soubor uložit do systému Windows. + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Nelze spustit audio volání + + + Start audio call + Zahajte audio hovor + + + End audio call + Ukončit audio hovor + + + Cancel audio call + Zrušit audio hovor + + + Accept audio call + Přijmout audio hovor + + + Can't start video call + Nelze zahájit videohovor + + + Start video call + Zahajte videohovor + + + End video call + Ukončit video hovor + + + Cancel video call + Zrušit video hovor + + + Accept video call + Přijmout video hovor + + + Sound can be disabled only during a call + Zvuk lze vypnout pouze během hovoru + + + Unmute call + Zrušit ztlumení hovoru + + + Mute call + Ztlumit hovor + + + Microphone can be muted only during a call + Mikrofon lze ztlumit pouze během hovoru + + + Unmute microphone + Zapnout mikrofón + + + Mute microphone + Vypnout mikrofon + + + + ChatLog + + pending + probíhá + + + Copy + Kopírovat + + + Select all + Vybrat vše + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Zde napište svou zprávu... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Přejmenovat kruh + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Odstranit kruh + + + Open all in new window + Otevřít vše v novém okně + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + nabídnout přátelství, "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Neplatné Tox ID + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Musíte napsat svou zprávu spolu s požadavkem + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Vaše zpráva je příliš dlouhá! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Přítel je již v seznamu + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + Nová zpráva + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Rámec + + + 10Mb + 10Mb + + + 0kb/s + 0kb/s + + + ETA:10:10 + ETA:10:10 + + + Filename + Jméno souboru + + + Waiting to send... + file transfer widget + Čekáme na odeslání... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Potvrďte pro přijetí souboru + + + Location not writable + Title of permissions popup + Nelze zapsat do cíle + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Nemáte povolení pro zápis do cíle. Vyberte prosím jiný nebo zruště přenos souboru. + + + Resuming... + file transfer widget + Navazuji... + + + Cancel transfer + Zrušit přenos + + + Pause transfer + Pozastavit přenos + + + Resume transfer + Navázat přenos + + + Accept transfer + Přijmout přenos + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Uložit soubor + + + Paused + file transfer widget + Pozastaveno + + + Open file + Otevřít soubor + + + Open file directory + Otevřít adresář souboru + + + Remote Paused + file transfer widget + Vzdáleně pozastaveno + + + + FilesForm + + Downloads + Stažené + + + Uploads + Odeslané + + + Transferred Files + "Headline" of the window + Přenesené soubory + + + + FriendListWidget + + Today + Dnes + + + Yesterday + Včera + + + Last 7 days + Posledních 7 dní + + + This month + Tento měsíc + + + Older than 6 Months + Starší 6 měsícům + + + Never + Nikdy + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Přidání přítele + + + Someone wants to make friends with you + Někdo se chce stát vaším přítelem + + + User ID: + Uživatelské ID: + + + Friend request message: + Požadavek o přátelství: + + + Accept + Accept a friend request + Přijmout + + + Reject + Reject a friend request + Odmítnout + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Pozvat do skupiny + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Přesunout do kruhu... + + + To new circle + Do nového kruhu + + + Remove from circle '%1' + Odstranit z kruhu "%1" + + + Move to circle "%1" + Přesunout do kruhu "%1" + + + Set alias... + Nastavit jméno... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Automaticky přijímat soubory od tohoto přítele + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Odebrat přítele + + + Choose an auto accept directory + popup title + Vyberte sloužku pro automatický příjem + + + New message + Nová zpráva + + + Online + Přítomen + + + Away + Pryč + + + Busy + Zaneprázdněn + + + Offline + Nepřítomen + + + Open chat in new window + Otevřít konverzaci v novém okně + + + Remove chat from this window + Odstranit konverzaci z tohoto okna + + + To new group + Do nové skupiny + + + Invite to group '%1' + Pozvat do skupiny '%1' + + + Show details + Zobrazit podrobnosti + + + + GeneralForm + + Choose an auto accept directory + popup title + Vyberte sloužku pro automatický příjem + + + General + Obecné + + + + GeneralSettings + + General Settings + Obecné nastavení + + + The translation may not load until qTox restarts. + Překlad se nemusí nahrát správně dokud nedojde k restartu qTox. + + + Language: + Jazyk: + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox se spustí minimalizovaný v liště. + + + Start in tray + Spustit v systémové liště + + + Show system tray icon + Zobrazovat ikonu v systémové liště + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Po zavření (X) se qTox minimalizuje do lišty, +místo ukončení. + + + Close to tray + Zavřít do systémové lišty + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Povolit světlou ikonu v liště. + + + Light icon + Světlá ikona v systémové liště + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Po stisknutí minimalizovat (_) se qTox schová do lišty, +místo panelu úloh. + + + Minimize to tray + Minimalizovat do systémové lišty + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Váš status se při neaktivitě změní na Pryč po uplynutí nastaveného času. + + + Auto away after (0 to disable): + Automaticky pryč po (0 pro zakázání): + + + Set to 0 to disable + Nastavte 0 pro zakázání + + + Autostart + Automaticky spustit + + + Set where files will be saved. + Umístění kam ukládat soubory. + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Lze využít pro každého uživatele zvlášť nastavením na jejich profilu. + + + Autoaccept files + Automaticky přijímat soubory + + + Show contacts' status changes + Upozornění při změně stavu kontaktů + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Spustit qTox při startu operačního systému (aktuální profil). + + + Default directory to save files: + Výchozí adresář pro ukládání souborů: + + + Check for updates + Kontrola aktualizací + + + Spell checking + Kontrola pravopisu + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + Maximální velikost souboru pro automatický příjem (0 pro deaktivaci): + + + MB + MB + + + + GenericChatForm + + Save chat log + Uložit záznam z chatu + + + Cleared + Vyčištěno + + + Send message + Odeslat zprávu + + + Smileys + Emotikony + + + Send file(s) + Odeslané soubory + + + Send a screenshot + Odeslat snímek obrazovky + + + Clear displayed messages + Vyčistit zobrazené zprávy + + + Quote selected text + Citovat vybraný text + + + Copy link address + Kopírovat adresu odkazu + + + Confirmation + Potvrzení + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + Jste si jisti, že chcete vymazat všechny zobrazené zprávy? + + + Search in text + Prohledat text + + + Go to current date + + + + Load chat history... + Nahrát historii zpráv... + + + Export to file + Export do souboru + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox video přenos + + + Show Messages + Zobrazit zprávy + + + Hide Messages + Skrýt zprávy + + + Full Screen + Celá obrazovka + + + Toggle video preview + Přepnout náhled videa + + + Mute audio + Ztišit zvuk + + + Mute microphone + Vypnout mikrofon + + + End video call + Ukončit video hovor + + + Exit full screen + Ukončit režim celé obrazovky + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 nastavil název konverzace na %2 + + + %1 has joined the group + %1 se připojil ke skupině + + + %1 is now known as %2 + %1je nyní známý jako %2 + + + %1 has left the group + %1 opustil skupinu + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n uživatel v chatu + %n uživatelé v chatu + počet uživatelů v chatu je: %n + + + + mute + ztlumit + + + unmute + nahlas + + + + GroupInviteForm + + Groups + Skupiny + + + Create new group + Vytvořit novou skupinu + + + Group invites + Seznam pozvánek do skupin + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Pozvání přítelem %1 na %2 v %3. + + + Join + Připojit se + + + Decline + Odmítnout + + + + GroupWidget + + Set title... + Nastavit jméno... + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Opustit skupinu + + + Open chat in new window + Otevřít konverzaci v novém okně + + + Remove chat from this window + Odstranit konverzaci z tohoto okna + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n uživatel v chatu + %n uživatelé v chatu + uživatelů v chatu %n + + + + New Message + Nová zpráva + + + Online + Online + + + + IdentitySettings + + Public Information + Veřejné informace + + + Tox ID + ToxID + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Identifiakční údaje které vás identifikují v síti. +Sdílejte je se svými přáteli, aby vás mohli kontaktovat. + + + Your Tox ID (click to copy) + Vaše Tox ID (kliknutím zkopírujete) + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Následující QR kód obsahuje vaše Tox ID. Můžete ho také sdílet s vašimi přátely. + + + Save image + Uložit obrázek + + + Copy image + Kopírovat obrázek + + + Profile + Profil + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Přejmenovat profil. + + + Rename + rename profile button + Přejmenovat + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Smazat profil. + + + Delete + delete profile button + Smazat + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Umožňuje exportovat váš Tox profil do souboru. +Při exportu nebude nahrána vaše historie. + + + Export + export profile button + Exportovat + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Návrat na přihlašovací obrazovku + + + Logout + import profile button + Odhlásit + + + Remove password + Odstranit heslo + + + Change password + Změnit heslo + + + Server + Server + + + Hide my name from the public list + Nezobrazovat mé jméno ve veřejném seznamu + + + Register + Registrace + + + Your password + Vaše heslo + + + Update + Aktualizovat + + + Register on ToxMe + Registrovat na ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Název služby ToxMe. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Volitelné. Něco o sobě nebo o vaší kočce. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Volitelné. Něco o sobě nebo o vaší kočce. + + + ToxMe service to register on. + Adresa registrační služby ToxMe. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Pokud není nastaveno, jsou položky ToxMe veřejně viditelné. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Odstranit heslo a šifrování z profilu uživatele. + + + Name input + Zadejte jméno + + + Name visible to contacts + Jméno viditelné pro kontakty + + + Status message input + Nastavení vašeho statusu + + + Status message visible to contacts + Váš status viditelný pro kontakty + + + Your Tox ID + Vaše Tox ID + + + Save QR image as file + Uložit QR kód jako obrázek + + + Copy QR image to clipboard + Zkopírovat QR kód do schránky + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + Uživatelské jméno ToxMe, které se zobrazí na ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Volitelná biografie ToxMe, která bude zobrazena na ToxMe + + + ToxMe service address + Adresa služby ToxMe + + + Visibility on the ToxMe service + Viditelnost v rámci služby ToxMe + + + Password + Heslo + + + Update ToxMe entry + Aktualizovat záznam v ToxMe + + + Rename profile. + Přejmenovat profil. + + + Delete profile. + Smazat profil. + + + Export profile + Eportovat profil + + + Remove password from profile + Odstranit heslo z profilu + + + Change profile password + Změnit heslo profilu + + + My name: + Moje jméno: + + + My status: + Můj status: + + + My username + Moje uživatelské jméno + + + My biography + O mně + + + My profile + Můj profil + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Zobrazit historii + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + Vyberte dialogové okno Datum + + + Select a date + Vyberte datum + + + + LoginScreen + + Username: + Uživatelské jméno: + + + Password: + Heslo: + + + Confirm: + Potvrdit: + + + Password strength: %p% + Síla hesla: %p% + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Pokud profl nemá přiřezené heslo qTox může přeskočit přihlašovací obrazovku + + + New Profile + Nový profil + + + Couldn't create a new profile + Nelze vytvořit nový profil + + + The username must not be empty. + Uživatelské jméno nemůže být prázdné. + + + The password must be at least 6 characters long. + Heslo musí být alespoň 6 znaků dlouhé. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Zadaná hesla se neshodují. +Zadejte prosím dvakrát stejné heslo. + + + A profile with this name already exists. + Profil s tímto jménem už existuje. + + + Couldn't load this profile + Nelze nahrát tento profil + + + This profile is already in use. + Profil už je používán. + + + Wrong password. + Špatné heslo. + + + Create Profile + Vytvořit Profil + + + Load automatically + Automatické načtení + + + Import + Importovat + + + Load + Načíst + + + Load Profile + Načíst Profil + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Heslem chráněné profily nelze načíst automaticky. + + + Couldn't load profile + Nelze načíst profil + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Není vybrán žádný profil. + +Možná budete chtít vytvořit. + + + Username input field + Pole pro zadání uživatelského jména + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Pole pro zadání hesla, můžete jej nechat prázdné (bez hesla) nebo zadejte alespoň 6 znaků + + + Password confirmation field + Pole pro potvrzení hesla + + + Create a new profile button + Tlačítko Vytvořit nový profil + + + Profile list + Seznam profilů + + + List of profiles + Seznam profilů + + + Password input + Zadání hesla + + + Load automatically checkbox + Zaškrtávací políčko Načíst automaticky + + + Import profile + Importovat profil + + + Load selected profile button + Tlačítko Načíst vybraný profil + + + New profile creation page + Stránka pro vytvoření nového profilu + + + Loading existing profile page + Stránka Načíst existující profil + + + + MainWindow + + Your name + Vaše jméno + + + Your status + Váš status + + + ... + ... + + + Add friends + Přidat přítele + + + Create a group chat + Vytvořit skupinovou konverzaci + + + View completed file transfers + Zobrazit dokončené přenosy souborů + + + Change your settings + Změnit vaše nastavení + + + Close + Zavřít + + + Open profile + Otevřít profil + + + Open profile page when clicked + Po kliknutí otevřete stránku profilu + + + Status message input + Zadání statusu + + + Set your status message that will be shown to others + Nastavte svůj status, který se zobrazí ostatním + + + Status + Status + + + Set availability status + Nastavení statusu dostupnosti + + + Contact search + Vyhledávání kontaktů + + + Contact search input for known friends + Hledat známé přátele + + + Sorting and visibility + Třídění a viditelnost + + + Set friends sorting and visibility + Nastavit třídění a viditelnost přátel + + + Open Add friends page + Otevřete stránku Přidat přátele + + + Groupchat + Skupinový chat + + + Open groupchat management page + Otevřít stránku nastavení skupiny + + + File transfers history + Historie přenosu souborů + + + Open File transfers history + Otevřít historii přenosu souborů + + + Settings + Nastavení + + + Open Settings + Otevřít Nastavení + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Zobrazit + + + Window + OS X Menu bar + Okno + + + Minimize + OS X Menu bar + Minimalizovat + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Přenést vše do popředí + + + Exit Fullscreen + Opustit režim celé obrazovky + + + Enter Fullscreen + Přepnout na celou obrazovku + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + Nepřečtená zpráva + Nepřečtených zpráv + Nepřečtené zprávy + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + CAPS-LOCK ZAPNUTÝ + + + + PrivacyForm + + Privacy + Soukromí + + + Confirmation + Potvrzení + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Chcete trvale odstranit celou historii konverzace? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Vaši přátelé budou moci vidět že píšete. + + + Send typing notifications + Odesílat upozornění o psaní + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Uchovávání historie zpráv je stále vyvíjeno. +Je zde riziko změn v ukládání a možná ztráta dat. + + + Keep chat history + Uchovávat historii zpráv + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam je součástí vašeho Tox ID. +Pokud jste obtěžován žádostni o přátelství měli byste si změnit vaše NoSpam. +Lidé si vás nebudou moci přidat s vaším starým Tox ID, ale budete moci komunikovat se starými přáteli. + + + NoSpam + No Spam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + NoSpam je součástí vašeho Tox ID. +Pokud jste obtěžován žádostni o přátelství měli byste si změnit vaše NoSpam. + + + Generate random NoSpam + Generovat náhodné NoSpam + + + Privacy + Soukromí + + + BlackList + Černá listina + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Filtrujte zprávu skupiny podle veřejného klíče člena skupiny. Sem vložte veřejný klíč, jeden na řádek. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Nepodařilo se odvodit klíč z hesla, profil nové heslo nepoužije. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Nelze změnit heslo v databázi, může být poškozená nebo jste použili staré heslo. + + + Toxing on qTox + Toxuji na qToxe + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + Změnit profilový obrázek + + + Error + Chyba + + + Unable to open this file. + Nelze otevřít tento soubor. + + + Unable to read this image. + Nelze načíst tento obrázek. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + Obrázek je příliš velký. +Prosím použijte jiný. + + + Rename "%1" + renaming a profile + Přejmenovat "%1" + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Nelze přejmenovat profil na "%1" + + + Location not writable + Title of permissions popup + Nelze zapsat do cílového souboru + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Nelze zapsat do cílového souboru. Vyberte prosím jinou nebo zavřete dialog pro uložení. + + + Failed to copy file + Nelze zkopírovat soubor + + + The file you chose could not be written to. + Nelze zapsat do souboru který je vybrán. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Opravdu smazat profil? + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Opravdu chcete odstranit profil? + + + Save + save qr image + Uložit + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Uložit QR kód (*.png) + + + Nothing to remove + Nic k vymazání + + + Your profile does not have a password! + Váš profil neobsahuje heslo! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Opravdu vymazat heslo? + + + Please enter a new password. + Prosím zadejte nové heslo. + + + Current profile: + Aktuální profil: + + + Remove + Odstranit + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Soubory nemohou být odstraněny! + + + Register (processing) + Registrace (zpracování) + + + Update (processing) + Aktualizace (zpracování) + + + Done! + Hotovo! + + + Account %1@%2 updated successfully + Účet %1@%2 byl úspěšně aktualizován + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + %1@%2 úspěšně přidáno do databáze. Uložte si heslo + + + Toxme error + Toxme chyba + + + Register + Registrace + + + Update + Aktualizovat + + + Change password + button text + Změnit heslo + + + Set profile password + button text + Nastavit heslo profilu + + + Current profile location: %1 + Aktuální umístění profilu: %1 + + + Couldn't change password + Nepodařilo se změnit heslo + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Tato skupina znaků říká ostatním toxickým klientům, jak vás kontaktovat. +Sdělte je svým přátelům a komunikujte. + +Toto ID zahrnuje kód NoSpam (modrý) a kontrolní součet (šedý). + + + Empty path is unavaliable + Prázdná cesta není k dispozici + + + Failed to rename + Nelze přejmenovat + + + Profile already exists + Profil již existuje + + + A profile named "%1" already exists. + Profil jménem "%1" již existuje. + + + Empty name + Prázdné jméno + + + Empty name is unavaliable + Nezadali jste jméno + + + Empty path + Prázdná cesta + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Nelze změnit heslo v databázi, může být poškozená nebo jste použli staré heslo. + + + Export profile + Eportovat profil + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Tox soubor (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Následující soubory nelze odstranit: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Odstraňte je ručne. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Opravdu odstranit vaše heslo? + + + Images (%1) + filetype filter + Obrázky (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Importovat profil + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Tox soubor (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Ignorovat soubory které nejsou Tox + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Upozornění: Vybrali jste soubor, který není Tox; bude ignorován. + + + Profile already exists + import confirm title + Profil již existuje + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Profil jménem "%1" již existuje. Chcete ho vymazat? + + + File doesn't exist + Soubor neexistuje + + + Profile doesn't exist + Profil neexistuje + + + Profile imported + Profil přidán + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox byl úspěšně přidán + + + + QApplication + + Ok + Ok + + + Cancel + Zrušit + + + Yes + Ano + + + No + Ne + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + z leva do prava + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Nepodařilo se přidat přítele + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 není platnou adresou Toxme. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Nelze přidat sám sebe jako přítele! + + + + QObject + + Tox URI to parse + Tox URI pro zpracování + + + Starts new instance and loads specified profile. + Spustit novou instanci a nahrát profil. + + + profile + profil + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + Jsem %1 ! Napíšeš mi ? + + + Default + Výchozí + + + Blue + Modrá + + + Olive + Olivová + + + Red + Červená + + + Violet + Fialový + + + Incoming call... + Příchozí hovor... + + + Server doesn't support Toxme + Server nepodporuje Toxme + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Příliš mnoho požadavků. Počkejte hodinu a zkuste to znovu + + + This name is already in use + Toto jméno je již používáno + + + This Tox ID is already registered under another name + Toto Tox ID je již registrováno pod jiným jménem + + + Please don't use a space in your name + Prosím, nepoužívejte mezeru ve jménu + + + Password incorrect + Nesprávné heslo + + + You can't use this name + Toto jméno nelze použít + + + Name not found + Jméno nebylo nalezeno + + + Tox ID not sent + Tox ID nebylo odesláno + + + That user does not exist + Tento uživatel neexistuje + + + Error + Chyba + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox nemohl otevřít vaše protokoly chatu, budou deaktivovány. + + + None + No camera device set + Žádné + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Plocha + + + Problem with HTTPS connection + Problém s připojením HTTPS + + + Internal ToxMe error + Vnitřní chyba ToxMe + + + Reformatting text in progress.. + Probíhá formátování textu.. + + + Starts new instance and opens the login screen. + Spustí novou instanci a otevře přihlašovací obrazovku. + + + Dark + Tmavý + + + Dark blue + Tmavomodrý + + + Dark olive + Tmavě olivová + + + Dark red + Tmavočervená + + + Dark violet + Tmavě fialová + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + online + + + away + contact status + pryč + + + busy + contact status + zaneprázdněn + + + offline + contact status + offline + + + blocked + contact status + blokovaný + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Odebrat přítele + + + Also remove chat history + Také odstranit historii chatu + + + Remove + Odstranit + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Opravdu chcete odebrat %1 ze seznamu přátel? + + + Remove all chat history with the friend if set + Odstranit celou historii chatu s vybraným přítelem + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Klikněte a táhněte pro vybrání oblasti. Ztlačte %1 pro skrytí/zobrazení okna qTox, nebo %2 pro zrušení. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Mezerník + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Esc + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Ztlačte %1 pro odeslání vybrané oblasti, %2 pro skrytí/zobrazení okna qTox, nebo %3 pro zrušení. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Enter + + + + SearchForm + + The text could not be found. + Text nebyl nalezen. + + + Start + Start + + + + SearchSettingsForm + + Form + Rámec + + + Start search: + Zahájit vyhledávání: + + + from the end + od konce + + + from the beginning + od začátku + + + after date + po datu + + + before date + před datem + + + 00.00.0000 + 00.00.0000 + + + Case sensitive + Rozeznává velká a malá písmena + + + Whole words only + Pouze celá slova + + + Use regular expressions + Používejte regulární výrazy + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Nastavení hesla + + + The password is too short + Heslo je příliš krátké + + + The password doesn't match. + Hesla si neodpovídají. + + + Confirm: + Potvrdit: + + + Password: + Heslo: + + + Password strength: %p% + Síla hesla: %p% + + + Confirm password + Potvrďte heslo + + + Confirm password input + Potvrďte zadání hesla + + + Password input + Zadání hesla + + + Password input field, minimum 6 characters long + Pole pro zadání hesla, minimálně 6 znaků + + + + Settings + + Circle #%1 + Kruh #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Přidat přítele + + + Do you want to add %1 as a friend? + Přejete si přidat %1 jako přítele? + + + User ID: + Uživatelské ID: + + + Friend request message: + Požadavek na přátelství: + + + Send + Send a friend request + Odeslat + + + Cancel + Don't send a friend request + Zrušit + + + + UserInterfaceForm + + None + Nic + + + User Interface + Uživatelské rozhraní + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Zprávy + + + Base font: + Základní písmo: + + + px + px + + + Size: + Velikost: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Nový styl textu se nemusí načíst do restartu qTox. + + + Text Style format: + Styl textu: + + + Select text styling preference. + Zvolte preferovaný styl textu. + + + Plaintext + Prostý text + + + Show formatting characters + Zobrazovat formátování znaků + + + Don't show formatting characters + Nezobrazovat formátování znaků + + + New message + Nová zpráva + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Otevřít okno qTox když obdržíte novou zprávu a žádné okno ještě není otevřené. + + + Open window + Otevřít okno + + + Contact list + Seznam kontaktů + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Pokud je vybráno, budou skupinové konverzace zobrazeny na začátku seznamu přátel, jinak budou zobrazeny pod přátely kteří jsou aktivní. + + + Place groupchats at top of friend list + Zobrazit skupinové konverzace na začátku seznamu + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Váš seznam přátel bude zobrazen v kompaktním režimu. + + + Compact contact list + Udělat seznam přátel kompaktní + + + Multiple windows mode + Režim více oken + + + Open each chat in an individual window + Otevřít každou konverzaci v individuálním okně + + + Emoticons + Emotikony + + + Use emoticons + Používat emotikony + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Emotikony: + + + Emoticon size: + Velikost emotikon: + + + px + px + + + Theme + Téma + + + Style: + Styl: + + + Theme color: + Barva tématu: + + + Timestamp format: + Formát času: + + + Date format: + Formát data: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Pokud je povoleno, každý kontakt bez sady avatarů bude mít vygenerovaný avatar založený na jejich toxickém ID místo výchozího obrázku. Vyžaduje restartování. + + + Use identicons instead of empty avatars + Místo prázdných avatarů použijte identicon + + + Use colored nicknames in chats + V chatech používejte barevné přezdívky + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + Zobrazit oznámení, když obdržíte novou zprávu a okno není vybráno. + + + Notify + Oznámit + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + O nových zprávách ve skupinových chatech informujte, pouze pokud jsou zmíněny. + + + Group chats only notify when mentioned + Skupinové chatování upozorní pouze tehdy, když je uvedeno + + + Play sound + Přehrát zvuk + + + Play sound while Busy + Přehrát zvuk když Zaneprázdněn + + + Notify via desktop notifications + Upozorňovat prostřednictvím oznámení na ploše + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + File + Soubor + + + Edit Profile + Upravit profil + + + Change Status + Změnit status + + + Log out + Odhlásit + + + Edit + Upravit + + + Filter... + Filtrovat... + + + Contacts + Kontakty + + + Add Contact... + Přidat přítele... + + + Next Conversation + Další konverzece + + + Previous Conversation + Předchozí konverzace + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + toxcore nelze spustit s vaším nastavením proxy. qTox nelze spustit prosím změňte nastavení a restartujte. + + + Executable file + popup title + Spustitelný soubor + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Požadujete aby qTox spustil soubor Spustitelné soubory mohou být rizikem pro váš počítač. Jste si jistý, že chcete tento soubor spustit? + + + Couldn't request friendship + Nelze požádat o přátelství + + + Status + Stav + + + Message failed to send + Nepodařilo se odeslat zprávu + + + Add new circle... + Přidat nový kruh... + + + By Name + Podle jména + + + By Activity + Podle aktivity + + + All + Vše + + + Online + Přítomný + + + Offline + Nepřítomný + + + Friends + Přátelé + + + Groups + Skupiny + + + Search Contacts + Hledat kontakty + + + Online + Button to set your status to 'Online' + Přítomný + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Pryč + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Zaneprázdněn + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + toxcore se nepodařilo spustit, aplikace bude ukončena poté, co zavřete tuto zprávu. + + + Your name + Vaše jméno + + + Groupchat #%1 + Skupinová konverzace #%1 + + + Create new group... + Vytvořit novou skupinu... + + + %n New Friend Request(s) + + %n Nová žádost o přátelství + %n Nových žádostí o přátelství + Nové žádostí o přátelství: %n + + + + %n New Group Invite(s) + + %n Pozvání do skupiny + %n Pozvání do skupin + Pozvání do skupin: %n + + + + Logout + Tray action menu to logout user + Odhlásit se + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Konec + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Zobrazit + + + Add friend + title of the window + Přidat přítele + + + Group invites + title of the window + Pozvánky do skupin + + + File transfers + title of the window + Přenosy souborů + + + Settings + title of the window + Nastavení + + + My profile + title of the window + Můj profil + + + Failed to send file "%1" + Nepodařilo se poslat soubor "%1" + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/da.ts b/UI/window/translations/da.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..443efe931fea0f4635928b49fc2c63a3453a6fb9 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/da.ts @@ -0,0 +1,3088 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Audio/Video + + + Default resolution + Standardopløsning + + + Disabled + Deaktiveret + + + Select region + Vælg region + + + Screen %1 + Skærm %1 + + + Audio Settings + Lydindstillinger + + + Gain + Forstærkning + + + Playback device + Afspilnings-enhed + + + Use slider to set volume of your speakers. + Brug skyderen til at indstille lydstyrken for højttalerne. + + + Capture device + Optageenhed + + + Volume + Lydstyrke + + + Video Settings + Video-indstillinger + + + Video device + Videoenhed + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + + + + Resolution + Opløsning + + + Rescan devices + + + + Test Sound + Test Lyd + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + + + + Enable experimental audio backend + + + + Audio quality + Lydkvalitet + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + + + + High (64 kbps) + Høj (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Middel (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Lav (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Meget Lav (8 kbps) + + + Threshold + + + + + AboutForm + + About + Om + + + Original author: %1 + Original forfatter: %1 + + + You are using qTox version %1. + Du bruger qTox version %1. + + + Commit hash: %1 + + + + toxcore version: %1 + + + + Qt version: %1 + + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + + + + Click here to report a bug. + + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Se en fuld liste af %1 på Github + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Skriv Brugbare Fejlrapporter + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + + + + + AboutFriendForm + + Dialog + + + + username + brugernavn + + + status message + statusmeddelelse + + + Used aliases: + Brugte aliaser: + + + HISTORY OF ALIASES + + + + Automatically accept files from contact if set + + + + Auto accept files + Accepter filer automatisk + + + Default directory to save files: + Standardmappen til at gemme filer: + + + Auto accept for this contact is disabled + + + + Auto accept call: + + + + Manual + + + + Audio + + + + Audio + Video + Lyd + Video + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + + + + Auto accept group invites + Accepter gruppeinvitationer automatisk + + + Remove history (operation can not be undone!) + Fjern historik (kan ikke fortrydes!) + + + Notes + Noter + + + Input field for notes about the contact + + + + You can save comment about this contact here. + Gem kommentar om kontaktpersonen her. + + + History removed + Historik fjernet + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + Version + + + License + Licens + + + Authors + Forfattere + + + Known Issues + Kendte problemer + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Tilføj venner + + + Invalid Tox ID format + Ugyldigt Tox id-format + + + Send friend request + Send venneanmodning + + + Couldn't add friend + Kunne ikke tilføje ven + + + Add a friend + Tilføj en ven + + + Friend requests + Venneanmodning + + + Accept + Accepter + + + Reject + Afvis + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + + + + Type in Tox ID of your friend + + + + Friend request message + + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Du kan ikke tilføje dig selv som en ven! + + + Open contact list + + + + Couldn't open file + Kunne ikke åbne fil + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Kunne ikke åbne kontaktfil + + + Invalid file + Ugyldig fil + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox ID + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + + + + Message + The message you send in friend requests + Besked + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Åben + + + Send friend requests + Send venneanmodning + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + + + + + + Import contacts + Importer kontakter + + + + AdvancedForm + + Advanced + Avanceret + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + + + + really + + + + not + ikke + + + IMPORTANT NOTE + + + + Reset settings + + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + + + + Yes + Ja + + + No + Nej + + + Call active + popup title + + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + + + + Save File + Gem File + + + Logs (*.log) + + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + + + + Make Tox portable + + + + Reset to default settings + Nulstil til standardindstillinger + + + Portable + + + + Connection Settings + Forbindlesesinnstillinger + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Aktiver IPv6 (andbefalet) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Aktiver UDP (andbefalet) + + + Proxy type: + + + + Address: + Text on proxy addr label + Addresse: + + + Port: + Text on proxy port label + + + + None + Ingen + + + SOCKS5 + + + + HTTP + + + + Reconnect + reconnect button + + + + Debug + + + + Export Debug Log + + + + Copy Debug Log + + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + Send en fil + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox var ikke i stand til at åbne %1 + + + Unable to open + + + + Bad idea + Dårlig idé + + + %1 calling + + + + Calling %1 + + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + + + + Call with %1 ended. %2 + + + + Call duration: + + + + %1 is typing + + + + Copy + Kopier + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 er nu %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + + + + Start audio call + Start lydopkald + + + End audio call + Afslut lydopkald + + + Cancel audio call + Annuller lydopkald + + + Accept audio call + Accepter lydopkald + + + Can't start video call + Kan ikke starte videoopkald + + + Start video call + Start video opkald + + + End video call + Alfsut videoopkald + + + Cancel video call + Annuller videoopkald + + + Accept video call + Accepter videoopkald + + + Sound can be disabled only during a call + + + + Unmute call + + + + Mute call + + + + Microphone can be muted only during a call + + + + Unmute microphone + + + + Mute microphone + + + + + ChatLog + + Copy + Kopier + + + Select all + Vælg alle + + + pending + ventende + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Skriv din besked her... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + + + + Remove circle + Menu for removing a circle + + + + Open all in new window + Åben alt i nyt vindue + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Ugyldigt Tox ID + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Din besked er for lang! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Ven er allerede tilføjet + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + Ny besked + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + Form + + + 10Mb + Ausgelassen + 10Mb + + + 0kb/s + Ausgelassen + 0kb/s + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + + + + Filename + Ausgelassen + Filnavn + + + Waiting to send... + file transfer widget + Venter på at sende... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Accepter for at modtage denne fil + + + Location not writable + Title of permissions popup + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + + + + Resuming... + file transfer widget + Genoptager... + + + Cancel transfer + Annuller overførsel + + + Pause transfer + + + + Paused + file transfer widget + + + + Open file + Åben fil + + + Open file directory + Åben mappe + + + Resume transfer + + + + Accept transfer + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Gem en fil + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + + + + Downloads + + + + Uploads + + + + + FriendListWidget + + Today + I dag + + + Yesterday + I går + + + Last 7 days + Sidste 7 dage + + + This month + Denne måned + + + Older than 6 Months + + + + Never + Aldrig + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + + + + Someone wants to make friends with you + + + + User ID: + + + + Friend request message: + + + + Accept + Accept a friend request + Accepter + + + Reject + Reject a friend request + Afvis + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Inviter til gruppe + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + + + + To new circle + + + + Remove from circle '%1' + + + + Move to circle "%1" + + + + Open chat in new window + Åben chat i nyt vindue + + + Remove chat from this window + Fjern chat fra dette vindue + + + Set alias... + + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + + + + Show details + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + New message + Ny besked + + + Online + Online + + + Away + + + + Busy + + + + Offline + Ausgelassen + Offline + + + To new group + Til ny gruppe + + + Invite to group '%1' + + + + + GeneralForm + + General + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + + GeneralSettings + + General Settings + Generelle Indstillinger + + + The translation may not load until qTox restarts. + + + + Language: + Sprog: + + + Show system tray icon + + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + Light icon + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + + + + Start in tray + + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + + + + Close to tray + + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + + + + Minimize to tray + + + + Autostart + + + + Set where files will be saved. + + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + + + + Autoaccept files + + + + Set to 0 to disable + + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + + + + Auto away after (0 to disable): + + + + Show contacts' status changes + + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + + + + Default directory to save files: + Standardmappen til at gemme filer: + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Send message + Send besked + + + Smileys + + + + Send file(s) + Send fil(er) + + + Send a screenshot + Send er skærmbillede + + + Save chat log + + + + Clear displayed messages + + + + Cleared + + + + Quote selected text + + + + Copy link address + + + + Confirmation + + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + + + + Export to file + + + + + GenericNetCamView + + Tox video + + + + Show Messages + Vis Beskeder + + + Hide Messages + Skjul Beskeder + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + + + + End video call + Alfsut videoopkald + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 har sat titlen til %2 + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + Grupper + + + Create new group + Opret ny gruppe + + + Group invites + Gruppeinvitationer + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + + + + Join + + + + Decline + + + + + GroupWidget + + Set title... + + + + Open chat in new window + Åben chat i nyt vindue + + + Remove chat from this window + Fjern chat fra dette vindue + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Forlad gruppe + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + New Message + + + + Online + Online + + + + IdentitySettings + + Public Information + + + + Tox ID + Tox ID + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + + + + Your Tox ID (click to copy) + + + + Profile + Profil + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + + + + Logout + import profile button + Log ud + + + Remove password + + + + Change password + Ændre dit kodeord + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + + + + Save image + Gem billede + + + Copy image + Kopier billede + + + Rename + rename profile button + Omdøb + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Slet profil. + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + + + + Export + export profile button + Eksporter + + + Delete + delete profile button + Slet + + + Server + + + + Hide my name from the public list + + + + Register + + + + Your password + + + + Update + Opdater + + + Register on ToxMe + + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + + + + ToxMe service to register on. + + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + + + + Name input + + + + Name visible to contacts + Navn synligt til kontakter + + + Status message input + + + + Status message visible to contacts + + + + Your Tox ID + + + + Save QR image as file + + + + Copy QR image to clipboard + + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + + + + ToxMe service address + + + + Visibility on the ToxMe service + + + + Password + Kodeord + + + Update ToxMe entry + + + + Rename profile. + + + + Delete profile. + Slet profil. + + + Export profile + Eksporter profil + + + Remove password from profile + + + + Change profile password + + + + My name: + Mit navn: + + + My status: + + + + My username + + + + My biography + + + + My profile + + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + + + + Password: + Kodeord: + + + Confirm: + + + + Password strength: %p% + + + + Create Profile + Opret Profil + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + + + + Load automatically + Indlæs automatisk + + + Load + + + + Load Profile + + + + New Profile + Ny Profil + + + Couldn't create a new profile + + + + The username must not be empty. + + + + The password must be at least 6 characters long. + Kodeordet skal være mindst 6 tegn. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + + + + A profile with this name already exists. + + + + Couldn't load profile + + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + + + + Couldn't load this profile + + + + This profile is already in use. + + + + Wrong password. + Forkert kodeord + + + Import + + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + + + + Username input field + + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + + + + Password confirmation field + + + + Create a new profile button + + + + Profile list + + + + List of profiles + + + + Password input + + + + Load automatically checkbox + + + + Import profile + + + + Load selected profile button + + + + New profile creation page + + + + Loading existing profile page + + + + + MainWindow + + Your name + Dit navn + + + Your status + Din status + + + ... + Ausgelassen + + + + Add friends + Tilføj venner + + + Create a group chat + + + + View completed file transfers + + + + Change your settings + + + + Close + Luk + + + Open profile + + + + Open profile page when clicked + + + + Status message input + + + + Set your status message that will be shown to others + + + + Status + Status + + + Set availability status + + + + Contact search + Kontaktsøgning + + + Contact search input for known friends + + + + Sorting and visibility + + + + Set friends sorting and visibility + + + + Open Add friends page + + + + Groupchat + Gruppechat + + + Open groupchat management page + + + + File transfers history + + + + Open File transfers history + + + + Settings + Indstillinger + + + Open Settings + + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Se + + + Window + OS X Menu bar + Vindue + + + Minimize + OS X Menu bar + Minimér + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + + + + Exit Fullscreen + + + + Enter Fullscreen + + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + + + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + + + + + PrivacyForm + + Privacy + + + + Confirmation + + + + Do you want to permanently delete all chat history? + + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + + + + Send typing notifications + + + + Keep chat history + + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + + + + NoSpam + + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + + + + Generate random NoSpam + + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + + + + Privacy + + + + BlackList + + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Toxing on qTox + + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + + + + Error + Fejl + + + Rename "%1" + renaming a profile + Omdøb "%1" + + + Unable to open this file. + Kunne ikke åbne denne fil. + + + Current profile: + + + + Remove + Fjern + + + Unable to read this image. + + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + + + + Couldn't rename the profile to "%1" + + + + Location not writable + Title of permissions popup + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + + + + Failed to copy file + + + + The file you chose could not be written to. + + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + + + + Nothing to remove + + + + Your profile does not have a password! + Din profil har ikke et kodeord! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + + + + Please enter a new password. + + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + + + + Save + save qr image + Gem + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Gem QrCode (*.png) + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + + + + Register (processing) + + + + Update (processing) + + + + Done! + Færdig! + + + Account %1@%2 updated successfully + + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + + + + Toxme error + + + + Register + + + + Update + Opdater + + + Change password + button text + Ændre dit kodeord + + + Set profile password + button text + + + + Current profile location: %1 + + + + Couldn't change password + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + + + + Empty path is unavaliable + + + + Failed to rename + + + + Profile already exists + Profilen eksisterer allerede + + + A profile named "%1" already exists. + + + + Empty name + Tomt navn + + + Empty name is unavaliable + + + + Empty path + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Export profile + Eksporter profil + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + + + + Images (%1) + filetype filter + Billeder (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + + + + Ignoring non-Tox file + popup title + + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + + + + Profile already exists + import confirm title + Profilen eksisterer allerede + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + + + + File doesn't exist + + + + Profile doesn't exist + + + + Profile imported + + + + %1.tox was successfully imported + + + + + QApplication + + Ok + Ok + + + Cancel + Annullér + + + Yes + Ja + + + No + Nej + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Kunne ikke tilføje ven + + + %1 is not a valid Toxme address. + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Du kan ikke tilføje dig selv som en ven! + + + + QObject + + Tox URI to parse + + + + Starts new instance and loads specified profile. + + + + profile + + + + Default + + + + Blue + + + + Olive + Oliven + + + Red + Rød + + + Violet + + + + Incoming call... + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + + + + None + No camera device set + Ingen + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Skrivebord + + + Server doesn't support Toxme + + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + + + + This name is already in use + + + + This Tox ID is already registered under another name + + + + Please don't use a space in your name + + + + Password incorrect + Forkert kodeord + + + You can't use this name + Du kan ikke bruge dette navn + + + Name not found + + + + Tox ID not sent + + + + That user does not exist + + + + Error + Fejl + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + + + + Problem with HTTPS connection + + + + Internal ToxMe error + + + + Reformatting text in progress.. + + + + Starts new instance and opens the login screen. + + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + + + + away + contact status + + + + busy + contact status + + + + offline + contact status + + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + + + + Also remove chat history + + + + Remove + Fjern + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + + + + Remove all chat history with the friend if set + + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + + + + Space + [Space] key on the keyboard + Mellemrum + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + Form + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + + + + Confirm: + + + + Password: + Kodeord: + + + Password strength: %p% + + + + The password is too short + + + + The password doesn't match. + + + + Confirm password + + + + Confirm password input + + + + Password input + + + + Password input field, minimum 6 characters long + + + + + Settings + + Circle #%1 + + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Tilføj en ven + + + Do you want to add %1 as a friend? + + + + User ID: + + + + Friend request message: + + + + Send + Send a friend request + + + + Cancel + Don't send a friend request + Annullér + + + + UserInterfaceForm + + None + Ingen + + + User Interface + Brugerflade + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + + + + Base font: + Standard Skrifttype: + + + px + + + + Size: + Størrelse: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + + + + Text Style format: + + + + Select text styling preference. + + + + Plaintext + + + + Show formatting characters + + + + Don't show formatting characters + + + + New message + Ny besked + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + + + + Open window + + + + Contact list + Kontaktliste + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + + + + Place groupchats at top of friend list + + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + + + + Compact contact list + Kompakt kontaktliste + + + Multiple windows mode + + + + Open each chat in an individual window + + + + Emoticons + + + + Use emoticons + + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + + + + Emoticon size: + + + + px + + + + Theme + + + + Style: + + + + Theme color: + + + + Timestamp format: + + + + Date format: + Datoformat: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + + + + Use identicons instead of empty avatars + + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + Afspil lyd + + + Play sound while Busy + + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + Online + + + Away + Button to set your status to 'Away' + + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + + + + File + + + + Edit Profile + + + + Change Status + + + + Log out + + + + Edit + Redigér + + + Logout + Tray action menu to logout user + Log ud + + + Exit + Tray action menu to exit tox + + + + Filter... + Filtrer + + + Contacts + Kontakter + + + Add Contact... + Tilføj Kontakt... + + + Next Conversation + Næste Samtale + + + Previous Conversation + Tidligere Samtale + + + Executable file + popup title + Udførbar fil + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Du har bedt qTox at åbne en udførbar fil. Udførbare filer kan potentielt skade din computer. Er du sikker på, st du ønsker at udføre denne fil? + + + Couldn't request friendship + + + + Status + Status + + + Your name + Dit navn + + + Message failed to send + Meddelelse kunne ikke afsendes + + + Add new circle... + Opret ny cirkel... + + + By Name + Efter Navn + + + By Activity + Efter Aktivitet + + + All + Alle + + + Online + Online + + + Offline + Ausgelassen + Offline + + + Friends + Venner + + + Groups + Grupper + + + Search Contacts + Søg i Kontakter + + + Groupchat #%1 + + + + Create new group... + + + + %n New Friend Request(s) + + + + + + + %n New Group Invite(s) + + + + + + + Show + Tray action menu to show qTox window + + + + Add friend + title of the window + + + + Group invites + title of the window + Gruppeinvitationer + + + File transfers + title of the window + Filoverførsler + + + Settings + title of the window + Indstillinger + + + My profile + title of the window + + + + Failed to send file "%1" + + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/de.ts b/UI/window/translations/de.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4455783a56625b06a301baa100044d0e15bf6fc9 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/de.ts @@ -0,0 +1,3109 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Audio/Video + + + Default resolution + Standardauflösung + + + Disabled + Deaktiviert + + + Select region + Region auswählen + + + Screen %1 + Bildschirm %1 + + + Audio Settings + Audioeinstellungen + + + Gain + Aufnahmelautstärke + + + Playback device + Wiedergabegerät + + + Use slider to set volume of your speakers. + Verwende den Schieberegler, um die Wiedergabelautstärke deiner Lautsprecher anzupassen. + + + Capture device + Aufnahmegerät + + + Volume + Wiedergabelautstärke + + + Video Settings + Videoeinstellungen + + + Video device + Kamera + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Wähle deine Kameraauflösung. +Höhere Werte führen zu einem schärferen Bild für deine Freunde, allerdings wird eine bessere Internetverbindung benötigt. +Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn die Verbindung nicht schnell und stabil genug ist. + + + Resolution + Kameraauflösung + + + Rescan devices + Geräte aktualisieren + + + Test Sound + Testton + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Aktiviert den experimentellen Audio Back-End mit Echo Dämpfung, benötigt jedoch einen Neustart von qTox. + + + Enable experimental audio backend + Aktiviere den experimentellen Audio Back-End + + + Audio quality + Tonqualität + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Übertragene Tonqualität. Verringern Sie diese Einstellung, wenn Ihre Bandbreite nicht ausreichend ist oder wenn Sie die Internetauslastung verringern möchten. + + + High (64 kbps) + Hoch (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Mittel (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Niedrig (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Sehr niedrig (8 kbps) + + + Threshold + Schwellenwert + + + + AboutForm + + About + Über + + + Original author: %1 + Originalauthor: %1 + + + You are using qTox version %1. + Du verwendest die qTox-Version %1. + + + Commit hash: %1 + Commit-Hash: %1 + + + toxcore version: %1 + Toxcore-Version: %1 + + + Qt version: %1 + Qt-Version: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Eine Liste von bekannten Problemen kann in unserem %1 angesehen werden. Wenn Du einen Bug oder eine Sicherheitslücke findest, melde ihn bitte entsprechend unseren Richtlinien, die Du in unserem Wiki-Artikel %2 findest. + + + Click here to report a bug. + Hier klicken, um einen Fehler zu melden. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Eine vollkommene Liste von %1 findest du auf Github + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + Bug-Tracker + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + „Schreiben von nützlichen Fehlerberichten” (Englisch) + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + Mitwirkende + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Dialog + + + username + Benutzername + + + status message + Statusmeldung + + + Used aliases: + Verwendete Nutzernamen: + + + HISTORY OF ALIASES + Verlauf der verwendeten Nutzernamen + + + Automatically accept files from contact if set + Nimmt Dateien dieses Kontaktes automatisch an, wenn aktiviert + + + Auto accept files + Dateien automatisch annehmen + + + Default directory to save files: + Standartordner für das Speichern von Dateien: + + + Auto accept for this contact is disabled + Automatische Annahme von Dateien ist für diesem Kontakt deaktiviert + + + Auto accept call: + Anruf automatisch annehmen: + + + Manual + Manuell + + + Audio + Audio + + + Audio + Video + Audio + Video + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Akzeptieren Sie automatisch Gruppenchat-Einladungen von diesem Kontakt, falls festgelegt. + + + Auto accept group invites + Gruppeneinladungen automatisch annehmen + + + Remove history (operation can not be undone!) + Chatverlauf löschen (kann nicht rückgängig gemacht werden!) + + + Notes + Notizen + + + Input field for notes about the contact + Eingabefeld für Notizen über den Kontakt + + + You can save comment about this contact here. + Hier können Sie Notizen über diesen Kontakt eintragen. + + + History removed + Chatverlauf gelöscht + + + Choose an auto accept directory + popup title + Wählen Sie einen Ordner aus, in dem die automatisch-akzeptierten Dateien gespeichert werden sollen + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Dies ist der öffentliche Schlüssel Ihres Freundes, verwenden Sie es, um seine Identität über einen anderen Kanal zu überprüfen. Das kann man nicht an andere Personen schicken, damit sie diesen Kontakt hinzufügen können.</p></body></html> + + + Public key (not ToxID): + Öffentlicher Schlüssel (nicht ToxID): + + + Confirmation + Bestätigung + + + Are you sure to remove %1 chat history? + Soll der Chatverlauf mit %1 gelöscht werden? + + + Failed to remove chat history with %1! + Der Chatverlauf mit %1 konnte nicht gelöscht werden! + + + + AboutSettings + + Version + Version + + + License + Lizenz + + + Authors + Entwickler + + + Known Issues + Bekannte Probleme + + + Open update download link + Update herunterladen + + + Update available + Update verfügbar + + + qTox is up to date ✓ + qTox ist auf dem neusten Stand ✓ + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Freunde hinzufügen + + + Invalid Tox ID format + Ungültige Tox ID + + + Send friend request + Freundschaftsanfrage senden + + + Add a friend + Einen Freund hinzufügen + + + Friend requests + Freundschaftsanfragen + + + Accept + Annehmen + + + Reject + Ablehnen + + + Couldn't add friend + Freund konnte nicht hinzugefügt werden + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID, entweder 76 hexadezimale Zeichen oder name@beispiel.de + + + Type in Tox ID of your friend + Tox ID deines Freundes eingeben + + + Friend request message + Nachricht deiner Freundschaftsanfrage + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Nachricht eingeben, die mit der Freundschaftsanfrage gesendet werden soll (optional) + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 Tox ID ist ungültig oder existiert nicht + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Du kannst dich nicht selbst als Freund hinzufügen! + + + Open contact list + Öffne Kontaktliste + + + Couldn't open file + Kann Datei nicht öffnen + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Kann Kontaktdatei nicht öffnen + + + Invalid file + Ungültige Datei + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Die Datei enthält keine Kontakte zum Importieren! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + ToxID + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + Entweder 76 hexadezimale Zeichen oder name@example.com + + + Message + The message you send in friend requests + Nachricht + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Öffnen + + + Send friend requests + Freundschaftsanfragen senden + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + Hier ist %1! Lust sich mit mir zu unterhalten? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Importiere Kontaktliste, eine Tox ID pro Zeile + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + %n Kontakt wird importiert. Klicken Sie auf Senden, um den Import zu bestätigen. + %n Kontakte werden importiert. Kicken Sie auf Senden, um den Import zu bestätigen. + + + + Import contacts + Importiere Kontakte + + + + AdvancedForm + + Advanced + Erweitert + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + Wenn du nicht %1 weißt, was du tust, solltest du hier %2 ändern. Änderungen, die du hier machst, könnten zu Problemen mit qTox und sogar dem Verlust deiner Daten, z.B. dem Verlauf, führen. + + + really + wirklich + + + not + nicht + + + IMPORTANT NOTE + WICHTIGER HINWEIS + + + Reset settings + Einstellungen zurücksetzen + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Bist Du dir sicher? + + + Yes + Ja + + + No + Nein + + + Call active + popup title + Anruf aktiv + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Du kannst dich nicht abmelden, solange ein Anruf noch aktiv ist! + + + Save File + Datei speichern + + + Logs (*.log) + Protokolle (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Einstellungen im Arbeitsverzeichnis (anstelle des üblichen Konfigurationsverzeichnis) speichern + + + Make Tox portable + Tox portabel machen + + + Reset to default settings + Einstellungen zurücksetzen + + + Portable + Portabel + + + Connection Settings + Verbindungseinstellungen + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + IPv6 aktivieren (empfohlen) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Wenn deaktiviert, lässt sich z.B. qTox über Tor verwenden. Die Deaktivierung belastet allerdings das Tox-Netzwerk, also bitte deaktiviere es nur wenn nötig. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + UDP aktivieren (Empfohlen) + + + Proxy type: + Proxy-Typ: + + + Address: + Text on proxy addr label + Adresse: + + + Port: + Text on proxy port label + Port: + + + None + Kein Proxy + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Erneut verbinden + + + Debug + Debug + + + Export Debug Log + Fehlerbericht exportieren + + + Copy Debug Log + Fehlerbericht kopieren + + + Enable LAN discovery + Netzwerkerkennung aktivieren + + + + ChatForm + + Send a file + Datei versenden + + + qTox wasn't able to open %1 + %1 konnte nicht geöffnet werden + + + Unable to open + Kann nicht geöffnet werden + + + Bad idea + Datei nicht gesendet + + + %1 calling + %1 ruft an + + + Calling %1 + Anruf %1 + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + qTox konnte den Screenshot nicht speichern + + + Call with %1 ended. %2 + Anruf mit %1 beendet. %2 + + + Call duration: + Anrufdauer: + + + %1 is typing + %1 tippt gerade + + + Copy + Kopieren + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Du versuchst eine kontinuierliche Datei zu senden, das wird nicht funktionieren! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 ist jetzt %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + Anruf mit %1 brach unerwartet ab. %2 + + + Filename contained illegal characters + Der Dateiname enthält nicht unterstützte Satzzeichen + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + Nicht unterstützte Satzzeichen wurden zu _ geändert, +um sie in Windows speichern zu können. + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Sprachanruf konnte nicht gestartet werden + + + Start audio call + Sprachanruf starten + + + End audio call + Sprachanruf beenden + + + Cancel audio call + Sprachanruf abbrechen + + + Accept audio call + Sprachanruf annehmen + + + Can't start video call + Videoanruf konnte nicht gestartet werden + + + Start video call + Videoanruf starten + + + End video call + Videoanruf beenden + + + Cancel video call + Videoanruf abbrechen + + + Accept video call + Videoanruf annehmen + + + Sound can be disabled only during a call + Lautsprecher kann nur während eines Anrufs stumm geschaltet werden + + + Unmute call + Stummschaltung deaktivieren + + + Mute call + Anruf stummschalten + + + Microphone can be muted only during a call + Mikrofon kann nur während eines Anrufs stummgeschaltet werden + + + Unmute microphone + Stummschaltung für Mikrofon aufheben + + + Mute microphone + Mikrofon stummschalten + + + + ChatLog + + Copy + Kopieren + + + Select all + Alles auswählen + + + pending + Ausstehend + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Hier eine Nachricht eingeben ... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Kreis umbenennen + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Kreis entfernen + + + Open all in new window + Alle in neuem Fenster öffnen + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me macht eine Freundschaftsanfrage: + +„%1“ + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Ungültige Tox ID + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Du musst eine Nachricht mit deiner Anfrage schreiben + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Deine Nachricht ist zu lang! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Dieser Freund wurde bereits hinzugefügt + + + Groupchat %1 + Gruppenchat %1 + + + + DesktopNotify + + New message + Neue Nachricht + + + Incoming file transfer + Eingehende Dateiübertragung + + + Friend request received + Freundschaftsanfrage erhalten + + + New group message + Neue Gruppennachricht + + + Group invite received + Gruppeneinladung erhalten + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + Eingabemaske + + + 10Mb + Ausgelassen + + + + 0kb/s + Ausgelassen + + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + + + + Filename + Ausgelassen + Dateiname + + + Waiting to send... + file transfer widget + Dateitransfer läuft ... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Akzeptiere, um die Datei zu empfangen + + + Location not writable + Title of permissions popup + Keine Schreibrechte für diesen Ordner + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Du besitzt nicht die Rechte, um hier eine Datei zu speichern. Bitte wähle einen anderen Ordner oder brich die Aktion ab. + + + Resuming... + file transfer widget + Fortsetzen ... + + + Cancel transfer + Übertragung abbrechen + + + Pause transfer + Übertragung anhalten + + + Paused + file transfer widget + Angehalten + + + Open file + Datei öffnen + + + Open file directory + Ordner öffnen + + + Resume transfer + Übertragung fortsetzen + + + Accept transfer + Übertragung annehmen + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Datei speichern + + + Remote Paused + file transfer widget + Remote Angehalten + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + Übertragene Dateien + + + Downloads + Heruntergeladene Dateien + + + Uploads + Hochgeladene Dateien + + + + FriendListWidget + + Today + Heute + + + Yesterday + Gestern + + + Last 7 days + letzte Woche + + + This month + Diesen Monat + + + Older than 6 Months + Älter als 6 Monate + + + Never + Nie + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Freundschaftsanfrage + + + Someone wants to make friends with you + Jemand lädt dich in seine Freundesliste ein + + + User ID: + Benutzer-ID: + + + Friend request message: + Nachrichtentext der Freundschaftsanfrage: + + + Accept + Accept a friend request + Annehmen + + + Reject + Reject a friend request + Ablehnen + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Gruppeneinladung + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Verschieben in Kreis... + + + To new circle + Zu neuem Kreis + + + Remove from circle '%1' + Aus Kreis "%1" entfernen + + + Move to circle "%1" + In Kreis "%1" verschieben + + + Open chat in new window + Chat in neuem Fenster öffnen + + + Remove chat from this window + Chat aus diesem Fenster entfernen + + + To new group + Zu einer neuen Gruppe + + + Invite to group '%1' + In Gruppe „%1“ einladen + + + Set alias... + Pseudonym wählen... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Dateien von diesem Freund automatisch annehmen + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Freund löschen + + + Show details + Zeige Details + + + Choose an auto accept directory + popup title + Speicherort für empfangene Dateien wählen + + + New message + Neue Nachricht + + + Online + Online + + + Away + Abwesend + + + Busy + Beschäftigt + + + Offline + Ausgelassen + + + + + GeneralForm + + General + Allgemein + + + Choose an auto accept directory + popup title + Speicherort für empfangenen Dateien wählen + + + + GeneralSettings + + General Settings + Allgemeine Einstellungen + + + The translation may not load until qTox restarts. + Die Änerung wird erst nach Neustart von qtox aktiv. + + + Language: + Sprache: + + + Show system tray icon + Icon in Systemleiste anzeigen + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Helles Icon aktivieren. + + + Light icon + Helles Icon + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox wird in der Systemleiste minimiert starten. + + + Start in tray + Im Hintergrund starten + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Durch das Klicken auf „Schließen“ (X) wird qTox nicht beendet, sondern in die Systemleiste minimiert. + + + Close to tray + In Systemleiste minimieren + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Durch Klicken auf „Minimieren“ (_) wird qTox in den Systemabschnitt minimiert und verschwindet von der Startleiste. + + + Minimize to tray + In Systemleiste minimieren + + + Autostart + Autostart + + + Set where files will be saved. + Datei-Speicherort festlegen. + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Dies lässt sich für jeden Kontakt per Rechtsklick einstellen. + + + Autoaccept files + Dateien automatisch annehmen + + + Set to 0 to disable + '0' deaktiviert die Funktion + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Nach der festgelegten Zeit wird dein Status auf „Abwesend“ gesetzt. + + + Auto away after (0 to disable): + Automatisch abwesend nach (Aus = 0): + + + Show contacts' status changes + Statusänderungen deiner Freunde anzeigen + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Mit Betriebssystem starten (aktuelles Profil). + + + Default directory to save files: + Standardordner für Dateien: + + + Check for updates + Auf Aktualisierungen prüfen + + + Spell checking + Rechtschreibprüfung + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + Max. automatisch akzeptierte Dateigröße (0 zum Deaktivieren): + + + MB + MB + + + + GenericChatForm + + Send message + Nachricht versenden + + + Smileys + Emoticons + + + Send file(s) + Datei(en) senden + + + Send a screenshot + Screenshot versenden + + + Save chat log + Gesprächsverlauf speichern + + + Clear displayed messages + Angezeigte Nachrichten entfernen + + + Cleared + Gelöscht + + + Quote selected text + Ausgewählten Text zitieren + + + Copy link address + Link-Adresse kopieren + + + Confirmation + Bestätigung + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + Sollen wirklich alle angezeigten Nachrichten gelöscht werden? + + + Search in text + Suche im Text + + + Go to current date + Zum aktuellen Datum gehen + + + Load chat history... + Gesprächsverlauf laden... + + + Export to file + In Datei exportieren + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox-Videokonferenz + + + Show Messages + Nachrichten anzeigen + + + Hide Messages + Nachrichten nicht anzeigen + + + Full Screen + Vollbild + + + Toggle video preview + Videovorschau umschalten + + + Mute audio + Ton stummschalten + + + Mute microphone + Mikrofon stummschalten + + + End video call + Videoanruf beenden + + + Exit full screen + Vollbild verlassen + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 hat den Titel zu %2 geändert. + + + %1 has joined the group + %1 ist der Gruppe beigetreten + + + %1 is now known as %2 + %1 heißt ab sofort %2 + + + %1 has left the group + %1 hat die Gruppe verlassen + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n Benutzer im Chat + %n Benutzer im Chat + + + + mute + stumm + + + unmute + Stummschaltung aufheben + + + + GroupInviteForm + + Groups + Gruppen + + + Create new group + Neue Gruppe erstellen + + + Group invites + Gruppeneinladungen + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Eingeladen von %1 am %2 um %3. + + + Join + Beitreten + + + Decline + Ablehnen + + + + GroupWidget + + Set title... + Namen festlegen … + + + Open chat in new window + Chat in neuem Fenster öffnen + + + Remove chat from this window + Chat aus diesem Fenster entfernen + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Gruppe verlassen + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n Benutzer im Chat + %n Benutzer im Chat + + + + New Message + Neue Nachricht + + + Online + Online + + + + IdentitySettings + + Public Information + Öffentliche Informationen + + + Tox ID + Tox-ID + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Mit dieser Zeichenkette können dich andere Tox-Clients kontaktieren. +Teile sie mit deinen Freunden, um mit ihnen zu chatten. + + + Your Tox ID (click to copy) + Deine Tox ID (Klicken zum Kopieren) + + + Profile + Profil + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Profil umbenennen. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Zurück zum Login-Fenster + + + Logout + import profile button + Ausloggen + + + Remove password + Passwort entfernen + + + Change password + Passwort ändern + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Dieser QR-Code enthält deine Tox ID. So kannst du sie auch mit deinen Freunden teilen. + + + Save image + Bild speichern + + + Copy image + Bild kopieren + + + Rename + rename profile button + Umbenennen + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Profil löschen. + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Speichert dein Tox Profil in eine Datei. +Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe. + + + Export + export profile button + Exportieren + + + Delete + delete profile button + Löschen + + + Server + Server + + + Hide my name from the public list + Name nicht zur öffentlichen Liste hinzufügen + + + Register + Registrieren + + + Your password + Dein Passwort + + + Update + Aktualisieren + + + Register on ToxMe + Auf ToxMe registrieren + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Name für den ToxMe Service. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Optional. Etwas über dich. Oder deine Katze. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Optional. Etwas über dich. Oder deine Katze. + + + ToxMe service to register on. + ToxMe Dienst bei dem du dich registrieren willst. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Wenn nicht gesetzt, sind ToxMe Einträge öffentlich sichtbar. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Entferne dein Passwort und die Verschlüsselung von deinem Profil. + + + Name input + Namenseingabe + + + Name visible to contacts + Der für Kontakte sichtbare Name + + + Status message input + Eingabe für Statusmeldungen + + + Status message visible to contacts + Für deine Kontakte sichtbare Statusnachricht + + + Your Tox ID + Deine Tox ID + + + Save QR image as file + QR-Code als Bild speichern + + + Copy QR image to clipboard + QR-Code in Zwischenablage kopieren + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + ToxMe Benutzername, sichtbar auf ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Auf ToxMe angezeigte Biografie (optional) + + + ToxMe service address + Adresse des ToxMe Dienstes + + + Visibility on the ToxMe service + Sichtbarkeit auf ToxMe + + + Password + Passwort + + + Update ToxMe entry + ToxMe Eintrag aktualisieren + + + Rename profile. + Profil umbenennen. + + + Delete profile. + Profil löschen. + + + Export profile + Profil exportieren + + + Remove password from profile + Passwort des Profils löschen + + + Change profile password + Passwort des Profils ändern + + + My name: + Mein Name: + + + My status: + Mein Status: + + + My username + Mein Benutzername + + + My biography + Meine Biografie + + + My profile + Mein Profil + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Gesprächsverlauf laden + + + Load history + Lade Verlauf + + + from + von + + + to + zu + + + (about 100 messages are loaded) + (es werden ca. 100 Nachrichten geladen) + + + Select Date Dialog + Datumsauswahl-Dialog + + + Select a date + Wählen Sie ein Datum + + + + LoginScreen + + Username: + Benutzername: + + + Password: + Passwort: + + + Confirm: + Passwort bestätigen: + + + Password strength: %p% + Passwortstärke: %p % + + + Create Profile + Profil erstellen + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Für Profile ohne Passwort kann das Login-Fenster übersprungen werden + + + Load automatically + Automatisch laden + + + Load + Laden + + + Load Profile + Profil laden + + + New Profile + Neues Profil + + + Couldn't create a new profile + Es konnte kein neues Profil angelegt werden + + + The username must not be empty. + Der Benutzername darf nicht leer sein. + + + The password must be at least 6 characters long. + Das Passwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Die Passwörter stimmen nicht überein. +Bitte gib in beide Felder das gleiche Passwort ein. + + + A profile with this name already exists. + Ein Profil mit diesem Namen existiert bereits. + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Passwortgeschützte Profile können nicht automatisch geladen werden. + + + Couldn't load profile + Profil konnte nicht geladen werden + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Es wurde kein Profil ausgewählt. + +Du kannst aber eins erstellen. + + + Couldn't load this profile + Das Profil konnte nicht geladen werden + + + This profile is already in use. + Dieses Profil wird gerade verwendet. + + + Wrong password. + Falsches Passwort. + + + Import + Importieren + + + Username input field + Eingabefeld für den Benutzernamen + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Eingabefeld für das Passwort. Du kannst es leer lassen oder ein Passwort mit mindestens 6 Zeichen eingeben + + + Password confirmation field + Feld um das Passwort zu bestätigen + + + Create a new profile button + Schaltfläche zum Erstellen eines neuen Profils + + + Profile list + Profilliste + + + List of profiles + Profilliste + + + Password input + Passworteingabe + + + Load automatically checkbox + Kontrollkästchen für automatisches Laden + + + Import profile + Profil importieren + + + Load selected profile button + Schaltfläche Ausgewähltes Profil laden + + + New profile creation page + Seite zum erstellen eines neuen Profils + + + Loading existing profile page + Lade bestehende Profilseite + + + + MainWindow + + Your name + Dein Name + + + Your status + Dein Status + + + ... + Ausgelassen + + + + Add friends + Freunde hinzufügen + + + Create a group chat + Einen Gruppenchat eröffnen + + + View completed file transfers + Dateiverläufe anzeigen + + + Change your settings + Einstellungen ändern + + + Close + Schließen + + + Open profile + Profil öffnen + + + Open profile page when clicked + Profilseite öffnen wenn angeklickt + + + Status message input + Eingabefeld für deine Statusnachricht + + + Set your status message that will be shown to others + Status-Nachricht eingeben, die bei Anderen angezeigt werden soll + + + Status + Status + + + Set availability status + Verfügbarkeitsstatus setzen + + + Contact search + Kontaktsuche + + + Contact search input for known friends + Suche nach bekannten Freunde + + + Sorting and visibility + Sortierung und Sichtbarkeit + + + Set friends sorting and visibility + Sortierung und Sichtbarkeit deiner Freunde einstellen + + + Open Add friends page + Seite „Freunde hinzufügen” öffnen + + + Groupchat + Gruppenchat + + + Open groupchat management page + Gruppenchat-Verwaltung öffnen + + + File transfers history + Dateiübertragungsverlauf + + + Open File transfers history + Öffne Dateitransferverlauf + + + Settings + Einstellungen + + + Open Settings + Einstellungen öffnen + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Ansicht + + + Window + OS X Menu bar + Fenster + + + Minimize + OS X Menu bar + Minimieren + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Alles in den Vordergrund bringen + + + Exit Fullscreen + Vollbildmodus verlassen + + + Enter Fullscreen + Vollbildmodus + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + Ungelesene Nachricht + Ungelesene Nachrichten + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + FESTSTELLTASTE AKTIVIERT + + + + PrivacyForm + + Privacy + Privatsphäre + + + Confirmation + Bestätigung + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Möchtest du den kompletten Gesprächsverlauf endgültig löschen? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Deine Kontakte können sehen, wenn du eine Nachricht tippst. + + + Send typing notifications + Schreibbenachrichtigungen senden + + + Keep chat history + Chatverlauf speichern + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam ist ein Teil deiner Tox ID. +Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den NoSpam-Wert ändern. +Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich dann niemand mehr hinzufügen. + + + NoSpam + NoSpam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + NoSpam ist ein Teil deiner Tox ID. +Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den NoSpam-Wert ändern. +Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich dann niemand mehr hinzufügen. + + + Generate random NoSpam + Zufällige NoSpam-ID generieren + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Wenn aktiviert, wird der Gesprächsverlauf dauerhaft gesichert. +Die Sicherung des Verlaufs ist noch in Entwicklung. +Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führen können. + + + Privacy + Datenschutz + + + BlackList + Schwarze Liste + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Gruppennachricht nach öffentlichen Schlüssel des Gruppenmitglieds filtern. Füge öffentlichen Schlüssel hier ein, ein Schlüssel pro Zeile. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Ableiten des Schlüssels vom Passwort fehlgeschlagen, das Profil wird das neue Passwort nicht verwenden. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Datenbankänderung des Passwortes nicht möglich, es ist möglich, dass ein älteres Passwort verwendet wurde. + + + Toxing on qTox + Toxen mit qTox + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + Wähle ein Profilbild + + + Error + Fehler + + + Rename "%1" + renaming a profile + Profil '%1' umbenennen + + + Unable to open this file. + Datei kann nicht geöffnet werden. + + + Current profile: + Aktuelles Profil: + + + Remove + Löschen + + + Unable to read this image. + Bild kann nicht gelesen werden. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + Das Bild ist zu groß. +Bitte verwende ein anderes. + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Profil konnte nicht in „%1“ umbenannt werden + + + Location not writable + Title of permissions popup + Keine Schreibrechte für diesen Ordner + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Du scheinst nicht die nötigen Rechte zu haben, um hier eine Datei zu speichern. Wähle doch ein anderes Verzeichnis. + + + Failed to copy file + Kopieren fehlgeschlagen + + + The file you chose could not be written to. + In die gewählte Datei konnte leider nicht geschrieben werden. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Das Profil wirklich löschen? + + + Nothing to remove + Nichts zu entfernen + + + Your profile does not have a password! + Dein Profil hat kein Passwort! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Password wirklich löschen? + + + Please enter a new password. + Bitte gib ein neues Passwort ein. + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Bist du sicher, dass das gewählte Profil gelöscht werden soll? + + + Save + save qr image + Speichern + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + QR-Code speichern (*.png) + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Dateien konnten nicht gelöscht werden! + + + Register (processing) + Registrieren (in Arbeit) + + + Update (processing) + Aktualisieren (in Arbeit) + + + Done! + Erledigt! + + + Account %1@%2 updated successfully + Account %1@%2 wurde erfolgreich aktualisiert + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + %1@%2 wurde erfolgreich der Datenbank hinzugefügt. Bitte Passwort speichern + + + Toxme error + ToxMe-Fehler + + + Register + Registrieren + + + Update + Aktualisieren + + + Change password + button text + Passwort ändern + + + Set profile password + button text + Profilpasswort festlegen + + + Current profile location: %1 + Aktuelles Profil in: %1 + + + Couldn't change password + Passwortänderung nicht möglich + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Diese Zeichenkette teilt anderen Tox-Clients mit, wie sie dich kontaktieren können. +Teile sie mit deinen Freunden um zu kommunizieren. + +Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau). + + + Empty path is unavaliable + Leerer Pfad ist nicht verfügbar + + + Failed to rename + Fehler beim Umbenennen + + + Profile already exists + Profil bereits vorhanden + + + A profile named "%1" already exists. + Ein Profil namens „%1“ existiert bereits. + + + Empty name + Leerer Name + + + Empty name is unavaliable + Leerer Name ist nicht verfügbar + + + Empty path + Leerer Pfad + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Das Passwort der Datenbank konnte nicht geändert werden, sie ist möglicherweise fehlerhaft oder verwendet das alte Passwort. + + + Export profile + Profil exportieren + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Tox-Datei (*.tox) speichern + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Die folgenden Dateien konnten nicht gelöscht werden: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Bitte manuell löschen. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Bist du sicher, dass du dein Passwort löschen möchtest? + + + Images (%1) + filetype filter + Bilder (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Profil importieren + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Tox-Datei (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Nicht-Tox-Datei ignoriert + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Warnung: Die von dir gewählte Datei ist keine Tox-Datei. Sie wird ignoriert. + + + Profile already exists + import confirm title + Profil bereits vorhanden + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Ein Profil namens „%1“ existiert bereits. Möchtest du es überschreiben? + + + File doesn't exist + Datei existiert nicht + + + Profile doesn't exist + Profil existiert nicht + + + Profile imported + Profil importiert + + + %1.tox was successfully imported + Die Datei %1.tox wurde erfolgreich importiert + + + + QApplication + + Ok + Ok + + + Cancel + Abbrechen + + + Yes + Ja + + + No + Nein + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + rechtsläufige Schreibrichtung + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Freund konnte nicht hinzugefügt werden + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 ist keine gültige Toxme-Adresse. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Du kannst dich nicht selbst als Freund hinzufügen! + + + + QObject + + Tox URI to parse + Zu parsende Tox-URI + + + Starts new instance and loads specified profile. + Startet eine neue Instanz und lädt das angegebene Profil. + + + profile + Profil + + + Default + Standard + + + Blue + Blau + + + Olive + Oliv + + + Red + Rot + + + Violet + Violett + + + Incoming call... + Eingehender Anruf ... + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + Hier ist %1! Lust dich mit mir zu unterhalten? + + + None + No camera device set + Keine Kamera ausgewählt + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Bildschirm + + + Server doesn't support Toxme + Server unterstützt ToxMe nicht + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Du machst zu viele Anfragen. Bitte versuche es in einer Stunde erneut. + + + This name is already in use + Dieser Name wird bereits verwendet + + + This Tox ID is already registered under another name + Diese Tox ID ist bereits unter einem anderen Namen registriert. + + + Please don't use a space in your name + Dein Name darf keine Leerzeichen enthalten. + + + Password incorrect + Passwort falsch + + + You can't use this name + Du kannst diesen Namen nicht verwenden. + + + Name not found + Name nicht gefunden + + + Tox ID not sent + Tox ID wurde nicht gesendet + + + That user does not exist + Dieser Benutzer existiert nicht. + + + Error + Fehler + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox konnte Ihr Gesprächsprotokoll nicht öffnen. Das Speichern der Gespräche wird deaktiviert! + + + Problem with HTTPS connection + Problem mit der HTTPS-Verbindung + + + Internal ToxMe error + Interner ToxMe Fehler + + + Reformatting text in progress.. + Neuformatierung des Textes in Arbeit... + + + Starts new instance and opens the login screen. + Startet eine neue Instanz und öffnet den Anmeldebildschirm. + + + Dark + Dunkel + + + Dark blue + Dunkelblau + + + Dark olive + Dunkeloliv + + + Dark red + Dunkelrot + + + Dark violet + Dunkelviolett + + + Failed to load profile automatically. + Das automatische Laden des Profils ist fehlgeschlagen. + + + online + contact status + Online + + + away + contact status + abwesend + + + busy + contact status + beschäftigt + + + offline + contact status + offline + + + blocked + contact status + blockiert + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Kontakt löschen + + + Also remove chat history + Gesprächsverlauf ebenfalls löschen + + + Remove + Löschen + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Bist du dir sicher, dass du %1 aus deiner Kontaktliste entfernen möchtest? + + + Remove all chat history with the friend if set + Löscht den gesamten Chatverlauf mit diesem Freund, wenn aktiviert + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Klicke und ziehe, um einen Ausschnitt auszuwählen. Drücke %1, um das qTox-Fenster auszublenden/anzuzeigen oder drücke %2, um abzubrechen. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Leertaste + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Escape + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Drücke %1, um einen Screenshot des ausgewählten Ausschnitts zu senden, %2, um das qTox-Fenster auszublenden/einzublenden oder %3, um abzubrechen. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Enter + + + + SearchForm + + The text could not be found. + Der Text konnte nicht gefunden werden. + + + Start + Start + + + + SearchSettingsForm + + Form + Formular + + + Start search: + Suche starten: + + + from the end + vom Ende + + + from the beginning + vom Anfang + + + after date + nach dem Datum + + + before date + vor dem Datum + + + 00.00.0000 + 00.00.0000 + + + Case sensitive + Groß-/Kleinschreibung beachten + + + Whole words only + Nur ganze Wörter + + + Use regular expressions + Reguläre Ausdrücke verwenden + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Setze dein Passwort + + + Confirm: + Passwort bestätigen: + + + Password: + Passwort: + + + Password strength: %p% + Passwortstärke: %p % + + + The password is too short + Das Passwort ist zu kurz + + + The password doesn't match. + Die Passwörter stimmen nicht überein. + + + Confirm password + Passwort bestätigen + + + Confirm password input + Bestätige Passworteingabe + + + Password input + Passworteingabe + + + Password input field, minimum 6 characters long + Passworteingabefeld, mindestens 6 Zeichen lang + + + + Settings + + Circle #%1 + Kreis #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Einen Kontakt hinzufügen + + + Do you want to add %1 as a friend? + Möchtest du %1 als Kontakt in deine Liste aufnehmen? + + + User ID: + ID: + + + Friend request message: + Freundschaftsanfrage: + + + Send + Send a friend request + Senden + + + Cancel + Don't send a friend request + Abbrechen + + + + UserInterfaceForm + + None + Ohne + + + User Interface + Benutzeroberfläche + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Chat + + + Base font: + Schriftart: + + + px + Px + + + Size: + Größe: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Änderungen am Aussehen des Textes werden eventuell erst nach einem Neustart von qTox angezeigt. + + + Text Style format: + Textformat: + + + Select text styling preference. + Wählen Sie die Textstil Einstellung. + + + Plaintext + Klartext + + + Show formatting characters + Formatierungszeichen anzeigen + + + Don't show formatting characters + Formatierungszeichen nicht anzeigen + + + New message + Neue Nachricht + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Öffne qTox bei neuen Nachrichten, falls noch kein Fenster geöffnet ist. + + + Open window + Fenster öffnen + + + Contact list + Kontaktliste + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Falls aktiviert, werden Gruppenchats an erster Stelle deiner Kontaktliste platziert, andernfalls werden sie unter deinen Kontakten platziert. + + + Place groupchats at top of friend list + Gruppenchats an erster Stelle der Kontaktliste anzeigen + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Die Kontaktliste wird kompakt dargestellt. + + + Compact contact list + Kompakte Kontaktliste + + + Multiple windows mode + Mehrfenster-Modus + + + Open each chat in an individual window + Jeden Chat in einem separaten Fenster öffnen + + + Emoticons + Emoticons + + + Use emoticons + Emoticons verwenden + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Smileyart: + + + Emoticon size: + Emoticongröße: + + + px + Pixel + + + Theme + Farbschema + + + Style: + Stil: + + + Theme color: + Farbschema: + + + Timestamp format: + Zeitstempelformat: + + + Date format: + Datumsformat: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Wenn diese Option aktiviert ist, erhält jeder Kontakt ohne festgelegtem Avatar einen generierten Avatar basierend auf seiner Tox-ID anstelle eines Standardbildes. Neustart erforderlich. + + + Use identicons instead of empty avatars + Identitätssymbol statt leerer Avatare verwenden + + + Use colored nicknames in chats + Farbige Spitznamen in Chats verwenden + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + Zeigt eine Benachrichtigung an, wenn Sie eine neue Nachricht erhalten und das Fenster nicht ausgewählt ist. + + + Notify + Benachrichtigen + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + Nur über neue Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen , wenn sie erwähnt werden. + + + Group chats only notify when mentioned + Gruppen-Chats benachrichtigen nur, wenn sie erwähnt werden + + + Play sound + Ton abspielen + + + Play sound while Busy + Ton abspielen wenn „Beschäftigt” + + + Notify via desktop notifications + Über Desktop-Benachrichtigungen benachrichtigen + + + Hide message sender and contents + Absender und Nachrichteninhalte ausblenden + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + Online + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Abwesend + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Beschäftigt + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + Toxcore konnte nicht gestartet werden, die Anwendung wird beendet nachdem sie diese Nachricht geschlossen haben. + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + Es ist ein Fehler aufgetreten, und die Anwendung kann nicht gestartet werden. +Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einstellungen und versuch es erneut. + + + File + Datei + + + Edit Profile + Profil bearbeiten + + + Change Status + Status ändern + + + Log out + Ausloggen + + + Edit + Bearbeiten + + + Logout + Tray action menu to logout user + Ausloggen + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Beenden + + + Filter... + Filter ... + + + Contacts + Kontakte + + + Add Contact... + Kontakt hinzufügen ... + + + Next Conversation + Nächste Unterhaltung + + + Previous Conversation + Vorherige Unterhaltung + + + Executable file + popup title + Ausführbare Datei + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Du hast qTox aufgefordert, eine Datei auszuführen. Bitte beachte, dass ausführbare Dateien ein Sicherheitsrisiko darstellen können. Bist du dir sicher, dass du die Datei ausführen möchtest? + + + Couldn't request friendship + Freundschaftsanfrage konnte nicht gesendet werden + + + Status + Status + + + Your name + Dein Name + + + Message failed to send + Nachricht konnte nicht gesendet werden + + + Create new group... + Neue Gruppe erstellen ... + + + Add new circle... + Neuen Kreis hinzufügen ... + + + %n New Friend Request(s) + + %n neue Freundschaftsanfrage + %n neue Freundschaftsanfragen + + + + %n New Group Invite(s) + + %n neue Gruppeneinladung + %n neue Gruppeneinladungen + + + + By Name + Nach Namen + + + By Activity + Nach Aktivität + + + All + Alle + + + Online + Online + + + Offline + Ausgelassen + + + + Friends + Freunde + + + Groups + Gruppen + + + Search Contacts + Kontakte durchsuchen + + + Groupchat #%1 + Gruppenchat #%1 + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Öffnen + + + Add friend + title of the window + FreundIn hinzufügen + + + Group invites + title of the window + Gruppeneinladungen + + + File transfers + title of the window + Dateiübertragungen + + + Settings + title of the window + Einstellungen + + + My profile + title of the window + Mein Profil + + + Failed to send file "%1" + Datei „%1“ konnte nicht gesendet werden + + + File sent + Datei gesendet + + + sent you a friend request. + schickte Dir eine Freundschaftsanfrage. + + + invites you to join a group. + lädt Dich ein, einer Gruppe beizutreten. + + + diff --git a/UI/window/translations/el.ts b/UI/window/translations/el.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..458f5fc79cc0dd41159b5b54eb3ae7f431d22aa4 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/el.ts @@ -0,0 +1,3096 @@ + + + + + AVForm + + Default resolution + Προεπιλεγμένη ανάλυση + + + Audio/Video + Ήχος/Βίντεο + + + Disabled + Απενεργοποιημένο + + + Select region + Επιλέξτε περιοχή + + + Screen %1 + Οθόνη %1 + + + Audio Settings + Ρυθμίσεις Ήχου + + + Gain + Απολαβή + + + Playback device + Συσκευή αναπαραγωγής + + + Use slider to set volume of your speakers. + Χρησιμοποιήστε το ρυθμιστικό για να αυξομειώσετε την ένταση των ηχείων σας. + + + Capture device + Συσκευή λήψης + + + Volume + Ένταση + + + Video Settings + Ρυθμίσεις βίντεο + + + Video device + Συσκευή βίντεο + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Ορίστε την ανάλυση της κάμερας σας. +Όσο υψηλότερη η ανάλυση, τόσο καλύτερη η ποιότητα του βίντεο που θα βλέπουν οι φίλοι σας. +Έχετε υπόψη όμως, ότι μια καλύτερη ποιότητα βίντεο χρειάζεται καλύτερη σύνδεση στο διαδίκτυο. +Μερικές φορές η σύνδεση σας μπορεί να μην επαρκεί για να υποστηρίξει υψηλότερη ποιότητα βίντεο, +κάτι το οποίο μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματα με τις βιντεοκλήσεις. + + + Resolution + Ανάλυση + + + Rescan devices + Επανασάρωση συσκευών + + + Test Sound + Δοκιμή Ήχου + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Ενεργοποιεί την ακύρωση ηχούς (πειραματικό στάδιο), απαιτείται επανεκκίνηση του qTox . + + + Enable experimental audio backend + Ενεργοποιεί το backend ήχου (πειραματικό στάδιο) + + + Audio quality + Ποιότητα ήχου + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Ποιότητα μεταδιδόμενου ήχου. Μειώστε εάν το εύρος ζώνης δεν είναι αρκετό ή εάν θέλετε να ελαχιστοποιήσετε τη μεταφορά του όγκου των δεδομένων. + + + High (64 kbps) + Υψηλή (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Μέτρια (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Χαμηλή (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Πολύ χαμηλή (8 kbps) + + + Threshold + Όριο + + + + AboutForm + + About + Σχετικά + + + Original author: %1 + Αρχικός δημιουργός: %1 + + + You are using qTox version %1. + Χρησιμοποιείτε την qTox έκδοση %1. + + + Commit hash: %1 + Διάπραξη hash: %1 + + + toxcore version: %1 + Έκδοση του toxcore: %1 + + + Qt version: %1 + Qt έκδοση: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Μια λίστα με όλα τα γνωστά θέματα μπορεί να βρεθεί στο %1 μας στο Github. Αν ανακαλύψετε κάποιο σφάλμα ή κενό ασφαλείας στο εσωτερικό του qTox, παρακαλούμε να το αναφέρετε σύμφωνα με τις οδηγίες στο % 2 του άρθρου wiki μας. + + + Click here to report a bug. + Κάντε κλικ εδώ για να αναφέρετε ένα σφάλμα. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Δείτε μια πλήρη λίστα απο %1 στο Github + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + ανιχνευτής - σφαλμάτων + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Σύνταξη Χρήσιμης Αναφοράς Σφαλμάτων + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + συντελεστές + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Παράθυρο διαλόγου + + + username + συνθηματικό χρήστη + + + status message + μήνυμα κατάστασης + + + Used aliases: + Χρησιμοποιούμενα ψευδώνυμα: + + + HISTORY OF ALIASES + ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΨΕΥΔΩΝΥΜΩΝ + + + Automatically accept files from contact if set + Αυτόματη λήψη αρχείων από μια επαφή, εάν είναι επιλεγμένο + + + Auto accept files + Αυτόματη αποδοχή αρχείων + + + Default directory to save files: + Προεπιλεγμένος κατάλογος για την αποθήκευση αρχείων: + + + Auto accept for this contact is disabled + Η αυτόματη αποδοχή είναι απενεργοποιημένη για αυτήν την επαφή + + + Auto accept call: + Αυτόματη αποδοχή κλήσης: + + + Manual + Όχι αυτόματα + + + Audio + Ήχος + + + Audio + Video + Ήχος + Βίντεο + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Αυτόματη αποδοχή προσκλήσεων ομαδικής συνομιλίας από αυτήν την επαφή, εάν είναι επιλεγμένο. + + + Auto accept group invites + Αυτόματη αποδοχή προσκλήσεων ομάδας + + + Remove history (operation can not be undone!) + Διαγραφή του ιστορικού (η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να αναιρεθεί!) + + + Notes + Σημειώσεις + + + Input field for notes about the contact + Πεδίο εισαγωγής σημειώσεων σχετικών με την επαφή + + + You can save comment about this contact here. + Μπορείτε να αποθηκεύσετε ένα σχόλιο σχετικά με αυτήν την επαφή εδώ. + + + History removed + Το ιστορικό διεγράφη + + + Choose an auto accept directory + popup title + Επιλέξτε κατάλογο για την αυτόματη αποδοχή + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + Επιβεβαίωση + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + Έκδοση + + + License + Άδεια + + + Authors + Δημιουργοί + + + Known Issues + Γνωστά Προβλήματα + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Couldn't add friend + Αδυναμία προσθήκης φίλου/ης + + + Add Friends + Προσθέστε Φίλους + + + Send friend request + Στείλτε αίτημα φιλίας + + + Invalid Tox ID format + Μη έγκυρη μορφή Tox Ταυτότητας (ID) + + + Add a friend + Προσθέστε ένα φίλο + + + Friend requests + Αιτήματα φιλίας + + + Accept + Αποδοχή + + + Reject + Απόρριψη + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Τox Ταυτότητα (ID), είτε 76 δεκαεξαδικούς χαρακτήρες ή name@example.com + + + Type in Tox ID of your friend + Πληκτρολογήστε την Tox Ταυτότητα (ID) του φίλου σας + + + Friend request message + Μήνυμα αιτήματος φιλίας + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Πληκτρολογήστε ένα μήνυμα για να σταλεί με το αίτημα φιλίας ή αφήστε κενό για να στείλετε ένα προεπιλεγμένο μήνυμα + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + Το %1 Tox ID δεν είναι έγκυρο ή δεν υπάρχει + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Δεν μπορείτε να προσθέσετε τον εαυτό σας ως επαφή ! + + + Open contact list + Άνοιγμα της λίστας επαφών + + + Couldn't open file + Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου λίστας επαφών + + + Invalid file + Μη έγκυρο αρχείο + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Δεν βρέθηκαν επαφές προς εισαγωγή σε αυτό το αρχείο ! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox Ταυτότητα (ID) + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + είτε 76 δεκαεξαδικοί χαρακτήρες ή name@example.com + + + Message + The message you send in friend requests + Μήνυμα + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Άνοιγμα αρχείου + + + Send friend requests + Στείλτε αίτημα αποδοχής + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + %1 εδώ! Θέλεις να συνομιλήσουμε στο Tox; + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Εισαγωγή λίστας επαφών, ένα Tox ID ανά γραμμή + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + Έτοιμοι προς εισαγωγή %n επαφής, πατήστε αποστολή προς επιβεβαίωση + Έτοιμοι προς εισαγωγή %n επαφών, πατήστε αποστολή προς επιβεβαίωση + + + + Import contacts + Εισαγωγή επαφών + + + + AdvancedForm + + Advanced + Για προχωρημένους + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + Εκτός και αν %1 ξέρετε τι κάνετε, παρακαλούμε να %2 αλλάξετε τίποτα εδώ. Αλλαγές εδώ μπορεί να οδηγήσουν σε προβλήματα με το qTox, ακόμη και σε απώλεια των δεδομένων σας, π.χ. ιστορικό. + + + really + στ' αλήθεια + + + not + μην + + + IMPORTANT NOTE + ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ + + + Reset settings + Επαναφορά ρυθμίσεων + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Θα γίνει επαναφορά όλων των ρυθμίσεων στην προεπιλεγμένη τους θέση. Είστε σίγουρος/η; + + + Yes + Ναι + + + No + Όχι + + + Call active + popup title + Ενεργή κλήση + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Δεν μπορείτε να αποσυνδεθείτε όταν μια κλήση είναι ενεργή! + + + Save File + Αποθήκευση Αρχείου + + + Logs (*.log) + Αρχεία καταγραφής (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Αποθήκευση των ρυθμίσεων στον τρέχoντα φάκελο καταλόγου αντί για τον συνηθισμένο φάκελο conf + + + Make Tox portable + Κάντε το Τοx φορητό + + + Reset to default settings + Επαναφορά στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις + + + Portable + Φορητό + + + Connection Settings + Ρυθμίσεις Σύνδεσης + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Ενεργοποίηση IPv6 (συνιστάται) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Απενεργοποιώντας αυτό επιτρέπετε τη χρήση του Tox μέσα από π.χ. το Tor. Ωστόσο, αυτό προσθέτει παραπάνω φορτίο στο δίκτυο του Tox, γι' αυτό απενεργοποιήστε το μόνο όταν είναι αναγκαίο. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Ενεργοποίηση UDP (συνιστάται) + + + Proxy type: + Τύπος διακομιστή μεσολάβησης: + + + Address: + Text on proxy addr label + Διεύθυνση: + + + Port: + Text on proxy port label + Θύρα: + + + None + Κανένα + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Επανασύνδεση + + + Debug + Εντοπισμός σφαλμάτων + + + Export Debug Log + Εξαγωγή του αρχείου καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων + + + Copy Debug Log + Αντιγραφή του αρχείου καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + Αποστολή ενός αρχείου + + + Unable to open + Αδυναμία ανοίγματος + + + qTox wasn't able to open %1 + Το qTox δεν κατάφερε να ανοίξει το %1 + + + Bad idea + Κακή ιδέα + + + %1 calling + Κλήση από τον/ην %1 + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Αποτυχία ανοίγματος προσωρινού αρχείου + + + qTox wasn't able to save the screenshot + Το qTox δεν κατάφερε να σώσει το στιγμιότυπο εικόνας + + + Call with %1 ended. %2 + Η κλήση με τον/ην %1 τερματίστηκε. %2 + + + Call duration: + Διάρκεια κλήσης: + + + Calling %1 + Κλήση %1 + + + %1 is typing + Ο/η %1 πληκτρολογεί + + + Copy + Αντιγραφή + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Προσπαθείτε να στείλετε ένα σειριακό αρχείο, το οποίο δεν πρόκειται να δουλέψει! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + Ο/η %1 είναι τώρα %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + Η κλήση προς %1 τερματίσθηκε απροσδόκητα. %2 + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Αδυναμία έναρξης ηχητικής κλήσης + + + Start audio call + Έναρξη ηχητικής κλήσης + + + End audio call + Τερματισμός ηχητικής κλήσης + + + Cancel audio call + Ματαίωση ηχητικής κλήσης + + + Accept audio call + Αποδοχή ηχητικής κλήσης + + + Can't start video call + Αδυναμία έναρξης της βιντεοκλήσης + + + Start video call + Έναρξη βιντεοκλήσης + + + End video call + Τερματισμός βιντεοκλήσης + + + Cancel video call + Ματαίωση βιντεοκλήσης + + + Accept video call + Αποδοχή βιντεοκλήσης + + + Sound can be disabled only during a call + Ο ήχος μπορεί να απενεργοποιηθεί μόνο κατά τη διάρκεια μιας κλήσης + + + Unmute call + Κατάργηση σίγασης κλήσης + + + Mute call + Σίγαση κλήσης + + + Microphone can be muted only during a call + Το μικρόφωνο μπορεί να απενεργοποιηθεί (κατάσταση σίγασης) μόνο κατά τη διάρκεια μιας κλήσης + + + Unmute microphone + Ενεργοποίηση (κατάργηση σίγασης) μικροφώνου + + + Mute microphone + Απενεργοποίηση (σίγαση) μικροφώνου + + + + ChatLog + + pending + σε εκκρεμότητα + + + Copy + Αντιγραφή + + + Select all + Επιλογή όλων + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Πληκτρολογήστε το μήνυμα σας εδώ... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Μετονομασία κύκλου + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Κατάργηση κύκλου + + + Open all in new window + Άνοιγμα όλων σε νέο παράθυρο + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me προσφέρει φιλία, "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Μη έγκυρη Tox ταυτότητα (ID) + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Χρειάζεται να γράψετε ένα μήνυμα με το αίτημα σας + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Το μήνυμα σας είναι πολύ μεγάλο! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Ο/η φίλος/η έχει ήδη προστεθεί + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + Νέο μήνυμα + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Φόρμα + + + 10Mb + 10Mβ + + + 0kb/s + 0κβ/δ + + + ETA:10:10 + ΕΧΜ:10:10 + + + Filename + Όνομα αρχείου + + + Waiting to send... + file transfer widget + Αναμονή για αποστολή... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Αποδοχή λήψης του αρχείου + + + Location not writable + Title of permissions popup + Η τοποθεσία δεν είναι εγγράψιμη + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Δεν έχετε άδεια να γράψετε σε αυτή την θέση. Επιλέξτε μία άλλη, ή ακυρώστε την αποθήκευση. + + + Paused + file transfer widget + Σε παύση + + + Resuming... + file transfer widget + Συνεχίζεται... + + + Open file + Άνοιγμα αρχείου + + + Open file directory + Άνοιγμα του αρχείου καταλόγου + + + Pause transfer + Παύση μεταφοράς + + + Cancel transfer + Ακύρωση μεταφοράς + + + Resume transfer + Συνέχιση μεταφοράς + + + Accept transfer + Αποδοχή μεταφοράς + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Αποθήκευση ενός αρχείου + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + Αρχεία που μεταφέρθηκαν + + + Downloads + Λήψεις + + + Uploads + Μεταφορτώσεις + + + + FriendListWidget + + Today + Σήμερα + + + Yesterday + Εχθές + + + Last 7 days + Τελευταίες 7 ημέρες + + + This month + Αυτόν το μήνα + + + Older than 6 Months + Παλαιότερα από 6 μήνες + + + Never + Ποτέ + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Αίτημα φιλίας + + + Someone wants to make friends with you + Κάποιος/α θέλει να γίνει φίλος/η σας + + + User ID: + Ταυτότητα χρήστη: + + + Friend request message: + Μήνυμα αιτήματος φιλίας: + + + Accept + Accept a friend request + Αποδοχή + + + Reject + Reject a friend request + Απόρριψη + + + + FriendWidget + + Open chat in new window + Άνοιγμα συνομιλίας σε νέο παράθυρο + + + Remove chat from this window + Αφαίρεση συνομιλίας απ' αυτό το παράθυρο + + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Πρόσκληση στην ομάδα + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Μετακίνηση στον κύκλο... + + + To new circle + Σε νέο κύκλο + + + Remove from circle '%1' + Αφαίρεση από τον κύκλο '%1' + + + Move to circle "%1" + Μετακίνηση στον κύκλο "%1" + + + Set alias... + Επιλογή ψευδωνύμου... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Αυτόματη αποδοχή αρχείων από αυτόν/η το φίλο/η + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Κατάργηση φίλου + + + Choose an auto accept directory + popup title + Επιλέξτε έναν φάκελο κατάλογου για αυτόματη αποδοχή + + + New message + Νέο μήνυμα + + + Online + Συνδεδεμένος/η + + + Away + Απών + + + Busy + Απασχολημένος/η + + + Offline + Εκτός σύνδεσης + + + To new group + Σε νέα ομάδα + + + Invite to group '%1' + Πρόσκληση στην ομάδα '%1' + + + Show details + Εμφάνιση λεπτομερειών + + + + GeneralForm + + Choose an auto accept directory + popup title + Επιλέξτε έναν φάκελο αυτόματης αποδοχής + + + General + Γενικά + + + + GeneralSettings + + General Settings + Γενικές Ρυθμίσεις + + + The translation may not load until qTox restarts. + Η μετάφραση ενδέχεται να μην φορτωθεί μέχρι να γίνει επανεκκίνηση του qTox. + + + Language: + Γλώσσα: + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Εκκίνηση του qTox κατά την εκκίνηση του λειτουργικού συστήματος (τρέχον προφίλ). + + + Autostart + Αυτόματη εκκίνηση + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Ενεργοποίηση φωτισμού περιοχής κατάστασης. + + + Light icon + Φωτισμός εικονιδίου + + + Show system tray icon + Εμφάνιση εικονίδιου περιοχής ειδοποιήσεων συστήματος + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + Το qTox θα εκκινηθεί ελαχιστοποιημένο στη περιοχή κατάστασης. + + + Start in tray + Εκκίνηση στη περιοχή κατάστασης + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Κάνοντας κλικ στην ελαχιστοποιήση (_) το qTox θα ελαχιστοποιηθεί στα κρυφά εικονίδια, αντί στη γραμμή εργασιών του συστήματος. + + + Minimize to tray + Ελαχιστοποίηση στη περιοχή κατάστασης + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Κάνοντας κλικ στο κλείσιμο (Χ) το qTox θα ελαχιστοποιηθεί στα κρυφά εικονίδια του πλαισίου συστήματος, αντί να κλείσει. + + + Close to tray + Κλείσιμο στη περιοχή κατάστασης + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Η κατάσταση σας αλλάζει σε "Απών" μετά απ' το καθορισμένο χρονικό διάστημα αδράνειας. + + + Auto away after (0 to disable): + Αυτόματη αλλαγή κατάστασης σε "Απών" μετά από (0 για απενεργοποίηση): + + + Set to 0 to disable + Ορίστε στο 0 για να το απενεργοποιήσετε + + + Set where files will be saved. + Ορίστε που θα αποθηκεύονται τα αρχεία. + + + Default directory to save files: + Προεπιλεγμένος κατάλογος για την αποθήκευση αρχείων: + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Μπορείτε να το ρυθμίσετε ανά-φίλο κάνοντας δεξί κλικ σε αυτούς. + + + Autoaccept files + Αυτόματη αποδοχή αρχείων + + + Show contacts' status changes + Προβολή αλλαγών της κατάστασης των επαφών + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Save chat log + Αποθήκευση αρχείου καταγραφής της συνομιλίας + + + Cleared + Εκκαθαρίστηκε + + + Send message + Στείλτε μήνυμα + + + Smileys + Χαμογελ. προσωπάκια + + + Send file(s) + Στείλτε αρχείο(α) + + + Send a screenshot + Στείλτε ένα στιγμιότυπο εικόνας + + + Clear displayed messages + Καθαρισμός προβεβλημένων μηνυμάτων + + + Quote selected text + Παράθεση επιλεγμένου κειμένου + + + Copy link address + Αντιγραφή διεύθυνσης συνδέσμου + + + Confirmation + Επιβεβαίωση + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + Φόρτωση ιστορικού συνομιλίας... + + + Export to file + Εξαγωγή σε αρχείο + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox βίντεο + + + Show Messages + Εμφάνιση Μηνυμάτων + + + Hide Messages + Απόκρυψη Μηνυμάτων + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + Απενεργοποίηση (σίγαση) μικροφώνου + + + End video call + Τερματισμός βιντεοκλήσης + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + Ο/η %1 όρισε το θέμα σε %2 + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + Ομάδες + + + Create new group + Δημιουργία νέας ομάδας + + + Group invites + Ομαδικές προσκλήσεις + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Προσκεκλημένος από% 1% 2 σε% 3. + + + Join + Συμμετοχή + + + Decline + Απόρριψη + + + + GroupWidget + + Open chat in new window + Άνοιγμα συνομιλίας σε νέο παράθυρο + + + Remove chat from this window + Αφαίρεση συνομιλίας απ' αυτό το παράθυρο + + + Set title... + Ορίστε τίτλο... + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Εγκαταλείψτε την ομάδα + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + New Message + + + + Online + Συνδεδεμένος/η + + + + IdentitySettings + + Public Information + Δημόσιες πληροφορίες + + + Tox ID + Tox Ταυτότητα (ID) + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Αυτή η δέσμη των χαρακτήρων λέει σε άλλα προγράμματα-πελάτες Tox πώς να επικοινωνήσουν μαζί σας. +Μοιραστείτε το με τους φίλους σας για να επικοινωνήστε. + + + Your Tox ID (click to copy) + Το Tox ID σας (κάντε κλικ για να το αντιγράψετε) + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Αυτός ο κωδικός QR περιέχει το Tox ID σας. Μπορείτε να το μοιραστείτε και με τους φίλους σας. + + + Save image + Αποθήκευση εικόνας + + + Copy image + Αντιγραφή εικόνας + + + Profile + Προφίλ + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Μετονομασία προφίλ. + + + Rename + rename profile button + Μετονομασία + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Διαγραφή προφίλ. + + + Delete + delete profile button + Διαγραφή + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Σας επιτρέπει να εξάγετε το Tox προφίλ σας σε ένα αρχείο. +Το προφίλ δεν περιέχει το ιστορικό σας. + + + Export + export profile button + Εξαγωγή + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Επιστρέψτε στην οθόνη σύνδεσης + + + Logout + import profile button + Αποσύνδεση + + + Remove password + Αφαίρεση του κωδικού πρόσβασης + + + Change password + Αλλαγή κωδικού πρόσβασης + + + Server + Διακομιστής + + + Hide my name from the public list + Απόκρυψη του ονόματος μου από τη δημόσια λίστα + + + Register + Εγγραφή + + + Your password + Ο κωδικός πρόσβασης σας + + + Update + Ενημέρωση + + + Register on ToxMe + Εγγραφείτε στο ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Όνομα για την ΤοxMe υπηρεσία. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Προαιρετικό. Κάτι για εσάς. Ή τη γάτα σας. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Προαιρετικό. Κάτι για εσάς. Ή τη γάτα σας. + + + ToxMe service to register on. + υπηρεσία ΤoxMe για να να εγγραφείτε. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Οι ToxMe καταχωρήσεις είναι δημοσίως ορατές, εάν δεν οριστούν. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Κατάργηση κωδικού πρόσβασης και κρυπτογράφησης από το προφίλ σας. + + + Name input + Όνομα εισόδου + + + Name visible to contacts + Όνομα ορατό στις επαφές + + + Status message input + Εισαγωγή μηνύματος κατάστασης + + + Status message visible to contacts + Μήνυμα κατάστασης ορατό στις επαφές + + + Your Tox ID + Η Τοx Ταυτότητα (ID) σας + + + Save QR image as file + Αποθήκευση QR εικόνας ως αρχείο + + + Copy QR image to clipboard + Αντιγραφή QR εικόνας στο πρόχειρο + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + ToxMe όνομα χρήστη που θα εμφανίζεται στην ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Προαιρετικό ToxMe βιογραφικό να εμφανίζεται ToxMe + + + ToxMe service address + Διεύθυνση υπηρεσίας ToxMe + + + Visibility on the ToxMe service + Ορατότητα στην υπηρεσία ΤoxMe + + + Password + Κωδικός πρόσβασης + + + Update ToxMe entry + Ενημέρωση ToxMe εισόδου + + + Rename profile. + Μετονομασία προφίλ. + + + Delete profile. + Διαγραφή προφίλ. + + + Export profile + Εξαγωγή προφίλ + + + Remove password from profile + Καταργήστε τον κωδικό πρόσβασης από το προφίλ + + + Change profile password + Αλλαγή κωδικού πρόσβασης προφίλ + + + My name: + Το όνομα μου: + + + My status: + Η κατάσταση μου: + + + My username + Το όνομα χρήστη μου + + + My biography + Η βιογραφία μου + + + My profile + Το προφίλ μου + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Φόρτωση Ιστορικού Διαλόγου + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + Όνομα χρήστη: + + + Password: + Κωδικός πρόσβασης: + + + Confirm: + Επιβεβαίωση: + + + Password strength: %p% + Ισχύς κωδικού πρόσβασης: %p% + + + Create Profile + Δημιουργία Προφίλ + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Εάν το προφίλ δεν έχει κωδικό πρόσβασης, το qTox μπορεί να παραλείψει την οθόνη σύνδεσης + + + Load automatically + Αυτόματη φόρτωση + + + Load + Φόρτωση + + + New Profile + Νέο Προφίλ + + + Load Profile + Φόρτωση Προφίλ + + + Couldn't create a new profile + Αδυναμία δημιουργίας νέου προφίλ + + + The username must not be empty. + Το όνομα χρήστη δεν πρέπει να είναι κενό. + + + The password must be at least 6 characters long. + Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να είναι τουλάχιστον 6 χαρακτήρες. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Οι κωδικοί πρόσβασης που καταχωρήσατε είναι διαφορετικοί. +Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι εισάγετε τον ίδιο κωδικό και τις δύο φορές. + + + A profile with this name already exists. + Υπάρχει ήδη ένα προφίλ με αυτό το όνομα. + + + Couldn't load this profile + Αδυναμία φόρτωσης αυτού του προφίλ + + + This profile is already in use. + Αυτό το προφίλ είναι ήδη σε χρήση. + + + Wrong password. + Λάθος κωδικός πρόσβασης. + + + Import + Εισαγωγή + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Τα προφίλ που προστατεύονται με κωδικό πρόσβασης δεν μπορούν να φορτώσουν αυτόματα. + + + Couldn't load profile + Αδυναμία φόρτωσης προφίλ + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Δεν υπάρχει επιλεγμένο προφίλ. + +Ίσως θέλετε να δημιουργήσετε ένα. + + + Username input field + Πεδίο εισαγωγής ονόματος χρήστη + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Πεδίο εισαγωγής κωδικού πρόσβασης, μπορείτε να το αφήσετε κενό (χωρίς κωδικό πρόσβασης), ή πληκτρολογήστε τουλάχιστον 6 χαρακτήρες + + + Password confirmation field + Πεδίο επιβεβαίωσης κωδικού + + + Create a new profile button + Δημιουργήστε ένα νέο κουμπί προφίλ + + + Profile list + Λίστα προφίλ + + + List of profiles + Λίστα των προφίλ + + + Password input + Εισαγωγή κωδικού πρόσβασης + + + Load automatically checkbox + Αυτόματη φόρτωση πλαισίου ελέγχου + + + Import profile + Εισαγωγή προφίλ + + + Load selected profile button + Φόρτωση επιλεγμένου κουμπιού προφίλ + + + New profile creation page + Δημιουργία νέας σελίδας προφίλ + + + Loading existing profile page + Φόρτωση υπάρχουσας σελίδας προφίλ + + + + MainWindow + + ... + ... + + + Add friends + Προσθήκη φίλων + + + Create a group chat + Δημιουργήστε μια ομάδα συνομιλίας + + + View completed file transfers + Προβολή ολοκληρωμένων μεταφορών αρχείων + + + Change your settings + Αλλαγή των ρυθμίσεων + + + Close + Κλείσιμο + + + Your name + Το όνομα σας + + + Your status + Η κατάσταση σας + + + Open profile + Άνοιγμα προφίλ + + + Open profile page when clicked + Άνοιγμα της σελίδας προφίλ όταν πατηθεί + + + Status message input + Εισαγωγή μηνύματος κατάστασης + + + Set your status message that will be shown to others + Ορίστε το μήνυμα κατάστασης σας που θα εμφανίζεται στους άλλους + + + Status + Κατάσταση + + + Set availability status + Ορισμός κατάστασης διαθεσιμότητας + + + Contact search + Αναζήτηση επαφών + + + Contact search input for known friends + Αναζήτηση επαφών εισόδου για γνωστούς φίλους + + + Sorting and visibility + Ταξινόμηση και προβολή + + + Set friends sorting and visibility + Ορίστε τους φίλους με ταξινόμηση και προβολή + + + Open Add friends page + Άνοιγμα σελίδας Προσθήκης φίλων + + + Groupchat + Ομαδική συνομιλία + + + Open groupchat management page + Άνοιγμα σελίδας διαχείρισης ομαδικής συνομιλίας + + + File transfers history + Ιστορικό αρχείου μεταφορών + + + Open File transfers history + Άνοιγμα ιστορικού Αρχείου μεταφορών + + + Settings + Ρυθμίσεις + + + Open Settings + Άνοιγμα Ρυθμίσεων + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Προβολή + + + Window + OS X Menu bar + Παράθυρο + + + Minimize + OS X Menu bar + Ελαχιστοποίηση + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Μεταφορά Όλων στο Προσκήνιο + + + Exit Fullscreen + Έξοδος από Πλήρη οθόνη + + + Enter Fullscreen + Είσοδος σε Πλήρη οθόνη + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + Μη αναγνωσμένο μήνυμα + Μη αναγνωσμένα μηνύματα + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + CAPS LOCK ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ + + + + PrivacyForm + + Confirmation + Επιβεβαίωση + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Θέλετε να διαγράψετε μόνιμα όλο το ιστορικό συνομιλίας; + + + Privacy + Προστασία προσωπικών δεδομένων + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Οι φίλοι σας θα μπορούν να δουν όταν πληκτρολογείτε. + + + Send typing notifications + Αποστολή ειδοποιήσεων πληκτρολόγησης + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Η διατήρηση του ιστορικού συνομιλίας είναι ακόμα σε ανάπτυξη. +Μπορεί να υπάρξουν αλλαγές στην μορφή αποθήκευσης, οι οποίες μπορεί να οδηγήσουν σε απώλεια δεδομένων. + + + Keep chat history + Διατήρηση ιστορικού συνομιλίας + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + Το NoSpam είναι μέρος της Tox ταυτότητας (ID) σας. +Αν σας βομβαρδίζουν με αιτήματα φιλίας, καλό θα ήταν να αλλάξετε το NoSpam σας. +Δεν θα μπορούν να σας προσθέσουν με το παλιό σας ID, αλλά θα κρατήσετε τους υπάρχοντες φίλους σας. + + + NoSpam + Ανεπιθύμητη επικοινωνία (NoSpam) + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + Το NoSpam είναι μέρος της ταυτότητας του ID σας και μπορείτε να το αλλάξετε κατά βούληση. +Αν σας βομβαρδίζουν με αιτήματα φιλίας, αλλάξτε το NoSpam. + + + Generate random NoSpam + Δημιουργία τυχαίου NoSpam + + + Privacy + Ιδιωτικό απόρρητο + + + BlackList + Λίστα ανεπιθύμητων (Black list) + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Ταξινόμηση μηνυμάτων ομάδας βάσει του δημοσίου κλειδιού του μέλους. Βάλτε το δημόσιο κλειδί εδώ, ένα ανά γραμμή. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Απέτυχε η εξαγωγή κλειδιού από τον κωδικό πρόσβασης, το προφίλ δεν θα χρησιμοποιήσει τον νέο κωδικό πρόσβασης. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης στη βάση δεδομένων, ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο ή να χρησιμοποιεί τον παλιό κωδικό πρόσβασης. + + + Toxing on qTox + Παρουσία στο qTox + + + + ProfileForm + + Current profile: + Τρέχον προφίλ: + + + Remove + Κατάργηση + + + Error + Σφάλμα + + + Choose a profile picture + Επιλέξτε μια εικόνα προφίλ + + + Unable to open this file. + Αδύνατο το άνοιγμα αυτού του αρχείου. + + + Unable to read this image. + Αδύνατη η ανάγνωση αυτής της εικόνας. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + Η επιλεγμένη εικόνα είναι πολύ μεγάλη. +Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια άλλη εικόνα. + + + Rename "%1" + renaming a profile + Μετονομασία "%1" + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Αδυναμία μετονομασίας του προφίλ σε "%1" + + + Location not writable + Title of permissions popup + Η τοποθεσία δεν είναι εγγράψιμη + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Δεν έχετε άδεια να γράψετε σε αυτήν τη τοποθεσία. Επιλέξτε μια άλλη ή ακυρώστε την αποθήκευση. + + + Failed to copy file + Απέτυχε η αντιγραφή αρχείου + + + The file you chose could not be written to. + Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο που επιλέξατε. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το προφίλ; + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το προφίλ; + + + Save + save qr image + Αποθήκευση + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Αποθήκευση του QrCode (*.png) + + + Nothing to remove + Τίποτα προς αφαίρεση + + + Your profile does not have a password! + Το προφίλ σας δεν έχει κωδικό πρόσβασης! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τον κωδικό πρόσβασης; + + + Please enter a new password. + Παρακαλώ εισάγετε έναν νέο κωδικό πρόσβασης. + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή αρχείων! + + + Register (processing) + Εγγραφή (επεξεργασία) + + + Update (processing) + Ενημέρωση (επεξεργασία) + + + Done! + Έγινε! + + + Account %1@%2 updated successfully + Ο λογαριασμός %1@%2 ενημερώθηκε με επιτυχία + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + Επιτυχής προσθήκη %1@%2 στη βάση δεδομένων. Αποθηκεύστε τον κωδικό πρόσβασης σας + + + Toxme error + Σφάλμα Toxme + + + Register + Εγγραφή + + + Update + Ενημέρωση + + + Change password + button text + Αλλαγή κωδικού πρόσβασης + + + Set profile password + button text + Ορισμός κωδικού πρόσβασης προφίλ + + + Current profile location: %1 + Τρέχουσα τοποθεσία προφίλ: %1 + + + Couldn't change password + Αδύνατη αλλαγή του κωδικού πρόσβασης + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Αυτή η ακολουθία χαρακτήρων βοηθά άλλους χρήστες Tox να έρθουν σε επαφή μαζί σας. +Κοινοποιήστε την στους φίλους σας για να επικοινωνήσετε. + +Το αναγνωριστικό ID περιλαμβάνει τον κωδικό AntiSpam (μπλέ), και τον κωδικό επαλήθευσης (checksum) (γκρι). + + + Empty path is unavaliable + Κενή διαδρομή μη διαθέσιμη + + + Failed to rename + Αποτυχία μετονομασίας + + + Profile already exists + Αυτό το προφίλ υπάρχει ήδη + + + A profile named "%1" already exists. + Υπάρχει ήδη ένα προφίλ με το όνομα "%1" . + + + Empty name + Κενό όνομα + + + Empty name is unavaliable + Κενό όνομα μη διαθέσιμο + + + Empty path + Κενή διαδρομή + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης στη βάση δεδομένων, ενδέχεται να είναι κατεστραμμένη ή να χρησιμοποιεί τον παλιό κωδικό πρόσβασης. + + + Export profile + Εξαγωγή προφίλ + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Αποθήκευση αρχείου Tox (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Τα ακόλουθα αρχεία δεν μπορούν να διαγραφούν: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Παρακαλώ διαγράψτε τα χειροκίνητα. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τον κωδικό πρόσβασής σας; + + + Images (%1) + filetype filter + Εικόνες (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Εισαγωγή προφίλ + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Αποθήκευση αρχείου Tox (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Αγνόηση μη-Tox αρχείου + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Προειδοποίηση: Έχετε επιλέξει ένα αρχείο που δεν είναι αποθηκευτικό αρχείο Tox. Αγνοήστε το. + + + Profile already exists + import confirm title + Το προφίλ υπάρχει ήδη + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Υπάρχει ήδη ένα προφίλ με όνομα "%1". Θέλετε να σβηστεί; + + + File doesn't exist + Το αρχείο δεν υπάρχει + + + Profile doesn't exist + Το προφίλ δεν υπάρχει + + + Profile imported + Το προφίλ εισήχθη + + + %1.tox was successfully imported + Το %1.tox εισάχθηκε επιτυχώς + + + + QApplication + + Ok + Εντάξει + + + Cancel + Ακύρωση + + + Yes + Ναι + + + No + Όχι + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + Αριστερά προς τα δεξιά (ΑΠΔ) + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Αδύνατη προσθήκης φίλου/ης + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 δεν είναι έγκυρη διεύθυνση Toxme. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Δεν μπορείτε να προσθέσετε τον εαυτό σας ως φίλο! + + + + QObject + + Tox URI to parse + Tox URI για ανάλυση + + + Starts new instance and loads specified profile. + Ξεκινά νέο συμβάν και φορτώνει το επιλεγμένο προφίλ. + + + profile + προφίλ + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + %1 εδώ! Θέλεις να μιλήσουμε στο Tox; + + + None + No camera device set + Κανένα + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Επιφάνεια εργασίας + + + Default + Προεπιλεγμένο + + + Blue + Μπλε + + + Olive + Λαδί + + + Red + Κόκκινο + + + Violet + Βιολετί + + + Incoming call... + Εισερχόμενη κλήση... + + + Server doesn't support Toxme + Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει το Toxme + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Κάνετε πάρα πολλές αιτήσεις. Αναμένετε μία ώρα και προσπαθήστε ξανά + + + This name is already in use + Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη + + + This Tox ID is already registered under another name + Αυτή η Tox Ταυτότητα (ID) έχει ήδη καταχωρηθεί με άλλο όνομα + + + Please don't use a space in your name + Παρακαλώ μην χρησιμοποιείτε κενό διάστημα στο όνομα σας + + + Password incorrect + Λάθος κωδικός πρόσβασης + + + You can't use this name + Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το όνομα + + + Name not found + Το όνομα δεν βρέθηκε + + + Tox ID not sent + Η Tox Ταυτότητα (ID) δεν αποστάλθηκε + + + That user does not exist + Αυτός ο χρήστης δεν υπάρχει + + + Error + Σφάλμα + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + Το qTox δεν μπόρεσε να ανοίξει τα αρχεία καταγραφής των συνομιλιών σας, γι' αυτό θα απενεργοποιηθούν. + + + Problem with HTTPS connection + Πρόβλημα με τη σύνδεση HTTPS + + + Internal ToxMe error + Εσωτερικό σφάλμα ToxMe + + + Reformatting text in progress.. + Επαναδιαμόρφωση κειμένου σε εξέλιξη .. + + + Starts new instance and opens the login screen. + Εκκινεί μία νέα συνεδρία και ανοίγει το παράθυρο διαλόγου σύνδεσης. + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + Συνδεδεμένος/η + + + away + contact status + απών + + + busy + contact status + Απασχολημένος/η + + + offline + contact status + εκτός σύνδεσης + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Κατάργηση φίλου + + + Also remove chat history + Επίσης να καταργηθεί το ιστορικό συνομιλιών + + + Remove + Κατάργηση + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε τον/ην %1 από τη λίστα επαφών σας; + + + Remove all chat history with the friend if set + Αφαιρέστε όλο το ιστορικό συνομιλίας με το φίλο, εάν είναι ορισμένο + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Κάντε κλικ και σύρετε για να επιλέξτε μια περιοχή. Πατήστε %1 για να εμφανίστε/αποκρύψτε το παραθύρο qTox ή %2 για ακύρωση. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Κενό + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Διαφυγή (Escape) + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Πατήστε %1 για να στείλετε ένα στιγμιότυπο εικόνας της επιλεγμένης περιοχής, %2 για να εμφανίστε/αποκρύψτε το παράθυρο qTox, ή %3 για ακύρωση. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Εισαγωγή (Enter) + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + Φόρμα + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Ορίστε τον κωδικό πρόσβασής σας + + + Confirm: + Επιβεβαίωση: + + + Password: + Κωδικός πρόσβασης: + + + Password strength: %p% + Ισχύς κωδικού πρόσβασης: %p% + + + The password is too short + Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ μικρός + + + The password doesn't match. + Ο κωδικός πρόσβασης δεν ταιριάζει. + + + Confirm password + Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης + + + Confirm password input + Επιβεβαιώστε την εισαγωγή κωδικού πρόσβασης + + + Password input + Εισαγωγή κωδικού πρόσβασης + + + Password input field, minimum 6 characters long + Πεδίο εισαγωγής κωδικού πρόσβασης, ελάχιστο μήκος 6 χαρακτήρες + + + + Settings + + Circle #%1 + Κύκλος #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Προσθέστε ένα φίλο + + + Do you want to add %1 as a friend? + Θέλετε να προσθέσετε τον/ην %1 ως φίλο; + + + User ID: + Ταυτότητα χρήστη (ID): + + + Friend request message: + Μήνυμα αιτήματος φιλίας: + + + Send + Send a friend request + Αποστολή + + + Cancel + Don't send a friend request + Ακύρωση + + + + UserInterfaceForm + + None + Κανένα + + + User Interface + Διεπαφή χρήστη + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Συνομιλία + + + Base font: + Βασική γραμματοσειρά: + + + px + εικονοστοιχεία + + + Size: + Μέγεθος: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Η νέα προτίμηση του στυλ κειμένου ενδέχεται να μην φορτωθεί μέχρι να γίνει επανεκκίνηση του qTox. + + + Text Style format: + Είδος μορφής κειμένου: + + + Select text styling preference. + Επιλέξτε προτιμώμενο είδος κειμένου. + + + Plaintext + Απλό κείμενο + + + Show formatting characters + Εμφάνιση χαρακτήρων μορφοποίησης + + + Don't show formatting characters + Να μην εμφανίζονται οι χαρακτήρες μορφοποίησης + + + New message + Νέο μήνυμα + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Ανοίξτε το παράθυρο του qTox όταν λαμβάνετε ένα νέο μήνυμα και κανένα παράθυρο δεν θα είναι ανοιχτό ακόμα. + + + Open window + Ανοιχτό παράθυρο + + + Contact list + Λίστα επαφών + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Εάν επιλεχθούν, οι ομαδικές συνομιλίες θα τοποθετούνται στην κορυφή της λίστας φίλων, διαφορετικά θα τοποθετούνται κάτω από τους συνδεδεμένους φίλους. + + + Place groupchats at top of friend list + Τοποθέτηση των ομαδικών συνομιλιών στην κορυφή της λίστας φίλων + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Η λίστα επαφών σας θα εμφανίζεται σε συμπαγή λειτουργία. + + + Compact contact list + Συμπαγής λίστα επαφών + + + Multiple windows mode + Λειτουργία πολλαπλών παραθύρων + + + Open each chat in an individual window + Άνοιγμα κάθε συνομιλίας σε ξεχωριστό παράθυρο + + + Emoticons + Προσωπάκια + + + Use emoticons + Χρησιμοποιήστε προσωπάκια + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Πακέτο για χαμογ. προσωπάκια: + + + Emoticon size: + Μέγεθος για προσωπάκια: + + + px + εικονοστοιχεία + + + Theme + Θέμα + + + Style: + Στυλ: + + + Theme color: + Χρώμα θέματος: + + + Timestamp format: + Μορφή χρονικής σήμανσης: + + + Date format: + Μορφή ημερομηνίας: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Εάν είναι ενεργοποιημένο, κάθε επαφή χωρίς εικονίδιο (avatar), θα εμφανίζεται με ένα αυτόματα παραγόμενο βάσει του Tox ID, αντί για την προκαθορισμένη εικόνα. Απαιτείται επανεκκίνηση για να τεθεί σε εφαρμογή. + + + Use identicons instead of empty avatars + Χρήση εικονιδίων αντί κενών avatars + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + Αναπαραγωγή ήχου + + + Play sound while Busy + Αναπαραγωγή ήχου ενόσω Απασχολημένος + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Status + Κατάσταση + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + Το toxcore απέτυχε να ξεκινήσει, η εφαρμογή θα τερματιστεί αφού κλείσετε αυτό το μήνυμα. + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + Το toxcore απέτυχε να ξεκινήσει με αυτές τις ρυθμίσεις του διακομιστή μεσολάβησης. Το qTox δεν μπορεί να εκτελεστεί! Παρακαλούμε τροποποιήστε τις ρυθμίσεις σας και κάντε επανεκκίνηση. + + + Executable file + popup title + Εκτελέσιμο αρχείο + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Έχετε ζητήσει απ' το qTox να ανοίξει ένα εκτελέσιμο αρχείο. Τα εκτελέσιμα αρχεία μπορούν ενδεχομένως να βλάψουν τον υπολογιστή σας. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε αυτό το αρχείο; + + + Your name + Το όνομα σας + + + Couldn't request friendship + Το αίτημα φιλίας δεν μπόρεσε να σταλεί + + + Message failed to send + Αποτυχία αποστολής μηνύματος + + + Add new circle... + Προσθέστε νέο κύκλο... + + + By Name + Βάση Ονόματος + + + By Activity + Βάση Δραστηριότητας + + + All + Όλα + + + Online + Συνδεδεμένος/η + + + Offline + Εκτός σύνδεσης + + + Friends + Φίλοι + + + Groups + Ομάδες + + + Search Contacts + Αναζήτηση Επαφών + + + Online + Button to set your status to 'Online' + Συνδεδεμένος/η + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Απών + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Απασχολημένος/η + + + Filter... + Φίλτρο... + + + File + Αρχείο + + + Edit + Επεξεργασία + + + Contacts + Επαφές + + + Change Status + Αλλαγή κατάστασης + + + Edit Profile + Επεξεργασία προφίλ + + + Log out + Αποσύνδεση + + + Add Contact... + Προσθήκη επαφής... + + + Next Conversation + Επόμενη Συνομιλία + + + Previous Conversation + Προηγούμενη Συνομιλία + + + Groupchat #%1 + Ομαδική συνομιλία #%1 + + + Create new group... + Δημιουργία νέας ομάδας... + + + %n New Friend Request(s) + + %n Νέο Αίτημα Φιλίας + %n Νέες Αιτήσεις Φιλίας + + + + %n New Group Invite(s) + + %n Νέα Πρόσκληση σε Ομάδα + %n Νέες Προσκλήσεις σε Ομάδα + + + + Logout + Tray action menu to logout user + Αποσύνδεση + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Έξοδος + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Εμφάνιση + + + Add friend + title of the window + Προσθήκη φίλου + + + Group invites + title of the window + Ομαδικές προσκλήσεις + + + File transfers + title of the window + Μεταφορές αρχείων + + + Settings + title of the window + Ρυθμίσεις + + + My profile + title of the window + Το προφίλ μου + + + Failed to send file "%1" + Αποτυχία αποστολής αρχείου "%1" + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/eo.ts b/UI/window/translations/eo.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..aff5388aac796032e4e0f4326de8fe6bd560e866 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/eo.ts @@ -0,0 +1,3073 @@ + + + + + AVForm + + Default resolution + Defaŭlta ekrandistingivo + + + Audio/Video + Sono/Video + + + Disabled + Malebligita + + + Select region + Elektu regionon + + + Screen %1 + Ekrano %1 + + + Audio Settings + Agordoj de sono + + + Gain + + + + Playback device + + + + Use slider to set volume of your speakers. + + + + Capture device + + + + Volume + Sonforteco + + + Video Settings + Agordoj de video + + + Video device + Videa aparato + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + + + + Resolution + Distingivo + + + Rescan devices + Reskani aparatojn + + + Test Sound + Testi sonon + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + + + + Enable experimental audio backend + + + + Audio quality + + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + + + + High (64 kbps) + + + + Medium (32 kbps) + + + + Low (16 kbps) + + + + Very low (8 kbps) + + + + Threshold + + + + + AboutForm + + About + Pri + + + Original author: %1 + Originala aŭtoro: %1 + + + You are using qTox version %1. + Vi uzas qTox versio %1. + + + Commit hash: %1 + Enmeta haketo: %1 + + + toxcore version: %1 + Versio de toxcore: %1 + + + Qt version: %1 + Versio de Qt: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + + + + Click here to report a bug. + + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Vidu plenan liston de %1 ĉe Github + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + kontribuintoj + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Dialogo + + + username + uzantnomo + + + status message + statmesaĝo + + + Used aliases: + Kromnomoj uzataj: + + + HISTORY OF ALIASES + HISTORIO DE KROMNOMOJ + + + Automatically accept files from contact if set + + + + Auto accept files + + + + Default directory to save files: + + + + Auto accept for this contact is disabled + + + + Auto accept call: + + + + Manual + Manlibro + + + Audio + + + + Audio + Video + + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + + + + Auto accept group invites + + + + Remove history (operation can not be undone!) + + + + Notes + Notoj + + + Input field for notes about the contact + + + + You can save comment about this contact here. + + + + History removed + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + Konfirmo + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + Versio + + + License + Permesilo + + + Authors + Aŭtoroj + + + Known Issues + Konataj problemoj + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Couldn't add friend + + + + Invalid Tox ID format + + + + Add Friends + + + + Send friend request + + + + Add a friend + Aldoni amikon + + + Friend requests + Amikiĝpetoj + + + Accept + Akcepti + + + Reject + Malakcepti + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + + + + Type in Tox ID of your friend + + + + Friend request message + + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + + + + Open contact list + + + + Couldn't open file + + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + + + + Invalid file + + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox ID + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + + + + Message + The message you send in friend requests + Mesaĝo + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + + + + Send friend requests + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + Jen %1! Toksu min, eble? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + + + + + Import contacts + + + + + AdvancedForm + + Advanced + Speciala + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + + + + really + + + + not + + + + IMPORTANT NOTE + GRAVA AVERTO + + + Reset settings + + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + + + + Yes + Jes + + + No + Ne + + + Call active + popup title + + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + + + + Save File + Konservi dosieron + + + Logs (*.log) + Protokoloj (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + + + + Make Tox portable + + + + Reset to default settings + + + + Portable + Portebla + + + Connection Settings + Konektaj agordoj + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Ŝalti IPv6 (indas) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + + + + Proxy type: + + + + Address: + Text on proxy addr label + Adreso: + + + Port: + Text on proxy port label + Pordo: + + + None + Neniu + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Rekonekti + + + Debug + Malcimigi + + + Export Debug Log + + + + Copy Debug Log + + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + Sendi dosieron + + + Unable to open + Ne eblas malfermi + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox ne sukcesis malfermi %1 + + + Bad idea + Malbona ideo + + + %1 calling + + + + Calling %1 + + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Malsukcesis malfermi nedaŭran dosieron + + + qTox wasn't able to save the screenshot + qTox ne povis konservi la ekrankaptaĵon + + + Call with %1 ended. %2 + + + + Call duration: + + + + %1 is typing + %1 tajpas + + + Copy + Kopii + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 nun estas %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + + + + Start audio call + + + + End audio call + + + + Cancel audio call + + + + Accept audio call + + + + Can't start video call + + + + Start video call + + + + End video call + + + + Cancel video call + + + + Accept video call + + + + Sound can be disabled only during a call + + + + Unmute call + + + + Mute call + + + + Microphone can be muted only during a call + + + + Unmute microphone + Malsilentigi mikrofonon + + + Mute microphone + Silentigi mikrofonon + + + + ChatLog + + pending + pritraktota + + + Copy + Kopii + + + Select all + Selekti ĉion + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Tajpu vian mesaĝon ĉi tie... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Alinomi rondon + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Forigi rondon + + + Open all in new window + Malfermi ĉion en nova fenestro + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me ofertas amikecon, "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Vi bezonas skribi mesaĝon en via peto + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Via mesaĝo tro longas! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Tiu amiko jam estis aldonita + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + Nova mesaĝo + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + + + + 10Mb + 10Mb + + + 0kb/s + 0kb/s + + + ETA:10:10 + Restanta tempo:10:10 + + + Filename + Dosiernomo + + + Waiting to send... + file transfer widget + Atendante por sendi... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Akceptu por ricevi ĉi tiun dosieron + + + Location not writable + Title of permissions popup + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + + + + Paused + file transfer widget + + + + Resuming... + file transfer widget + + + + Open file + Malfermi dosieron + + + Open file directory + Malfermi dosierujon + + + Pause transfer + + + + Cancel transfer + + + + Resume transfer + + + + Accept transfer + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Konservi dosieron + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + + + + Downloads + Elŝutoj + + + Uploads + Alŝutoj + + + + FriendListWidget + + Today + Hodiaŭ + + + Yesterday + Hieraŭ + + + Last 7 days + Pasintaj 7 tagoj + + + This month + Ĉi-monate + + + Older than 6 Months + Antaŭ 6 monatoj + + + Never + + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Amikiĝpeto + + + Someone wants to make friends with you + Iu volas amikiĝi kun vi + + + User ID: + Uzanta identigilo: + + + Friend request message: + Amikiĝpeta mesaĝo: + + + Accept + Accept a friend request + Akcepti + + + Reject + Reject a friend request + Malakcepti + + + + FriendWidget + + Open chat in new window + Malfermi babilejon en nova fenestro + + + Remove chat from this window + + + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Inviti al grupo + + + To new group + Al nova grupo + + + Invite to group '%1' + Inviti al la grupo '%1' + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Transloki al la rondo... + + + To new circle + Al nova rondo + + + Remove from circle '%1' + + + + Move to circle "%1" + + + + Set alias... + + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + + + + Show details + Montri detalojn + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + New message + Nova mesaĝo + + + Online + Enrete + + + Away + Fore + + + Busy + Okupite + + + Offline + Elreta + + + + GeneralForm + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + General + + + + + GeneralSettings + + General Settings + + + + The translation may not load until qTox restarts. + + + + Language: + Lingvo: + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + + + + Autostart + + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + Light icon + + + + Show system tray icon + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + + + + Start in tray + + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + + + + Minimize to tray + + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + + + + Close to tray + + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + + + + Auto away after (0 to disable): + + + + Set to 0 to disable + + + + Set where files will be saved. + + + + Default directory to save files: + + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + + + + Autoaccept files + + + + Show contacts' status changes + + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Save chat log + + + + Cleared + + + + Send message + + + + Smileys + Miensimboloj + + + Send file(s) + + + + Send a screenshot + + + + Clear displayed messages + + + + Quote selected text + + + + Copy link address + + + + Confirmation + Konfirmo + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + + + + Export to file + + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox-video + + + Show Messages + Montri mesaĝojn + + + Hide Messages + Kaŝi mesaĝojn + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + Silentigi mikrofonon + + + End video call + + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 titolis ĝin %2 + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + Grupoj + + + Create new group + + + + Group invites + Grupo-invitoj + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + + + + Join + + + + Decline + + + + + GroupWidget + + Open chat in new window + Malfermi babilejon en nova fenestro + + + Remove chat from this window + + + + Set title... + Titoli... + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Eliri grupon + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + New Message + + + + Online + + + + + IdentitySettings + + Public Information + Publika informado + + + Tox ID + Tox-identigilo + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + + + + Your Tox ID (click to copy) + + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + + + + Save image + Konservi bildon + + + Copy image + Kopii bildon + + + Server + Servilo + + + Hide my name from the public list + + + + Register + + + + Your password + Via pasvorto + + + Update + Ĝisdatigi + + + Profile + Profilo + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Alinomi profilon. + + + Rename + rename profile button + Alinomi + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Forigi profilon. + + + Delete + delete profile button + Forigi + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + + + + Export + export profile button + + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + + + + Logout + import profile button + Elsaluti + + + Remove password + + + + Change password + Ŝanĝi pasvorton + + + Register on ToxMe + + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + + + + ToxMe service to register on. + + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + + + + Name input + + + + Name visible to contacts + + + + Status message input + + + + Status message visible to contacts + + + + Your Tox ID + + + + Save QR image as file + + + + Copy QR image to clipboard + + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + + + + ToxMe service address + + + + Visibility on the ToxMe service + + + + Password + + + + Update ToxMe entry + + + + Rename profile. + Alinomi profilon. + + + Delete profile. + Forigi profilon. + + + Export profile + + + + Remove password from profile + + + + Change profile password + + + + My name: + + + + My status: + + + + My username + + + + My biography + + + + My profile + + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + Uzantnomo: + + + Password: + Pasvorto: + + + Confirm: + Konfirmi: + + + Password strength: %p% + + + + Create Profile + Krei profilon + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + + + + Load automatically + + + + Import + + + + Load + + + + New Profile + Nova profilo + + + Load Profile + + + + Couldn't create a new profile + + + + The username must not be empty. + + + + The password must be at least 6 characters long. + + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + + + + A profile with this name already exists. + + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + + + + Couldn't load profile + + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + + + + Couldn't load this profile + + + + This profile is already in use. + + + + Wrong password. + Malĝusta pasvorto. + + + Username input field + + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + + + + Password confirmation field + + + + Create a new profile button + + + + Profile list + + + + List of profiles + + + + Password input + + + + Load automatically checkbox + + + + Import profile + + + + Load selected profile button + + + + New profile creation page + + + + Loading existing profile page + + + + + MainWindow + + Your name + Via nomo + + + Your status + Via stato + + + ... + ... + + + Add friends + Aldoni amikojn + + + Create a group chat + Krei grupbabilejon + + + View completed file transfers + + + + Change your settings + Ŝanĝi viajn agordojn + + + Close + Fermi + + + Open profile + + + + Open profile page when clicked + + + + Status message input + + + + Set your status message that will be shown to others + + + + Status + + + + Set availability status + + + + Contact search + + + + Contact search input for known friends + + + + Sorting and visibility + + + + Set friends sorting and visibility + + + + Open Add friends page + + + + Groupchat + + + + Open groupchat management page + + + + File transfers history + + + + Open File transfers history + + + + Settings + Agordoj + + + Open Settings + + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Vidi + + + Window + OS X Menu bar + Fenestro + + + Minimize + OS X Menu bar + Minimumigi + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + + + + Exit Fullscreen + + + + Enter Fullscreen + + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + + + + + PrivacyForm + + Confirmation + Konfirmo + + + Do you want to permanently delete all chat history? + + + + Privacy + Privateco + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + + + + Send typing notifications + + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + + + + Keep chat history + + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + + + + NoSpam + + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + + + + Generate random NoSpam + + + + Privacy + Privateco + + + BlackList + + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Toxing on qTox + Toksante ĉe qTox + + + + ProfileForm + + Current profile: + Nuna profilo: + + + Remove + + + + Choose a profile picture + + + + Error + Eraro + + + Unable to open this file. + + + + Unable to read this image. + + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + + + + Rename "%1" + renaming a profile + Alinomi "%1" + + + Couldn't rename the profile to "%1" + + + + Location not writable + Title of permissions popup + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + + + + Failed to copy file + + + + The file you chose could not be written to. + + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + + + + Change password + button text + Ŝanĝi pasvorton + + + Set profile password + button text + Agordi profilan pasvorton + + + Save + save qr image + Konservi + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Konservi QrKodon (*.png) + + + Nothing to remove + Nenio forigebla + + + Your profile does not have a password! + Via profilo ne havas pasvorton! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Ĉu vere forigi pasvorton? + + + Please enter a new password. + + + + Register (processing) + + + + Update (processing) + + + + Done! + Farite! + + + Account %1@%2 updated successfully + + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + + + + Toxme error + + + + Register + + + + Update + Ĝisdatigi + + + Current profile location: %1 + + + + Couldn't change password + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + + + + Empty path is unavaliable + + + + Failed to rename + + + + Profile already exists + La profilo jam ekzistas + + + A profile named "%1" already exists. + + + + Empty name + + + + Empty name is unavaliable + + + + Empty path + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Export profile + + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + + + + Images (%1) + filetype filter + Bildoj (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + + + + Ignoring non-Tox file + popup title + + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + + + + Profile already exists + import confirm title + La profilo jam ekzistas + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + + + + File doesn't exist + + + + Profile doesn't exist + + + + Profile imported + + + + %1.tox was successfully imported + + + + + QApplication + + Ok + Bone + + + Cancel + Nuligi + + + Yes + Jes + + + No + Ne + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + Dekstren + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + + + + %1 is not a valid Toxme address. + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + + + + + QObject + + Tox URI to parse + + + + Starts new instance and loads specified profile. + + + + profile + profilo + + + Server doesn't support Toxme + + + + Problem with HTTPS connection + + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + + + + This name is already in use + + + + This Tox ID is already registered under another name + + + + Please don't use a space in your name + + + + Password incorrect + Malĝusta pasvorto + + + You can't use this name + Vi ne rajtas uzi ĉi tiun nomon + + + Name not found + Nomo ne trovita + + + Tox ID not sent + + + + That user does not exist + + + + Internal ToxMe error + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + Jen %1! Toksu min, eble? + + + Error + Eraro + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + + + + None + No camera device set + Neniu + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Labortablo + + + Default + Defaŭlto + + + Blue + Blua + + + Olive + Olivkolora + + + Red + Ruĝa + + + Violet + Violkolora + + + Incoming call... + + + + Reformatting text in progress.. + + + + Starts new instance and opens the login screen. + + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + enrete + + + away + contact status + fore + + + busy + contact status + okupite + + + offline + contact status + elrete + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + + + + Also remove chat history + + + + Remove + + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + + + + Remove all chat history with the friend if set + + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + + + + Space + [Space] key on the keyboard + + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + + + + Confirm: + Konfirmu: + + + Password: + Pasvorto: + + + Password strength: %p% + + + + The password is too short + + + + The password doesn't match. + + + + Confirm password + + + + Confirm password input + + + + Password input + + + + Password input field, minimum 6 characters long + + + + + Settings + + Circle #%1 + Rondo #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Aldoni amikon + + + Do you want to add %1 as a friend? + Ĉu vi volas aldoni %1 kiel amiko? + + + User ID: + Uzanta identigilo: + + + Friend request message: + Amikiĝpeta mesaĝo: + + + Send + Send a friend request + Sendi + + + Cancel + Don't send a friend request + Nuligi + + + + UserInterfaceForm + + None + Neniu + + + User Interface + Uzanta fasono + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Babilejo + + + Base font: + Defaŭlta tiparo: + + + px + rastrumeroj + + + Size: + Grando: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + + + + Text Style format: + + + + Select text styling preference. + + + + Plaintext + + + + Show formatting characters + + + + Don't show formatting characters + + + + New message + Nova mesaĝo + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + + + + Open window + Malfermi fenestron + + + Contact list + Kontaktlisto + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + + + + Place groupchats at top of friend list + + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + + + + Compact contact list + + + + Multiple windows mode + + + + Open each chat in an individual window + + + + Emoticons + Miensimboloj + + + Use emoticons + + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + + + + Emoticon size: + + + + px + rastrumeroj + + + Theme + + + + Style: + Stilo: + + + Theme color: + + + + Timestamp format: + + + + Date format: + + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + + + + Use identicons instead of empty avatars + + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + + + + Play sound while Busy + + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Status + + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + + + + Executable file + popup title + + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + + + + Your name + Via nomo + + + Couldn't request friendship + Ne eblis amikiĝpeti + + + Groupchat #%1 + Grupbabilejo #%1 + + + Message failed to send + Mesaĝo fiaskis dum sendado + + + Create new group... + Krei novan grupon... + + + Add new circle... + Aldoni novan rondon... + + + %n New Friend Request(s) + + %n nova amikiĝpeto + + + + %n New Group Invite(s) + + %n nova grupo-invito + + + + By Name + Per nomo + + + By Activity + Per aktiveco + + + All + Ĉio + + + Online + Enrete + + + Offline + Elrete + + + Friends + Amikoj + + + Groups + Grupoj + + + Search Contacts + Serĉi kontaktojn + + + Online + Button to set your status to 'Online' + Enretaj + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Fore + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Okupitaj + + + Logout + Tray action menu to logout user + Elsaluti + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Eliri + + + Filter... + Filtri... + + + File + Dosiero + + + Edit + Redakti + + + Contacts + Kontaktoj + + + Change Status + + + + Edit Profile + Redakti profilon + + + Log out + Elsaluti + + + Add Contact... + Aldoni kontakton... + + + Next Conversation + Malantaŭa retbabilo + + + Previous Conversation + Antaŭa retbabilo + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Montri + + + Add friend + title of the window + Aldoni amikon + + + Group invites + title of the window + Grupo-invitoj + + + File transfers + title of the window + Dosiertransigoj + + + Settings + title of the window + Agordoj + + + My profile + title of the window + + + + Failed to send file "%1" + Malsukcesis sendi dosieron "%1" + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/es.ts b/UI/window/translations/es.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..629140a8c3684c72bd7b4c5d94270c9ffff215a4 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/es.ts @@ -0,0 +1,3100 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Audio/Vídeo + + + Default resolution + Resolución predeterminada + + + Disabled + Deshabilitado + + + Select region + Seleccionar región + + + Screen %1 + Pantalla %1 + + + Audio Settings + Opciones de audio + + + Gain + Ganancia + + + Playback device + Dispositivo de reproducción + + + Use slider to set volume of your speakers. + Usar el control deslizante para ajustar el volumen de los altavoces. + + + Capture device + Dispositivo de captura + + + Volume + Volumen + + + Video Settings + Opciones de vídeo + + + Video device + Dispositivo de vídeo + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Establezca la resolución de la cámara. +Valores más altos mejoran la calidad de vídeo que tus amigos pueden ver. +Ten en cuenta que una mejor calidad de vídeo requiere una mejor conexión a Internet. +Si tu conexión no es suficiente para soportar una calidad de vídeo alta, +se pueden producir problemas con las videollamadas. + + + Resolution + Resolución + + + Rescan devices + Volver a detectar dispositivos + + + Test Sound + Comprobar sonido + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Activar el panel experimental de gestión del sonido con soporte para cancelación de eco, necesita reiniciar qTox para tener efecto. + + + Enable experimental audio backend + Activar el panel experimental de gestión del sonido + + + Audio quality + Calidad de audio + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Calidad de audio transmitido. Reduzca esta configuración si su ancho de banda no es lo suficientemente alto o si desea reducir el uso de Internet. + + + High (64 kbps) + Alto (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Medio (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Bajo (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Muy bajo (8 kbps) + + + Threshold + Límite + + + + AboutForm + + About + Acerca de + + + Original author: %1 + Autor original: %1 + + + You are using qTox version %1. + Está usando qTox versión %1. + + + Commit hash: %1 + Confirmación de hash: %1 + + + toxcore version: %1 + Versión de toxcore: %1 + + + Qt version: %1 + Versión de Qt: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Puedes encontrar una lista de los problemas conocidos en nuestro %1 en GitHub. Si encuentras un error o una vulnerabilidad de seguridad en qTox, por favor repórtalo de acuerdo a las directrices en nuestro artículo de la wiki %2. + + + Click here to report a bug. + Clic aquí para reportar un error. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Lista completa de %1 en Github + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + Localizar error + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Escribir informes de errores necesarios + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + colaboradores + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Diálogo + + + username + nombre del usuario + + + status message + mensaje de estado + + + Used aliases: + Alias usados: + + + HISTORY OF ALIASES + HISTORIAL DE ALIAS + + + Automatically accept files from contact if set + Aceptar automáticamente archivos de los contactos si esta establecido + + + Auto accept files + Aceptar archivos automáticamente + + + Default directory to save files: + Directorio predeterminado para guardar archivos: + + + Auto accept for this contact is disabled + Recepción automática deshabilitada para este contacto + + + Auto accept call: + Aceptar llamadas automáticamente: + + + Manual + Manual + + + Audio + Audio + + + Audio + Video + Audio y vídeo + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Aceptar automáticamente invitaciones de chat de grupo de este contacto si esta establecido. + + + Auto accept group invites + Aceptar automáticamente invitaciones de grupos + + + Remove history (operation can not be undone!) + Eliminar historial (¡no se puede deshacer!) + + + Notes + Notas + + + Input field for notes about the contact + Campo para introducir notas sobre el contacto + + + You can save comment about this contact here. + Puedes guardar comentarios acerca de este contacto aquí. + + + History removed + Historial eliminado + + + Choose an auto accept directory + popup title + Seleccione un directorio y aceptar automáticamente + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Esta es la clave pública de su amigo, utilícela para verificar su identidad a través de otro canal. No puedes enviarla a otras personas para que puedan agregar este contacto.</p></body></html> + + + Public key (not ToxID): + Clave pública (no el ToxID): + + + Confirmation + Confirmación + + + Are you sure to remove %1 chat history? + ¿Estás seguro de eliminar %1 historial de chat? + + + Failed to remove chat history with %1! + ¡Error al eliminar el historial de chat con %1! + + + + AboutSettings + + Version + Versión + + + License + Licencia + + + Authors + Autores + + + Known Issues + Problemas conocidos + + + Open update download link + Abrir enlace de descarga de actualización + + + Update available + Actualización disponible + + + qTox is up to date ✓ + qTox está actualizado ✓ + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Agregar amigos + + + Send friend request + Enviar solicitud de amistad + + + Add a friend + Agregar un amigo + + + Friend requests + Solicitudes de amistad + + + Accept + Aceptar + + + Reject + Rechazar + + + Couldn't add friend + No se pudo agregar el amigo + + + Invalid Tox ID format + Formato inválido de ID de Tox + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + ID de Tox, ya sea 76 caracteres hexadecimales o nombre@ejemplo.com + + + Type in Tox ID of your friend + Escribe el ID de Tox de tu amigo + + + Friend request message + Mensaje para solicitud de amistad + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Escribe el mensaje a enviar junto con la petición de amistad o déjalo vacío para enviar el mensaje por defecto + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 ID de Tox no es válida o no existe + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + ¡No puedes agregarte a ti como amigo! + + + Open contact list + Abrir lista de contactos + + + Couldn't open file + No se pudo abrir el archivo + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + No se pudo abrir el archivo de contacto + + + Invalid file + Archivo inválido + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + ¡No se pudo encontrar ningún contacto para importar en este archivo! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + ID de Tox + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + 76 caracteres hexadecimales o nombre@ejemplo.com + + + Message + The message you send in friend requests + Mensaje + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Abrir + + + Send friend requests + Enviar solicitudes de amistad + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + ¡Hola, soy %1! ¿Deseas agregarme en Tox? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Importar lista de contactos, un ID de Tox por línea + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + Listo para importar %n contacto, clic en enviar para confirmar + Listo para importar %n contactos, clic en enviar para confirmar + + + + Import contacts + Importar contactos + + + + AdvancedForm + + Advanced + Avanzado + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + A menos que %1 sepas lo que estás haciento, por favor %2 cambies nada aquí. qTox podría empezar a tener problemas e incluso podrías perder datos, como tu historial. + + + really + realmente + + + not + no + + + IMPORTANT NOTE + NOTA IMPORTANTE + + + Reset settings + Restablecer configuración + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + La configuración va a ser restablecida a los valores predeterminados. ¿Estás seguro? + + + Yes + + + + No + No + + + Call active + popup title + Llamada activa + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + ¡No puedes desconectarte mientras haya una llamada activa! + + + Save File + Guardar archivo + + + Logs (*.log) + Registros (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Guardar la configuración en el directorio actual en vez del predeterminado + + + Make Tox portable + No debería ser "Make qTox portable"? + Hacer Tox portable + + + Reset to default settings + Restablecer configuración predeterminada + + + Portable + Portable + + + Connection Settings + Opciones de conexión + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Habilitar IPv6 (recomendado) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Desactivar esto permite, por ejemplo, el uso de Tox a través de Tor. Hazlo sólo en caso de ser necesario. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Habilitar UDP (recomendado) + + + Proxy type: + Tipo de proxy: + + + Address: + Text on proxy addr label + Dirección: + + + Port: + Text on proxy port label + Puerto: + + + None + Ninguno + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Reconectar + + + Debug + Depurar + + + Export Debug Log + Exportar registro de depuración + + + Copy Debug Log + Copiar registro de depuración + + + Enable LAN discovery + Habilitar la detección de LAN + + + + ChatForm + + Send a file + Enviar un archivo + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox no pudo abrir %1 + + + Unable to open + No se pudo abrir + + + Bad idea + Mala idea + + + %1 calling + %1 llamando + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Error al abrir el archivo temporal + + + qTox wasn't able to save the screenshot + qTox no pudo guardar la captura de pantalla + + + Call with %1 ended. %2 + Llamada con %1 terminada. %2 + + + Call duration: + Duración de la llamada: + + + Calling %1 + Llamando a %1 + + + %1 is typing + %1 está escribiendo + + + Copy + Copiar + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Estás tratando de enviar un archivo consecutivo ¡lo que no va a funcionar! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 ahora está %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + Llamada con %1 terminó inesperadamente. %2 + + + Filename contained illegal characters + Nombre del archivo contenía caracteres no válidos + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + Los caracteres no válidos fueran cambiados a _ +para que puedas guardar el archivo en windows. + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + No se puede iniciar la llamada de audio + + + Start audio call + Iniciar llamada de audio + + + End audio call + Terminar llamada de audio + + + Cancel audio call + Cancelar llamada de audio + + + Accept audio call + Aceptar llamada de audio + + + Can't start video call + No se puede iniciar la videollamada + + + Start video call + Iniciar videollamada + + + End video call + Terminar videollamada + + + Cancel video call + Cancelar videollamada + + + Accept video call + Aceptar videollamada + + + Sound can be disabled only during a call + El sonido sólo puede ser desactivado durante una llamada + + + Unmute call + Dejar de silenciar llamada + + + Mute call + Silenciar llamada + + + Microphone can be muted only during a call + El micrófono se puede silenciar sólo durante una llamada + + + Unmute microphone + Dejar de silenciar el micrófono + + + Mute microphone + Silenciar micrófono + + + + ChatLog + + Copy + Copiar + + + Select all + Seleccionar todo + + + pending + pendiente + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Ingresa tu mensaje aquí... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Renombrar círculo + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Eliminar círculo + + + Open all in new window + Abrir todos en una nueva ventana + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me ofrece amistad, "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + ID de Tox inválida + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Tienes que escribir un mensaje para la solicitud + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + ¡Tu mensaje es demasiado largo! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Amigo ya fue agregado + + + Groupchat %1 + Conversación en grupo %1 + + + + DesktopNotify + + New message + Nuevo mensaje + + + Incoming file transfer + Transferencia de archivo entrante + + + Friend request received + Solicitud de amistad recibida + + + New group message + Nuevo mensaje de grupo + + + Group invite received + Invitación de grupo recibida + + + + FileTransferWidget + + Form + Plantilla + + + 10Mb + 10Mb + + + 0kb/s + 0kb/s + + + ETA:10:10 + ETA:10:10 + + + Filename + Nombre del archivo + + + Waiting to send... + file transfer widget + Envío en espera... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Presiona aceptar para recibir este archivo + + + Location not writable + Title of permissions popup + Ubicación no escribible + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + No tienes permiso de escritura. Elige otra ubicación o cancela el envío. + + + Resuming... + file transfer widget + Reanudando... + + + Cancel transfer + Cancelar transferencia + + + Pause transfer + Pausar transferencia + + + Paused + file transfer widget + En pausa + + + Open file + Abrir archivo + + + Open file directory + Abrir directorio del archivo + + + Resume transfer + Reanudar transferencia + + + Accept transfer + Aceptar transferencia + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Guardar un archivo + + + Remote Paused + file transfer widget + Remoto pausado + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + Transferencias + + + Downloads + Descargas + + + Uploads + Subidas + + + + FriendListWidget + + Today + Hoy + + + Yesterday + Ayer + + + Last 7 days + Últimos 7 días + + + This month + Este mes + + + Older than 6 Months + Más de 6 meses + + + Never + Nunca + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Solicitud de amistad + + + Someone wants to make friends with you + Alguien desea agregarte como amigo + + + User ID: + ID del usuario: + + + Friend request message: + Mensaje de solicitud de amistad: + + + Accept + Accept a friend request + Aceptar + + + Reject + Reject a friend request + Rechazar + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Invitar al grupo + + + To new group + A un nuevo grupo + + + Invite to group '%1' + Invitar al grupo '%1' + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Mover al círculo... + + + To new circle + A un nuevo círculo + + + Remove from circle '%1' + Eliminar del círculo "%1" + + + Move to circle "%1" + Mover al círculo "%1" + + + Set alias... + Establecer alias... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Aceptar archivos de este amigo automáticamente + + + Show details + Mostrar detalles + + + New message + Nuevo mensaje + + + Online + Conectado + + + Away + Ausente + + + Busy + Ocupado + + + Offline + Desconectado + + + Choose an auto accept directory + popup title + Elige un directorio para descargas automáticas + + + Open chat in new window + Abrir chat en una nueva ventana + + + Remove chat from this window + Quitar chat de esta ventana + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Eliminar amigo + + + + GeneralForm + + General + General + + + Choose an auto accept directory + popup title + Elige un directorio para transferencias automáticas + + + + GeneralSettings + + General Settings + Opciones generales + + + The translation may not load until qTox restarts. + Puede que necesites reiniciar qTox para activar la traducción. + + + Start in tray + Iniciar en la bandeja + + + Close to tray + Cerrar a la bandeja + + + Minimize to tray + Minimizar a la bandeja + + + Show contacts' status changes + Mostrar cambios de estado de amigos + + + Auto away after (0 to disable): + Ausente después de (0 para desactivar): + + + Set to 0 to disable + 0 para desactivar + + + Language: + Idioma: + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Habilitará un ícono claro en la bandeja. + + + Light icon + Ícono claro + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox se iniciará minimizado en la bandeja. + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Después de presionar cerrar (X) qTox minimizará a la bandeja, +en lugar de cerrarse. + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Después de presionar a minimizar (_) qTox minimizará a la bandeja, +en lugar de la barra de tareas del sistema. + + + Autostart + Iniciar automáticamente + + + Set where files will be saved. + Establece dónde se guardarán los archivos. + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Tu estado cambia a 'Ausente' después del período de inactividad establecido. + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Iniciar qTox (usando el perfil actual) junto con el sistema operativo. + + + Show system tray icon + Mostrar ícono en la bandeja + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Se puede configurar de forma personalizada con clic derecho sobre el amigo. + + + Autoaccept files + Aceptar archivos automáticamente + + + Default directory to save files: + Directorio predeterminado para guardar archivos: + + + Check for updates + Verificar actualizaciones + + + Spell checking + Corrección ortográfica + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + Tamaño máximo de archivo con aceptación automática (0 para deshabilitar): + + + MB + MB + + + + GenericChatForm + + Send message + Enviar mensaje + + + Smileys + Emoticonos + + + Send file(s) + Enviar archivo(s) + + + Send a screenshot + Enviar captura de pantalla + + + Save chat log + Guardar historial de chat + + + Clear displayed messages + Borrar mensajes actuales + + + Cleared + Borrado + + + Quote selected text + Citar texto seleccionado + + + Copy link address + Copiar la dirección del enlace + + + Confirmation + Confirmación + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + ¿Estás seguro de que desea borrar todos los mensajes mostrados? + + + Search in text + Buscar en el texto + + + Go to current date + Ir a la fecha actual + + + Load chat history... + Cargar historial de chat... + + + Export to file + Exportar a fichero + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Vídeo Tox + + + Show Messages + Mostrar mensajes + + + Hide Messages + Ocultar mensajes + + + Full Screen + Pantalla completa + + + Toggle video preview + Exhibir vista previa de vídeo + + + Mute audio + Silenciar el audio + + + Mute microphone + Silenciar micrófono + + + End video call + Terminar videollamada + + + Exit full screen + Salir de pantalla completa + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 ha establecido el título a: %2 + + + %1 has joined the group + %1 se ha unido al grupo + + + %1 is now known as %2 + %1 ahora es conocido como %2 + + + %1 has left the group + %1 ha dejado el grupo + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n usuario en el chat + %n usuarios en el chat + + + + mute + mudo + + + unmute + activar el sonido + + + + GroupInviteForm + + Groups + Grupos + + + Create new group + Crear un nuevo grupo + + + Group invites + Invitaciones a grupos + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Invitado por %1 en %2 a %3. + + + Join + Unirse + + + Decline + Rechazar + + + + GroupWidget + + Set title... + Establecer título... + + + Open chat in new window + Abrir chat en una nueva ventana + + + Remove chat from this window + Quitar chat de esta ventana + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Dejar el grupo + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n usuario en el chat + %n usuarios en el chat + + + + New Message + Nuevo Mensaje + + + Online + Conectado + + + + IdentitySettings + + Public Information + Información pública + + + Tox ID + ID de Tox + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Tox usa este grupo de caracteres para saber cómo has de ser contactado. +Compártelo con tus amigos para poder comunicarte. + + + Your Tox ID (click to copy) + Tu ID de Tox (haz clic para copiarla) + + + Profile + Perfil + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Aquí puedes renombrar tu perfil actual. + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Eliminará tu perfil actual. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Volver a la pantalla de inicio de sesión + + + Logout + import profile button + Cerrar sesión + + + Remove password + Eliminar contraseña + + + Change password + Cambiar contraseña + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Este código QR contiene tu ID de Tox. Puedes compartirlo con tus amigos. + + + Save image + Guardar imagen + + + Copy image + Copiar imagen + + + Rename + rename profile button + Renombrar + + + Export + export profile button + Exportar + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Te permite exportar tu perfil Tox a un archivo. +El perfil no contiene tu historial. + + + Delete + delete profile button + Eliminar + + + Server + Servidor + + + Hide my name from the public list + Ocultar mi nombre de la lista pública + + + Register + Registrar + + + Your password + Tu contraseña + + + Update + Actualizar + + + Register on ToxMe + Registrase en ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Nombre para el servicio ToxMe. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Opcional. Algo sobre ti. O tu gato. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Opcional. Algo sobre ti. O tu gato. + + + ToxMe service to register on. + Servicio ToxMe en el que registrarse. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Si no está establecido, los accesos a ToxMe son visibles de manera pública. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Eliminar tu contraseña y cifrado de tu perfil. + + + Name input + Introducir nombre + + + Name visible to contacts + Nombre visible para los contactos + + + Status message input + Introducir mensaje de estado + + + Status message visible to contacts + Mensaje de estado visible para todos los contactos + + + Your Tox ID + Tu ID de Tox + + + Save QR image as file + Guardar la imagen QR como un archivo + + + Copy QR image to clipboard + Copiar la imagen QR en el portapapeles del sistema + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + El nombre de usuario de ToxMe para ser mostrado en ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Opcional biografía de ToxMe para ser mostrada en ToxMe + + + ToxMe service address + Dirección del servicio ToxMe + + + Visibility on the ToxMe service + Visibilidad en el servicio ToxMe + + + Password + Contraseña + + + Update ToxMe entry + Actualizar acceso a ToxMe + + + Rename profile. + Renombrar perfil. + + + Delete profile. + Elimina perfil. + + + Export profile + Exportar perfil + + + Remove password from profile + Eliminar contraseña del perfil + + + Change profile password + Cambiar la contraseña del perfil + + + My name: + Mi nombre: + + + My status: + Mi estado: + + + My username + Mi nombre de usuario + + + My biography + Mi biografía + + + My profile + Mi perfil + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Cargar historial + + + Load history + Cargar historial + + + from + de + + + to + para + + + (about 100 messages are loaded) + (aproximadamente 100 mensajes están cargados) + + + Select Date Dialog + Diálogo Seleccionar fecha + + + Select a date + Seleccione una fecha + + + + LoginScreen + + Username: + Usuario: + + + Password: + Contraseña: + + + Confirm: + Confirmar: + + + Password strength: %p% + Robustez de la contraseña: %p% + + + Create Profile + Crear perfil + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Si el perfil no está protegido con contraseña, qTox puede saltarse la pantalla de inicio de sesión + + + Load automatically + Iniciar sesión automáticamente + + + Load + Iniciar + + + Load Profile + Cargar perfil + + + New Profile + Nuevo perfil + + + Couldn't create a new profile + No se pudo crear un nuevo perfil + + + The username must not be empty. + El nombre de usuario no puede estar vacío. + + + The password must be at least 6 characters long. + La contraseña tiene que tener al menos 6 caracteres. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Las contraseñas ingresadas no coinciden. +Verifica que sea la misma en ambos recuadros. + + + A profile with this name already exists. + Ya existe un perfil con ese nombre. + + + Couldn't load this profile + No se pudo cargar el perfil + + + This profile is already in use. + Ese perfil ya está en uso. + + + Wrong password. + Contraseña incorrecta. + + + Couldn't load profile + No se pudo cargar el perfil + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + No has seleccionado ningún perfil. + +Tal vez quieras crear uno. + + + Import + Importar + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Perfiles protegidos con contraseña no pueden ser cargados automáticamente. + + + Username input field + Campo para introducir el nombre del usuario + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Campo de entrada de la contraseña, puedes dejarlo vacío (sin contraseña), o escribir al menos 6 caracteres + + + Password confirmation field + Campo de confirmación de contraseña + + + Create a new profile button + Botón para crear un perfil nuevo + + + Profile list + Lista de perfiles + + + List of profiles + Lista de perfiles + + + Password input + Introducir contraseña + + + Load automatically checkbox + Cargar automáticamente casilla de selección + + + Import profile + Importar perfil + + + Load selected profile button + Botón para cargar perfil seleccionado + + + New profile creation page + Nueva página de creación de perfil + + + Loading existing profile page + Cargando página de perfil existente + + + + MainWindow + + ... + ... + + + Add friends + Agregar amigos + + + Create a group chat + Crear un chat grupal + + + View completed file transfers + Ver transferencias de archivos completadas + + + Change your settings + Configurar + + + Close + Cerrar + + + Your name + Tu nombre + + + Your status + Tu estado + + + Open profile + Abrir perfil + + + Open profile page when clicked + Abrir página de perfil al hacer clic + + + Status message input + Introducir mensaje de estado + + + Set your status message that will be shown to others + Establezca su mensaje de estado que se mostrará a los demás + + + Status + Estado + + + Set availability status + Establecer estado de disponibilidad + + + Contact search + Buscar contacto + + + Contact search input for known friends + Buscar contactos para amigos conocidos + + + Sorting and visibility + Clasificación y visibilidad + + + Set friends sorting and visibility + Establecer clasificación y visibilidad de tus amigos + + + Open Add friends page + Abrir página de amigos agregados + + + Groupchat + Chat grupal + + + Open groupchat management page + Abrir página de administración de chat grupal + + + File transfers history + Historial de transferencias de archivos + + + Open File transfers history + Abrir historial de transferencias de archivos + + + Settings + Opciones + + + Open Settings + Abrir opciones + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Ver + + + Window + OS X Menu bar + Ventana + + + Minimize + OS X Menu bar + Minimizar + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Traer todos al frente + + + Exit Fullscreen + Salir de pantalla completa + + + Enter Fullscreen + Pantalla completa + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + Mensaje no leído + Mensajes no leídos + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + BLOQ MAYÚS ACTIVO + + + + PrivacyForm + + Privacy + Privacidad + + + Confirmation + Confirmación + + + Do you want to permanently delete all chat history? + ¿Deseas eliminar permanentemente el historial del chat? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Tus amigos podrán ver cuándo estás escribiendo. + + + Send typing notifications + Enviar notificaciones de tecleo + + + Keep chat history + Guardar historial del chat + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam es parte de tu ID de Tox. +Si estás recibiendo solicitudes de amistad no deseadas, considera cambiar tu NoSpam. +Ya no va a ser posible que te agreguen con tu vieja ID, pero no vas a perder a los amigos que ya hayas agregado. + + + NoSpam + Anti-spam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + NoSpam es una parte de tu ID de Tox que puedes cambiar cuando desees. +Si estás recibiendo solicitudes de amistad no deseadas, cambia tu NoSpam. + + + Generate random NoSpam + Generar NoSpam aleatorio + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Mantener un historial de chat es una función aún en desarrollo. +Es posible que haya cambios en el formato de guardado, lo que puede generar una pérdida de datos. + + + Privacy + Privacidad + + + BlackList + Lista negra + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Filtrar mensajes de grupo por clave pública de miembros del grupo. Ponga la clave pública aquí, una por línea. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Error al derivar la clave de la contraseña, el perfil no usará la nueva contraseña. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + No se pudo cambiar la contraseña en la base de datos, podría estar dañada o usar la contraseña anterior. + + + Toxing on qTox + Toxeando con qTox + + + + ProfileForm + + Current profile: + Perfil actual: + + + Choose a profile picture + Elige una imagen de perfil + + + Error + Error + + + Unable to open this file. + No fue posible abrir el archivo. + + + Unable to read this image. + No fue posible leer la imagen. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + La imagen seleccionada es demasiado grande. +Por favor usa otra. + + + Rename "%1" + renaming a profile + Renombrar "%1" + + + Couldn't rename the profile to "%1" + No se pudo renombrar el perfil a "%1" + + + Location not writable + Title of permissions popup + Ubicación no escribible + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + No tienes permiso de escritura. Elige otra ubicación o cancela la operación. + + + Failed to copy file + No se pudo copiar el archivo + + + The file you chose could not be written to. + No se pudo escribir al archivo elegido. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + ¿Seguro que quieres eliminar el perfil? + + + Nothing to remove + Nada que eliminar + + + Your profile does not have a password! + ¡Tu perfil no tiene contraseña! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + ¿Seguro que quieres eliminar la contraseña? + + + Please enter a new password. + Ingresa tu nueva contraseña. + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + ¿Estás seguro de que deseas eliminar este perfil? + + + Save + save qr image + Guardar + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Guardar código QR (*.png) + + + Remove + Eliminar + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + ¡No se pudieron eliminar los archivos! + + + Register (processing) + Registro (procesando) + + + Update (processing) + Actualización (procesando) + + + Done! + ¡Finalizado! + + + Account %1@%2 updated successfully + Cuenta %1@%2 actualizada exitósamente + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + Cuenta %1@%2 agregada exitosamente a la base de datos. Respalda tu contraseña + + + Toxme error + Error en Toxme + + + Register + Registrar + + + Update + Actualizar + + + Change password + button text + Cambiar contraseña + + + Set profile password + button text + Establecer contraseña del perfil + + + Current profile location: %1 + Ubicación del perfil actual: %1 + + + Couldn't change password + No se pudo cambiar la contraseña + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Este grupo de personajes le dice a otros clientes de Tox cómo contactarte. +Compártelo con tus amigos para comunicarte. + +Este ID incluye el código NoSpam (en azul) y la suma de comprobación (en gris). + + + Empty path is unavaliable + Ruta vacía no está disponible + + + Failed to rename + Error al renombrar + + + Profile already exists + Perfil ya existe + + + A profile named "%1" already exists. + Un perfil llamado "%1" ya existe. + + + Empty name + Nombre vacío + + + Empty name is unavaliable + Nombre vacío no está disponible + + + Empty path + Ruta vacía + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + No se pudo cambiar la contraseña en la base de datos, podría estar dañada o usar la contraseña anterior. + + + Export profile + Exportar perfil + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Guardar archivo Tox (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Los siguientes archivos no pudieron ser eliminados: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Por favor eliminar manualmente. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + ¿Seguro de que quieres eliminar tu contraseña? + + + Images (%1) + filetype filter + Imágenes (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Importar perfil + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Archivo Tox (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Ignorando archivo no Tox + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Advertencia: el archivo Tox seleccionado es inválido y ha sido ignorado. + + + Profile already exists + import confirm title + Perfil ya existe + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Deseas eliminarlo? + + + File doesn't exist + Archivo no existe + + + Profile doesn't exist + El perfil no existe + + + Profile imported + Perfil importado + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox ha sido importado exitosamente + + + + QApplication + + Ok + Aceptar + + + Cancel + Cancelar + + + Yes + + + + No + No + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + LTR + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + No se pudo agregar el amigo + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 no es una dirección Toxme válida. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + ¡No puedes agregarte a ti como amigo! + + + + QObject + + Tox URI to parse + URI Tox a utilizar + + + Starts new instance and loads specified profile. + Inicia una nueva instancia de qTox y carga el perfil especificado. + + + profile + perfil + + + Default + Predeterminado + + + Blue + Azul + + + Olive + Oliva + + + Red + Rojo + + + Violet + Violeta + + + Incoming call... + Llamada entrante... + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + ¡Hola, soy %1! ¿Deseas agregarme en Tox? + + + None + No camera device set + Ninguno + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Pantalla + + + Server doesn't support Toxme + El servidor no soporta Toxme + + + Problem with HTTPS connection + Problema con la conexión HTTPS + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Estás haciendo demasiadas peticiones. Inténtalo de nuevo en una hora + + + This name is already in use + Ese nombre ya está en uso + + + This Tox ID is already registered under another name + Este ID de Tox ya fue registrada bajo otro nombre + + + Please don't use a space in your name + Espacios en el nombre no están permitidos + + + Password incorrect + Contraseña incorrecta + + + You can't use this name + No puedes usar ese nombre + + + Name not found + Nombre no encontrado + + + Tox ID not sent + No se envió el ID de Tox + + + Internal ToxMe error + Error interno de Toxme + + + That user does not exist + Ese usuario no existe + + + Error + Error + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox no pudo abrir tus historiales de chat, serán deshabilitados. + + + Reformatting text in progress.. + Reformateo de texto en progreso... + + + Starts new instance and opens the login screen. + Inicia una nueva instancia y abre la pantalla de inicio de sesión. + + + Dark + Oscuro + + + Dark blue + Azul oscuro + + + Dark olive + Verde oscuro + + + Dark red + Rojo oscuro + + + Dark violet + Morado + + + Failed to load profile automatically. + No se pudo cargar el perfil automáticamente. + + + online + contact status + conectado + + + away + contact status + ausente + + + busy + contact status + ocupado + + + offline + contact status + desconectado + + + blocked + contact status + bloqueado + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Eliminar amigo + + + Also remove chat history + Eliminar también el historial del chat + + + Remove + Eliminar + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + ¿Estás seguro de que deseas eliminar a %1 de tu lista de contactos? + + + Remove all chat history with the friend if set + Eliminar todo el historial del chat con el amigo si está establecido + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Cliquea y arrastra para seleccionar una región. Presiona %1 para mostar/ocultar la ventana de qTox, o %2 para cancelar. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Espacio + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Escape + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Presiona %1 para enviar una captura de pantalla de la selección, %2 para mostar/ocultar la ventana de qTox, o %3 para cancelar. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Enter + + + + SearchForm + + The text could not be found. + Texto no encontrado. + + + Start + Iniciar + + + + SearchSettingsForm + + Form + Formulario + + + Start search: + Iniciar búsqueda: + + + from the end + desde el final + + + from the beginning + desde el principio + + + after date + después de la fecha + + + before date + antes de la fecha + + + 00.00.0000 + 00/00/0000 + + + Case sensitive + Distingue mayúsculas y minúsculas + + + Whole words only + Sólo palabras enteras + + + Use regular expressions + Usar expresiones comunes + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Establecer tu contraseña + + + The password is too short + La contraseña es muy corta + + + The password doesn't match. + La contraseña no coincide. + + + Confirm: + Confirmar: + + + Password: + Contraseña: + + + Password strength: %p% + Robustez de la contraseña: %p% + + + Confirm password + Confirmar contraseña + + + Confirm password input + Confirmar contraseña introducida + + + Password input + Introducir contraseña + + + Password input field, minimum 6 characters long + Campo para introducir contraseña, con una longitud mínima de 6 caracteres + + + + Settings + + Circle #%1 + Círculo #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Agregar un amigo + + + Do you want to add %1 as a friend? + ¿Deseas agregar a %1 como amigo? + + + User ID: + ID del usuario: + + + Friend request message: + Mensaje de solicitud de amistad: + + + Send + Send a friend request + Enviar + + + Cancel + Don't send a friend request + Cancelar + + + + UserInterfaceForm + + None + Ninguno + + + User Interface + Interfaz de usuario + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Chat + + + Base font: + Fuente: + + + px + px + + + Size: + Tamaño: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Las nuevas preferencias de estilo de texto pueden requerir que reinicies qTox para ser activadas. + + + Text Style format: + Estilo de formato de texto: + + + Select text styling preference. + Seleccionar el estilo en que el texto va a ser mostrado. + + + Plaintext + Texto plano + + + Show formatting characters + Mostrar caracteres de formato + + + Don't show formatting characters + No mostrar caracteres de formato + + + New message + Mensaje nuevo + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Abrir una ventana de qTox al recibir un nuevo mensaje si no hay ninguna ya abierta. + + + Open window + Abrir ventana + + + Contact list + Lista de contactos + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Mostrar chat grupales al inicio de la lista, en vez del final. + + + Place groupchats at top of friend list + Chats grupales al comienzo de la lista de amigos + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Mostrar tu lista de amigos en modo compacto. + + + Compact contact list + Lista compacta de amigos + + + Multiple windows mode + Modo multiventana + + + Open each chat in an individual window + Abrir una nueva ventana para cada chat + + + Emoticons + Emoticones + + + Use emoticons + Utilizar emoticones + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Paquete de emoticones: + + + Emoticon size: + Tamaño de emoticon: + + + px + px + + + Theme + Tema + + + Style: + Estilo: + + + Theme color: + Color del tema: + + + Timestamp format: + Formato de las marcas temporales: + + + Date format: + Formato de la fecha: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Si está activado, cada contacto sin un avatar tendrá un avatar generado según su ID de Tox en lugar de una imagen predeterminada. Requiere reiniciar para aplicar. + + + Use identicons instead of empty avatars + Utilice identicones en lugar de avatares vacíos + + + Use colored nicknames in chats + Usar apodos coloridos en los chats + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + Mostrar una notificación cuando reciba un nuevo mensaje y la ventana no esté seleccionada. + + + Notify + Notificar + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + Sólo notificar sobre nuevos mensajes en los chat de grupo cuando seas mencionado. + + + Group chats only notify when mentioned + Sólo notificar de chat de grupo cuando seas mencionado + + + Play sound + Reproducir audio + + + Play sound while Busy + Reproducir sonido mientras Ocupado + + + Notify via desktop notifications + Notificar a través de notificaciones de escritorio + + + Hide message sender and contents + Ocultar el remitente y el contenido del mensaje + + + + Widget + + Online + Conectados + + + Online + Button to set your status to 'Online' + Conectado + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Ausente + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Ocupado + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + Se produjo un error al iniciar toxcore con la configuración actual de proxy. Por favor modifica la configuración y reinicia qTox. + + + Create new group... + Crear un nuevo grupo... + + + Add new circle... + Agregar un nuevo círculo... + + + %n New Friend Request(s) + + %n Nueva solicitud de amistad + %n Nuevas solicitudes de amistad + + + + %n New Group Invite(s) + + %n Nueva invitación a grupo + %n Nuevas invitaciones a grupos + + + + By Name + Por nombre + + + By Activity + Por actividad + + + All + Todos + + + Offline + Desconectados + + + Friends + Amigos + + + Groups + Grupos + + + Search Contacts + Buscar amigos + + + File + Archivo + + + Edit Profile + Editar perfil + + + Change Status + Cambiar estado + + + Log out + Cerrar sesión + + + Edit + Editar + + + Filter... + Filtrar... + + + Contacts + Amigos + + + Add Contact... + Agregar amigo... + + + Next Conversation + Siguiente conversación + + + Previous Conversation + Conversación previa + + + Executable file + popup title + Archivo ejecutable + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Has seleccionado que qTox abra un archivo ejecutable. Los archivos ejecutables pueden ser dañinos para tu computador. ¿Estás seguro de que quieres abrirlo? + + + Couldn't request friendship + No se pudo solicitar amistad + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + Se produjo un error al iniciar toxcore; el programa terminará al cerrar este mensaje. + + + Your name + Tu nombre + + + Status + Estado + + + Message failed to send + Falló el envío del mensaje + + + Logout + Tray action menu to logout user + Cerrar sesión + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Salir + + + Groupchat #%1 + Chat grupal #%1 + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Mostrar + + + Add friend + title of the window + Agregar amigo + + + Group invites + title of the window + Invitaciones a grupos + + + File transfers + title of the window + Transferencias de archivos + + + Settings + title of the window + Opciones + + + My profile + title of the window + Mi perfil + + + Failed to send file "%1" + No se pudo enviar el archivo "%1" + + + File sent + Archivo enviado + + + sent you a friend request. + le envió una solicitud de amistad. + + + invites you to join a group. + le invita a unirse a un grupo. + + + diff --git a/UI/window/translations/et.ts b/UI/window/translations/et.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4fc05aab09f47559b33c5ab5e2733d353b17e184 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/et.ts @@ -0,0 +1,3101 @@ + + + + + AVForm + + Default resolution + Vaikelahutus + + + Audio/Video + Heli/Video + + + Disabled + Välja lülitatud + + + Select region + Vali ala + + + Screen %1 + Ekraan %1 + + + Audio Settings + Heliseaded + + + Gain + Võimendus + + + Playback device + Mahamängiv seade + + + Use slider to set volume of your speakers. + Kasuta liugurit, et seada kõlarite helitaset. + + + Capture device + Salvestav seade + + + Volume + Helitugevus + + + Video Settings + Videoseaded + + + Video device + Videoseade + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Määra oma kaamera lahutus. +Mida kõrgemad on väärtused, seda kõrgema kvaliteediga pilt võib sinu sõpradeni jõuda. +Pea siiski meeles, et kvaliteetsem pilt eeldab ka kiiremat internetiühendust. +Vahel võib sinu ühendus olla hea videopildi edastamiseks liialt vilets, +mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme. + + + Resolution + Lahutus + + + Rescan devices + Otsi seadmeid + + + Test Sound + Testi heli + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Lubab eksperimentaalse, kaja summutava audio toe; aktiveerimiseks tuleb qTox uuesti käivitada. + + + Enable experimental audio backend + Luba eksperimentaalne audiotugi + + + Audio quality + Heli kvaliteet + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Saadetava heli kvaliteet. Vähenda, kui sulle eraldatud ribalaius ei ole piisav või sa soovid vähendada Interneti ühenduse kasutust. + + + High (64 kbps) + Kõrge (64 kbit/s) + + + Medium (32 kbps) + Keskmine (32 kbit/s) + + + Low (16 kbps) + Madal (16 kbit/s) + + + Very low (8 kbps) + Väga madal (8 kbit/s) + + + Threshold + Lävi + + + + AboutForm + + About + Programmist lähemalt + + + Original author: %1 + Esialgne autor: %1 + + + You are using qTox version %1. + Kasutad qToxi versiooni %1. + + + Commit hash: %1 + Commit räsi: %1 + + + toxcore version: %1 + toxcore'i versioon: %1 + + + Qt version: %1 + Qt versioon: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Nimekirja kõikidest teadaolevatest probleemidest saab näha meie %1, mis asub keskkonnas nimega Github. Kui avastad qToxis vea või turvaaugu, anna sellest teada vastavalt meie %2 wiki artiklis antud juhistele. + + + Click here to report a bug. + Veast teatamiseks klõpsa siia. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Vaata %1 täielikku loendit keskkonnas Github + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + veahaldussüsteem + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Asjalike vearaportite koostamine (inglise keeles) + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + abilised + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Dialoog + + + username + kasutajanimi + + + status message + olekuteade + + + Used aliases: + Kasutatud hüüdnimed: + + + HISTORY OF ALIASES + HÜÜDNIMEDE AJALUGU + + + Automatically accept files from contact if set + Kui valitud, võetakse failid antud kontaktilt automaatselt vastu + + + Auto accept files + Võta failid automaatselt vastu + + + Default directory to save files: + Failide salvestamise vaikekaust: + + + Auto accept for this contact is disabled + Failide automaatne vastuvõtt sellelt kontaktilt on keelatud + + + Auto accept call: + Võta kõne automaatselt vastu: + + + Manual + Käsitsi + + + Audio + Heli + + + Audio + Video + Heli + video + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Kui on valitud, siis nõustu automaatselt grupivestluste kutsetega sellelt kontaktilt. + + + Auto accept group invites + Nõustu automaatselt grupikutsetega + + + Remove history (operation can not be undone!) + Eemalda ajalugu (toimingut ei saa hiljem tühistada) + + + Notes + Märkmed + + + Input field for notes about the contact + Väli, kuhu saab kontakti kohta lisada märkmeid + + + You can save comment about this contact here. + Siia saad selle kontakti kohta kommentaare kirjutada. + + + History removed + Ajalugu kustutatud + + + Choose an auto accept directory + popup title + Vali automaatselt vastuvõetavate failide salvestuskaust + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + <html><head/><body><p>See on su sõbra avalik võti. Kasuta seda tema tuvastamiseks mõne teise kanali kaudu. Sa ei saa seda saata teistele inimestele, et nad saaksid lisata ta kontaktiks.</p></body></html> + + + Public key (not ToxID): + Avalik võti (mitte ToxID): + + + Confirmation + Kinnitus + + + Are you sure to remove %1 chat history? + Kas soovite kindlasti eemaldada vestlusajaloo partneriga %1? + + + Failed to remove chat history with %1! + Partneri %1 vestlusajaloo eemaldamine nurjus! + + + + AboutSettings + + Version + Versioon + + + License + Litsents + + + Authors + Autorid + + + Known Issues + Teadaolevad probleemid + + + Open update download link + Ava värskenduse allalaadimise link + + + Update available + Värskendus on saadaval + + + qTox is up to date ✓ + qTox on ajakohane ✓ + + + + AddFriendForm + + Couldn't add friend + Sõbra lisamine ebaõnnestus + + + Invalid Tox ID format + Vigane Tox ID vorming + + + Add Friends + Lisa sõpru + + + Send friend request + Saada sõbrakutse + + + Add a friend + Lisa sõber + + + Friend requests + Kutsed sõpradelt + + + Accept + Nõustu + + + Reject + Keeldu + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID, kas 76 kuueteistkümnendsüsteemi märki või nimi@mingiserver.com + + + Type in Tox ID of your friend + Sisesta oma sõbra Tox ID + + + Friend request message + Sõbrakutsele lisatav sõnum + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Sisesta sõbrakutse sõnum, või jäta tühjaks, et saata vaikimisi kutse + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + Tox ID %1 on vigane või seda ei ole olemas + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Ennast pole võimalik sõbraks lisada! + + + Open contact list + Ava kontaktide loend + + + Couldn't open file + Faili ei saanud avada + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Kontaktide faili ei saanud avada + + + Invalid file + Vigane fail + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Imporditavaid kontakte ei suudetud selle failist leida! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox ID + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + kas 76 kuueteistkümnendsüsteemi märki või nimi@mingiaadress.com + + + Message + The message you send in friend requests + Sõnum + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Ava + + + Send friend requests + Saatke sõbrakutseid + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + %1 siin! Ehk liitud minuga Tox keskkonnas? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Impordi kontaktide loend, üks Tox ID real + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + %n kontakti importimiseks valmis, kinnitamiseks vajuta saada + %n kontakti importimiseks valmis, kinnitamiseks vajuta saada + + + + Import contacts + Impordi kontaktid + + + + AdvancedForm + + Advanced + Edasijõudnud + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + Kui sa %1 tea, mida teed, siis palun %2 muuda siin midagi. Siin tehtud muudatused võivad põhjustada probleeme qToxi töös ja isegi sinu andmete, nt ajaloo, kadumise. + + + really + tõesti + + + not + ära + + + IMPORTANT NOTE + TÄHTIS TEADE + + + Reset settings + Lähtesta seaded + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Taastatakse vaikeseaded. Kas oled kindel, et tahad seda teha? + + + Yes + Jah + + + No + Ei + + + Call active + popup title + Kõne käib + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Sa ei saa võrgust lahkuda, kui kõne käib! + + + Save File + Salvesta fail + + + Logs (*.log) + Logid (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Salvesta seaded vaikekausta asemel töökausta + + + Make Tox portable + Muuda Tox teisaldatavaks + + + Reset to default settings + Taasta vaikeseaded + + + Portable + Teisaldatav + + + Connection Settings + Ühenduse seaded + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Toeta IPv6 protokolli (soovitatav) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Selle väljalülitamine võimaldab näiteks kasutada toxi üle Tor võrgu. Samas koormab väljalülitamine Toxi võrku, seega tee seda vaid vajaduse korral. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Toeta UDP protokolli (soovitatav) + + + Proxy type: + Puhverserveri tüüp: + + + Address: + Text on proxy addr label + Aadress: + + + Port: + Text on proxy port label + Port: + + + None + Määramata + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Ühendu uuesti + + + Debug + Veaotsing + + + Export Debug Log + Ekspordi veaotsingu logifail + + + Copy Debug Log + Kopeeri veaotsingu logifail + + + Enable LAN discovery + Luba kohtvõrgu tuvastamine + + + + ChatForm + + Send a file + Saada fail + + + Unable to open + Avamine luhtus + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox ei suutnud avada faili %1 + + + Bad idea + See on vilets mõte + + + %1 calling + %1 helistab + + + Calling %1 + Helistan kasutajale %1 + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Ei suutnud avada ajutist faili + + + qTox wasn't able to save the screenshot + qTox ei suutnud ekraanitõmmist salvestada + + + Call with %1 ended. %2 + Kõne kasutajaga %1 lõppes. %2 + + + Call duration: + Kõne kestvus: + + + %1 is typing + %1 on kirjutamas + + + Copy + Kopeeri + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Sa üritad saata järjestikfaili, kuid see ei ole võimalik! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 on nüüd %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + Kõne %1-ga lõppes ootamatult. %2 + + + Filename contained illegal characters + Failinimi sisaldas keelatud märke + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + Keelatud märgid asendati märgiga _ , +et saaksid faili Windowsis salvestada. + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Häälkõnet ei saa alustada + + + Start audio call + Alusta häälkõnet + + + End audio call + Lõpeta häälkõne + + + Cancel audio call + Katkesta häälkõne + + + Accept audio call + Võta häälkõne vastu + + + Can't start video call + Videokõnet ei saa alustada + + + Start video call + Alusta videokõnet + + + End video call + Lõpeta videokõne + + + Cancel video call + Katkesta videokõne + + + Accept video call + Võta videokõne vastu + + + Sound can be disabled only during a call + Heli saab välja lülitada vaid kõne ajal + + + Unmute call + Lülita kõne heli sisse + + + Mute call + Vaigista kõne + + + Microphone can be muted only during a call + Mikrofoni saab vaigistada vaid kõne ajal + + + Unmute microphone + Lülita mikrofon sisse + + + Mute microphone + Vaigista mikrofon + + + + ChatLog + + pending + ootel + + + Copy + Kopeeri + + + Select all + Vali kõik + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Kirjuta siia oma teade... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Nimeta suhtlusring ümber + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Eemalda suhtlusring + + + Open all in new window + Ava kõik uues aknas + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + peaks tõlkima? + /me pakub sõprust, "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Vale Tox ID + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Pead oma kutsele ka teate lisama + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Sinu teade on liialt pikk! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Sõber on juba lisatud + + + Groupchat %1 + Grupivestlus %1 + + + + DesktopNotify + + New message + Uus sõnum + + + Incoming file transfer + Sissetulev failiedastus + + + Friend request received + Sõbrakutse on vastu võetud + + + New group message + Uus grupisõnum + + + Group invite received + Grupikutse on vastu võetud + + + + FileTransferWidget + + Form + Aken + + + 10Mb + 10Mb + + + 0kb/s + 0kb/s + + + ETA:10:10 + EPA:10:10 + + + Filename + Faili nimi + + + Waiting to send... + file transfer widget + Ootan, et saata... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Nõustu, et faili vastu võtta + + + Location not writable + Title of permissions popup + Asukohta ei saa kirjutada + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Sul ei ole sellesse asukohta kirjutamiseks õigusi. Vali mõni muu või katkesta salvestamine. + + + Paused + file transfer widget + Pausil + + + Resuming... + file transfer widget + Jätkan... + + + Open file + Ava fail + + + Open file directory + Ava faili sisaldav kaust + + + Pause transfer + Pane ülekanne pausile + + + Cancel transfer + Katkesta ülekanne + + + Resume transfer + Jätka ülekannet + + + Accept transfer + Nõustu ülekandega + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Salvesta fail + + + Remote Paused + file transfer widget + Partner peatatud + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + Ülekantud failid + + + Downloads + Allalaadimised + + + Uploads + Üleslaadimised + + + + FriendListWidget + + Today + Täna + + + Yesterday + Eile + + + Last 7 days + Viimased 7 päeva + + + This month + Sel kuul + + + Older than 6 Months + Vanemad kui 6 kuud + + + Never + Mitte kunagi + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Sõbrakutse + + + Someone wants to make friends with you + Keegi tahab sinu sõbraks hakata + + + User ID: + Kasutaja ID: + + + Friend request message: + Sõbrakutsele lisatud teade: + + + Accept + Accept a friend request + Nõustu + + + Reject + Reject a friend request + Keeldu + + + + FriendWidget + + Open chat in new window + Ava vestlus uues aknas + + + Remove chat from this window + Haagi vestlus sellest aknast lahti + + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Kutsu gruppi + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Liiguta suhtlusringi... + + + To new circle + Uude suhtlusringi + + + Remove from circle '%1' + Eemalda suhtlusringist nimega %1 + + + Move to circle "%1" + Liiguta suhtlusringi nimega %1 + + + Set alias... + Sea hüüdnimi... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Võta selle sõbra failid automaatselt vastu + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Eemalda sõber + + + Show details + Näita üksikasju + + + Choose an auto accept directory + popup title + Vali kaust, kuhu automaatselt vastuvõetavad failid paigutatakse + + + New message + Uus sõnum + + + Online + Vestlusvalmis + + + Away + Eemal + + + Busy + Hõivatud + + + Offline + Ühendamata + + + To new group + Uude gruppi + + + Invite to group '%1' + Kutsu gruppi „%1“ + + + + GeneralForm + + Choose an auto accept directory + popup title + Vali kaust, kuhu automaatselt vastuvõetavad failid laetakse + + + General + Üldine + + + + GeneralSettings + + General Settings + Üldseaded + + + The translation may not load until qTox restarts. + Tõlke aktiveerimiseks tuleb qTox võib-olla uuesti käivitada. + + + Language: + Keel: + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Käivita qTox koos operatsioonisüsteemiga (kasutades käesolevat profiili). + + + Autostart + Automaatkäivitus + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Kasuta süsteemisalves heledat ikooni. + + + Light icon + Hele ikoon + + + Show system tray icon + Kuva süsteemisalve ikooni + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox on käivitudes nähtav vaid süsteemisalves. + + + Start in tray + Käivita süsteemisalves + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Pärast akna vähendamise nupu (_) vajutamist ei taandu qTox mitte tegumiribale, +vaid süsteemisalve. + + + Minimize to tray + Vähenda süsteemisalve + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Pärast sulgemisnupu (X) vajutamist taandub qTox süsteemisalve, mitte ei sulgu. + + + Close to tray + Sulgemisel taandu süsteemisalve + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Sinu olekuks märgitakse pärast määratud aja möödumist "Eemal". + + + Auto away after (0 to disable): + Märgi olekuks "eemal", kui olen eemal (eiramiseks kirjuta 0): + + + Set to 0 to disable + Funktsiooni väljalülitamiseks sea väärtuseks 0 + + + Set where files will be saved. + Määra, kuhu failid salvestada. + + + Default directory to save files: + Vaikekaust failide salvestamiseks: + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Sõbral paremklõpsu tehes saab seda seadistust iga kontakti puhul eraldi muuta. + + + Autoaccept files + Nõustu automaatselt failide vastuvõtmisega + + + Show contacts' status changes + Näita muutusi kontaktide olekus + + + Check for updates + Kontrolli värskendusi + + + Spell checking + Õigekirja kontroll + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + Automaatselt akepteeritud faili maksimaalne suurus (0 - piiranguteta): + + + MB + MB + + + + GenericChatForm + + Save chat log + Salvesta vestluse logi + + + Cleared + Eemaldatud + + + Send message + Saada sõnum + + + Smileys + Emotikonid + + + Send file(s) + Saada fail(e) + + + Send a screenshot + Saada kuvatõmmis + + + Clear displayed messages + Eemalda kuvatud teated + + + Quote selected text + Tsiteeri valitud tekst + + + Copy link address + Kopeeri viida aadress + + + Confirmation + Kinnitus + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + Kas soovite kindlasti kustutada kõik kuvatud sõnumid? + + + Search in text + Otsi tekstist + + + Go to current date + Mine tänasele kuupäevale + + + Load chat history... + Laadi vestluse ajalugu... + + + Export to file + Ekspordi faili + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox video + + + Show Messages + Kuva sõnumeid + + + Hide Messages + Peida sõnumid + + + Full Screen + Täisekraan + + + Toggle video preview + Video eelvaate lülitamine + + + Mute audio + Vaigista heli + + + Mute microphone + Vaigista mikrofon + + + End video call + Lõpeta videokõne + + + Exit full screen + Välju täisekraanilt + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 seadis pealkirjaks %2 + + + %1 has joined the group + %1 liitus grupiga + + + %1 is now known as %2 + %1 on nüüdsest tuntud kui %2 + + + %1 has left the group + %1 lahkus grupist + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + Grupid + + + Create new group + Loo uus grupp + + + Group invites + Grupikutsed + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Kutse edastas %1 kuupäeval %2 kl %3. + + + Join + Ühine + + + Decline + Keeldu + + + + GroupWidget + + Open chat in new window + Ava vestlus uues aknas + + + Remove chat from this window + Haagi vestlus sellest aknast lahti + + + Set title... + Sea pealkiri... + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Lahku grupivestlusest + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + New Message + + + + Online + Vestlusvalmis + + + + IdentitySettings + + Public Information + Avalik teave + + + Tox ID + Tox ID + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + See märgijada annab teistele Tox võrgu liikmetele teada, kuidas sinuga ühendust saada. +Sõpradega suhtlemiseks jaga seda nendega. + + + Your Tox ID (click to copy) + Sinu Tox ID (klõpsa, et lõikemälusse kopeerida) + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + See QR kood sisaldab sinu Tox ID-d. Sa võid ka seda sõpradega jagada. + + + Save image + Salvesta pilt + + + Copy image + Kopeeri pilt lõikemällu + + + Profile + Profiil + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Nimeta profiil ümber. + + + Rename + rename profile button + Nimeta ümber + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Kustuta profiil. + + + Delete + delete profile button + Kustuta + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Võimaldab kopeerida sinu Toxi profiili faili. +Profiil ei sisalda vestluste ajalugu. + + + Export + export profile button + Ekspordi + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Mine tagasi sisselogimise aknasse + + + Logout + import profile button + Logi välja + + + Remove password + Eemalda salasõna + + + Change password + Muuda salasõna + + + Server + Server + + + Hide my name from the public list + Ära kuva minu nime avalikus nimekirjas + + + Register + Registreeri + + + Your password + Sinu salasõna + + + Update + Värskenda + + + Register on ToxMe + Registreeri end ToxMe's + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Kasutajanimi ToxMe teenuses. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Valikuline. Midagi sinust. Või su kassist. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Valikuline. Midagi sinust. Või su kassist. + + + ToxMe service to register on. + ToxMe teenus, kuhu registreeruda. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Kui märget ei ole, on su nimi ToxMe loendis kõigile näha. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Eemalda oma profiilist parool ja krüpteerimine. + + + Name input + Nime sisestamine + + + Name visible to contacts + Kontaktidele nähtav nimi + + + Status message input + Olekusõnumi sisestamine + + + Status message visible to contacts + Kontaktidele kuvatav olekusõnum + + + Your Tox ID + Sinu Tox ID + + + Save QR image as file + Salvesta QR kujutis faili + + + Copy QR image to clipboard + Kopeeri QR kujutis lõikelauale + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + ToxMe kasutajanimi, mida kuvada ToxMes + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Valikuline ToxMe elulugu, mida kuvada ToxMes + + + ToxMe service address + ToxMe teenuse aadress + + + Visibility on the ToxMe service + Kuvamine ToxMe teenuses + + + Password + Salasõna + + + Update ToxMe entry + Värskenda ToxMe kirjet + + + Rename profile. + Nimeta profiil ümber. + + + Delete profile. + Kustuta profiil. + + + Export profile + Ekspordi profiil + + + Remove password from profile + Kustuta parool profiilist + + + Change profile password + Muuda profiili salasõna + + + My name: + Minu nimi: + + + My status: + Minu olek: + + + My username + Minu kasutajanimi + + + My biography + Minu elulugu + + + My profile + Minu profiil + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Vestluste ajaloo laadimise aken + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + Kasutajanimi: + + + Password: + Salasõna: + + + Confirm: + Korda salasõna: + + + Password strength: %p% + Salasõna tugevus: %p% + + + Create Profile + Loo profiil + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Kui profiil pole salasõnaga kaitstud, võib qTox sisselogimise aknast mööda minna, kui seda soovid + + + Load automatically + Lae automaatselt + + + Load + Lae + + + New Profile + Uus profiil + + + Load Profile + Lae profiil + + + Couldn't create a new profile + Uue profiili loomine ebaõnnestus + + + The username must not be empty. + Kasutajanimi ei tohi olla tühi. + + + The password must be at least 6 characters long. + Salasõna peab olema vähemalt 6 märki pikk. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Sisestatud salasõnad ei kattu. +Palun veendu, et sisestad mõlemal korral sama salasõna. + + + A profile with this name already exists. + Selle nimega profiil on juba olemas. + + + Couldn't load profile + Profiili laadimine luhtus + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Profiili pole valitud. + +Võimalik, et peaksid selle looma. + + + Couldn't load this profile + Selle profiili laadimine luhtus + + + This profile is already in use. + Seda profiili juba kasutatakse. + + + Wrong password. + Vale salasõna. + + + Import + Impordi + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Salasõnaga kaitstud profiile ei saa automaatselt laadida. + + + Username input field + Kasutajanime sisestusväli + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Salasõna sisestusväli. Jäta tühjaks (ilma paroolita), või kirjuta vähemalt 6 tähemärki + + + Password confirmation field + Salasõna kinnituse väli + + + Create a new profile button + Uue profiili loomise nupp + + + Profile list + Profiilide loend + + + List of profiles + Profiilide loend + + + Password input + Salasõna sisestamine + + + Load automatically checkbox + Laadi automaatselt märkekast + + + Import profile + Impordi profiil + + + Load selected profile button + Laadi valitud profiili nupp + + + New profile creation page + Uue profiili loomise leht + + + Loading existing profile page + Laadi olemasoleva profiili leht + + + + MainWindow + + Your name + Sinu nimi + + + Your status + Olekuteade + + + ... + ... + + + Add friends + Lisa sõpru + + + Create a group chat + Loo grupivestllus + + + View completed file transfers + Kuva lõpetatud failiülekandeid + + + Change your settings + Muuda oma seadeid + + + Close + Sulge + + + Open profile + Ava profiil + + + Open profile page when clicked + Klõpsamisel ava profiili leht + + + Status message input + Olekusõnumi sisestamine + + + Set your status message that will be shown to others + Määra teistele kuvatav olekusõnum + + + Status + Olek + + + Set availability status + Määra saadavuse olek + + + Contact search + Kontaktide otsing + + + Contact search input for known friends + Tuntud sõprade kontakti otsingu sisend + + + Sorting and visibility + Sortimine ja nähtavus + + + Set friends sorting and visibility + Määra sõprade sortimine ja nähtavus + + + Open Add friends page + Ava sõprade lisamise leht + + + Groupchat + Grupivestlus + + + Open groupchat management page + Ava grupivestluste haldamise leht + + + File transfers history + Failide edastamise ajalugu + + + Open File transfers history + Ava failide edastamise ajalugu + + + Settings + Seaded + + + Open Settings + Ava seaded + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Vaade + + + Window + OS X Menu bar + Aken + + + Minimize + OS X Menu bar + Vähenda + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Too kõik esile + + + Exit Fullscreen + Ära kuva üle kogu ekraani + + + Enter Fullscreen + Kuva üle kogu ekraani + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + Parandada + + Lugemata sõnum + Lugemata sõnumit + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + SUURTÄHED ON AKTIVEERITUD + + + + PrivacyForm + + Confirmation + Kinnitus + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Kas soovite vestluste ajalugu jäädavalt kustutada? + + + Privacy + Privaatsus + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Sinu sõbrad näevad, kui sa kirjutad. + + + Send typing notifications + Saada kirjutamise kohta signaal + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Vestluste ajaloo logimine on veel arendatav funktsioon. +Võimalik, et salvestamise vorming muutub, mis võib omakorda kaasa tuua andmekao. + + + Keep chat history + Säilita vestluste ajalugu + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam kuulub sinu ID juurde. +Kui saad veidraid sõbrakutseid, peaksid NoSpam väärtust muutma. +Inimesed ei saa sind seejärel enam sinu vana ID-d kasutades sõbraks lisada, ent sinu praegused kontaktid säilivad. + + + NoSpam + NoSpam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + NoSpam on osa sinu ID stringist, mida saab soovi korral muuta. +Kui saad hulgaliselt soovimatuid sõbrakutseid, muuda seda väärtust. + + + Generate random NoSpam + Loo juhuslik NoSpam + + + Privacy + Privaatsus + + + BlackList + Must nimekiri + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Filtreeri grupi sõnum grupiliikme avaliku võtme alusel. Sisesta avalik võti siia, üks rea kohta. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Salasõnast ei suudetud võtit tuletada; profiil ei kasuta uut salasõna. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Salasõna vahetamine andmebaasis nurjus; andmebaas võib olla rikutud või kasutada vana salasõna. + + + Toxing on qTox + Toxib rakendusega qTox + + + + ProfileForm + + Current profile: + Käesolev profiil: + + + Remove + Eemalda + + + Choose a profile picture + Vali profiilipilt + + + Error + Viga + + + Unable to open this file. + Ei suutnud seda faili avada. + + + Unable to read this image. + Ei suuda seda pilti lugeda. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + Pakutud pilt on liialt suur. +Palun kasuta teist pilti. + + + Rename "%1" + renaming a profile + Nimeta "%1" ümber + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Ei suutnud profiili kujule "%1" ümber nimetada + + + Location not writable + Title of permissions popup + Asukoht pole kirjutatav + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Sul ei ole sellesse asukohta kirjutamiseks õigusi. Vali mõni muu või katkesta salvestamine. + + + Failed to copy file + Faili kopeerimine luhtus + + + The file you chose could not be written to. + Faili, mille sa valisid, ei ole võimalik kirjutada. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Kas soovid tõesti profiili kustutada? + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Oled kindel, et soovid seda profiili kustutada? + + + Save + save qr image + Salvesta + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Salvesta Qr kood (*.png) + + + Nothing to remove + Pole midagi eemaldada + + + Your profile does not have a password! + Sinu profiil pole salasõnaga kaitstud! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Soovid tõesti salasõna eemaldada? + + + Please enter a new password. + Palun sisesta uus salasõna. + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Faile ei suudetud kustutada! + + + Register (processing) + Registreerimine (töötlemisel) + + + Update (processing) + Uuendamine (töötlemisel) + + + Done! + Valmis! + + + Account %1@%2 updated successfully + Konto %1@%2 väskendus oli edukas + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + %1@%2 lisati edukalt andmebaasi. Salvesta oma salasõna + + + Toxme error + Toxme viga + + + Register + Registreeri + + + Update + Värskenda + + + Change password + button text + Muuda salasõna + + + Set profile password + button text + Määra profiili salasõna + + + Current profile location: %1 + Praeguse profiili asukoht: %1 + + + Couldn't change password + Salasõna vahetamine nurjus + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + See kogumik märke ütleb teistele Toxi klientidele, kuidas sinuga ühenduda. +Oma sõpradega suhtlemiseks jaga seda neile. + +See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall). + + + Empty path is unavaliable + Tühja otsingurada pole + + + Failed to rename + Ümbernimetamine luhtus + + + Profile already exists + Profiil on juba olemas + + + A profile named "%1" already exists. + Profiil "%1" on juba olemas. + + + Empty name + Tühi nimi + + + Empty name is unavaliable + Tühja nime pole + + + Empty path + Tühi rada + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Salasõna vahetamine andmebaasis nurjus; andmebaas võib olla rikutud või kasutada vana salasõna. + + + Export profile + Ekspordi profiil + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Tox profiili fail (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Alljärgnevate failide kustutamine nurjus: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Palun kustuta need käsitsi. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Oled sa kindel, et soovid oma salasõna kustutada? + + + Images (%1) + filetype filter + Pildid (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Impordi profiil + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Tox profiili fail (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Eiran mitte-Toxi faili + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Hoiatus: faili eratakse, sest oled valinud faili, mida Tox ei ole salvestanud. + + + Profile already exists + import confirm title + Profiil on juba olemas + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Profiil nimega "%1" on juba olemas. Soovid seda kustutada? + + + File doesn't exist + Faili pole olemas + + + Profile doesn't exist + Profiili pole olemas + + + Profile imported + Profiil imporditi + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox imporditi edukalt + + + + QApplication + + Ok + Olgu + + + Cancel + Katkesta + + + Yes + Jah + + + No + Ei + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + V→P + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Sõbra lisamine ebaõnnestus + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 pole õige Toxme aadress. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Ennast pole võimalik sõbraks lisada! + + + + QObject + + Tox URI to parse + Toxi URI, mida kasutada + + + Starts new instance and loads specified profile. + Pole parim tõlge + Käivitab uue üksuse ja laeb määratud profiili. + + + profile + profiil + + + Server doesn't support Toxme + Serveril puudub Toxme tugi + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Teed liiga palju päringuid. Oota tunnike ja proovi uuesti + + + This name is already in use + See nimi on juba kasutuses + + + This Tox ID is already registered under another name + See Tox ID on juba teise nime all registreeritud + + + Please don't use a space in your name + Palun ära kasuta oma nimes tühikut + + + Password incorrect + Salasõna on vale + + + You can't use this name + Sa ei saa seda nime kasutada + + + Name not found + Nime ei leitud + + + Tox ID not sent + Tox ID-d ei saadetud + + + That user does not exist + Seda kasutajat pole olemas + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + %1 siin! Ehk liitud minuga Tox keskkonnas? + + + Error + Viga + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox ei suutnud sinu vestluste logisid avada, need deaktiveeritakse. + + + None + No camera device set + Määramata + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Töölaud + + + Default + Vaikimisi + + + Blue + Sinine + + + Olive + Oliivikarva + + + Red + Punane + + + Violet + Violetne + + + Incoming call... + Sissetulev kõne... + + + Problem with HTTPS connection + Probleemid HTTPS ühendusega + + + Internal ToxMe error + Sisemine Toxme viga + + + Reformatting text in progress.. + Toimub teksti vormindamine... + + + Starts new instance and opens the login screen. + Käivitab uue koopia ja avab sisselogimise ekraani. + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + vestlusvalmis + + + away + contact status + eemal + + + busy + contact status + hõivatud + + + offline + contact status + ühendamata + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Eemalda sõber + + + Also remove chat history + Kustuta ka vestluste ajalugu + + + Remove + Eemalda + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Oled kindel, et soovid %1 oma kontaktide nimekirjast eemaldada? + + + Remove all chat history with the friend if set + Kui määratud, siis eemalda sõbraga seotud vestluste ajalugu + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Ala valaimiseks klõpsa ja lohista. Vajuta %1, et qToxi aken peita/kuvada, või klahvi %2, et katkestada. + + + Space + [Space] key on the keyboard + tühikut + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Escape + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Vajuta %1 klahvi, et saata kuvatõmmis valitud alast, %2, et qToxi aken peita/kuvada või klahvi %3, et katkestada. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Enter + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + Vorm + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Sea salasõna + + + Confirm: + Korda salasõna: + + + Password: + Salasõna: + + + Password strength: %p% + Salasõna tugevus: %p% + + + The password is too short + Salasõna on liialt lühike + + + The password doesn't match. + Salasõnad ei kattu. + + + Confirm password + Kinnita salasõna + + + Confirm password input + Kinnita salasõna sisend + + + Password input + Salasõna sisend + + + Password input field, minimum 6 characters long + Salasõna sisestusväli, vähemalt 6 tähemärki pikk + + + + Settings + + Circle #%1 + Suhtlusring #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Lisa sõber + + + Do you want to add %1 as a friend? + Soovid sa %1 sõbraks lisada? + + + User ID: + Kasutaja ID: + + + Friend request message: + Sõbrakutsele lisatav teade: + + + Send + Send a friend request + Saada + + + Cancel + Don't send a friend request + Katkesta + + + + UserInterfaceForm + + None + Määramata + + + User Interface + Kasutajaliides + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Vestlus + + + Base font: + Aluskirjatüüp: + + + px + px + + + Size: + Suurus: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Uued tekstikujunduse eelistused võivad jõustuda alles siis, kui qTox käivitatakse uuesti. + + + Text Style format: + Teksti kujundus: + + + Select text styling preference. + Vali teksti kujunduse eelistus. + + + Plaintext + Lihttekst + + + Show formatting characters + Kuva vormindusmärgid + + + Don't show formatting characters + Peida vormindusmärgid + + + New message + Uus sõnum + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Ava qToxi aken, kui saabub uus sõnum ja ühtki akent pole veel avatud. + + + Open window + Ava aken + + + Contact list + Kontaktide nimistu + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Kui see valik on aktiivne, pannakse grupivestlused sõbranimekirja algusesse, vastasel juhul asetatakse need sisselogitud sõprade järele. + + + Place groupchats at top of friend list + Aseta grupivestlused sõbranimekirja algusesse + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Sinu kontaktide nimekirja kuvatakse vähendatud kujul. + + + Compact contact list + Kompaktne kontaktide nimekiri + + + Multiple windows mode + Mitme akna tugi + + + Open each chat in an individual window + Ava iga vestlus eraldi aknas + + + Emoticons + Tujunäod + + + Use emoticons + Kasuta emotikone + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Emotikonide pakk: + + + Emoticon size: + Emotikonide suurus: + + + px + px + + + Theme + Teema + + + Style: + Stiil: + + + Theme color: + Teema värv: + + + Timestamp format: + Ajatempli vorming: + + + Date format: + Kuupäeva vorming: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Kui see valik on aktiivne, siis luuakse kõigile ilma avatarita kasutajatele avatar vastavalt nende Tox ID-le. Aktiveerimine eeldab programmi taaskäivitamist. + + + Use identicons instead of empty avatars + Kasuta tühjade avataride asemel identiteedipilte + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + Helide esitamine + + + Play sound while Busy + Helide esitamine hõivatud olekus + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Status + Olek + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + toxcore ei käivitunud. Kui selle teate sulgete, rakendus sulgub. + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + toxcore ei suutnud sinu puhverserveri seadetega käivituda. qTox ei saa töötada; palun korrigeeri seadistust ja taaskäivita rakendus. + + + Executable file + popup title + Käivitatav fail + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Oled palunud qToxil avada käivitatava faili. Sellised failid võivad teoreetiliselt sinu arvutit kahjustada. Kas oled kindel, et soovid faili avada? + + + Your name + Sinu nimi + + + Couldn't request friendship + Ei suutnud sõbrustamispalvet edastada + + + Message failed to send + Sõnumi saatmine luhtus + + + Add new circle... + Lisa uus suhtlusring... + + + By Name + Nime järgi + + + By Activity + Tegevuse järgi + + + All + Kõik + + + Online + Vestlusvalmis + + + Offline + Ühendamata + + + Friends + Sõbrad + + + Groups + Grupid + + + Search Contacts + Otsi kontaktide seast + + + Online + Button to set your status to 'Online' + Vestlusvalmis + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Eemal + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Hõivatud + + + Logout + Tray action menu to logout user + Logi välja + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Sulge + + + Filter... + Filtreeri... + + + File + Fail + + + Edit + Redigeeri + + + Contacts + Kontaktid + + + Change Status + Muuda olekut + + + Edit Profile + Muuda profiili + + + Log out + Logi välja + + + Add Contact... + Lisa kontakt... + + + Next Conversation + Järgmine vestlus + + + Previous Conversation + Eelmine vestlus + + + Groupchat #%1 + Grupivestlus #%1 + + + Create new group... + Loo uus grupp... + + + %n New Friend Request(s) + + %n uus sõbra kutse + %n uut sõbra kutset + + + + %n New Group Invite(s) + + %n uus grupi kutse + %n uut gruppide kutset + + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Kuva + + + Add friend + title of the window + Lisa sõber + + + Group invites + title of the window + Grupikutsed + + + File transfers + title of the window + Failiülekanded + + + Settings + title of the window + Seaded + + + My profile + title of the window + Minu profiil + + + Failed to send file "%1" + Faili "%1" saatmine nurjus + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/fa.ts b/UI/window/translations/fa.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..acda35cad0f6e0f26565fd41a767d02b08dd393f --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/fa.ts @@ -0,0 +1,3103 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + صدا/ویدیو + + + Default resolution + تفکیک‌پذیری پیش‌فرض + + + Disabled + غیرفعال + + + Select region + منطقه را انتخاب کنید + + + Screen %1 + صفحه نمایش %1 + + + Audio Settings + تنظیمات صدا + + + Gain + بهره تقویت + + + Playback device + دستگاه پخش + + + Use slider to set volume of your speakers. + از نوار لغزنده برای تنظیم صدای بلندگو‌های خود استفاده کنید. + + + Capture device + دستگاه ضبط + + + Volume + حجم صدا + + + Video Settings + تنظیمات ویدیو + + + Video device + دستگاه ویدیو + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + تنظیم تفکیک‌پذیری دوربین. +مقدار های بیشتر باعث کیفیت بیشتر تصاویر ویدیویی می شوند. +توجه داشته باشید که برای کیفیت تصویری بهتر به اتصال اینترنت بهتر نیاز دارید. +گاهی اوقات ممکن است کیفیت اینترنت شما به اندازه کافی برای برقراری ارتباط ویدیویی با کیفیت مناسب نباشد. +که ممکن است باعث مشکلاتی در تماس های ویدیویی شود. + + + Resolution + تفکیک‌پذیری + + + Rescan devices + بررسی دوباره دستگاه‌ها + + + Test Sound + آزمایش صدا + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + امکانات صدای آزمایشی با قابلیت حذف اکوی صدا را فعال میکند، که بعد از فعال سازی نیاز است qTox راه اندازی مجدد شود. + + + Enable experimental audio backend + فعال سازی امکانات صدای آزمایشی + + + Audio quality + کیفیت صدا + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + کیفیت صدای ارسالی. در صورتی که اینترنت پر سرعت ندارید یا میخواهید مصرف اینترنت را کاهش دهید،این مقدار را کاهش دهید. + + + High (64 kbps) + بالا (64 کیلوبیت بر ثانیه) + + + Medium (32 kbps) + متوسط (32 کیلوبیت بر ثانیه) + + + Low (16 kbps) + پایین (16 کیلوبیت بر ثانیه) + + + Very low (8 kbps) + خیلی پایین (8 کیلوبیت بر ثانیه) + + + Threshold + آستانه + + + + AboutForm + + About + درباره + + + Original author: %1 + خالق اصلی: %1 + + + You are using qTox version %1. + شما در حال استفاده از qTox ویراست %1 هستید. + + + Commit hash: %1 + هش پروسه: %1 + + + toxcore version: %1 + نسخه toxcore: %1 + + + Qt version: %1 + نسخه Qt: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + لیست تمامی مسایل شناسایی شده را میتوانید در %1 روی گیت هاب مشاهده کنید. اگر با خطایی مواجه میشوید یا یک خطای امنیتی در qTox پیدا میکنید، لطفا این مسایل را بر اساس راهنمای موجود در %2 به ما گزارش کنید. + + + Click here to report a bug. + برای گزارش یک خطای امنیتی اینجا کلیلک کنید. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + لیست کاملی از %1 در گیت هاب مشاهده نمایید + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + باگ-تراکر + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + نوشتن گزارش خطای کاربردی + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + مشارکت کنندگان + + + + AboutFriendForm + + Dialog + دیالوگ + + + username + نام کاربری + + + status message + پیام وضعیت + + + Used aliases: + نام های مستعار استفاده شده: + + + HISTORY OF ALIASES + تاریخچه اسامی مستعار + + + Automatically accept files from contact if set + در صورت تنظیم به شکل خودکار فایل ها را از مخاطب دریافت کن + + + Auto accept files + دریافت خودکار فایلها + + + Default directory to save files: + پوشه پیش فرض ذخیره فایلها: + + + Auto accept for this contact is disabled + در صورت غیر فعال بودن به شکل خودکار برای این مخاطب قبول کن + + + Auto accept call: + به شکل خودکار تماس ها را دریافت کن: + + + Manual + دستی + + + Audio + صدا + + + Audio + Video + صدا + تصویر + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + اگر تنظیم شده است به شکل خودکار دعوت به گروه ها را از این مخاطب قبول کن. + + + Auto accept group invites + به شکل خودکار دعوت به گروه ها را قبول کن + + + Remove history (operation can not be undone!) + تاریخچه را پاک کن (این عمل غیر قابل بازگشت میباشد) + + + Notes + یادداشت ها + + + Input field for notes about the contact + مکان درج یادداشت برای مخاطب + + + You can save comment about this contact here. + شما میتوانید در این مکان برای این مخاطب کامنت بگذارید. + + + History removed + تاریخچه پاک شد + + + Choose an auto accept directory + popup title + پوشه دریافت خودکار را انتخاب کنید + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + <html><head/><body><p>این کلید عمومی دوست شماست، از آن برای تایید هویتشان از کانال دیگری، استفاده کنید. شما نبایستی این کلید را به دیگران ارسال کنید، زیرا که آنها را قادر به افزدون این مخاطب می‌کند.</p></body></html> + + + Public key (not ToxID): + کلید عمومی (نه شناسه Tox ): + + + Confirmation + تأیید + + + Are you sure to remove %1 chat history? + آیا برای پاک کردن %1 از سابقه گفت‌و‌گو اطمینان دارید؟ + + + Failed to remove chat history with %1! + حذف سابقه گفت‌و‌گو حاوی %1 موفق نبود! + + + + AboutSettings + + Version + نسخه + + + License + لیسانس + + + Authors + بانیان + + + Known Issues + مشکلات شناسایی شده + + + Open update download link + لینک دانلود به‌روز‌رسانی را باز کن + + + Update available + به‌روز‌رسانی در دسترس است + + + qTox is up to date ✓ + qTox به‌روز است✓ + + + + AddFriendForm + + Add Friends + اضافه کردن دوستان + + + Invalid Tox ID format + فرمت Tox ID اشتباه است + + + Send friend request + ارسال درخواست دوستی + + + Add a friend + یک دوست اضافه کنید + + + Friend requests + درخواست های دوستی + + + Accept + پذیرش + + + Reject + رد + + + Couldn't add friend + اضافه کردن دوست موفقیت آمیز نبود + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID، یا باید 76 کاراکتر مبانی 16 باشد یا به صورت name@example.com ارایه شود + + + Type in Tox ID of your friend + Tox ID دوست خود را تایپ کنید + + + Friend request message + پیام درخواست دوستی + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + پیامی که میخواهید به همراه درخواست دوستی ارسال کنید را تایپ کنید یا برای ارسال پیام پیش فرض این فیلد را خالی بگذارید + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 Tox ID یا اشتباه است یا وجود ندارد + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + شما نمیتوانید خودتان را به عنوان دوست اضافه کنید! + + + Open contact list + باز کردن لیست مخاطبان + + + Couldn't open file + فایل باز نشد + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + فایل مخاطب باز نشد + + + Invalid file + فایل قابل قبول نیست + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + مخاطبی برای ایمپورت کردن این فایل پیدا نشد! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox ID شخصی که به او درخواست دوستی میفرستید + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + یا 76 کاراکتر مبنای 16 یا name@example.com + + + Message + The message you send in friend requests + پیام + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + باز کردن + + + Send friend requests + ارسال درخواست دوستی + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + سلام من %1 هستم! هستی تو Tox با هم باشیم؟ + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + ایمپورت کردن لیستی از مخاطبان، در هر خط یک Tox ID + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + در حال ایمپورت کردن %n مخاطب، در صورت تایید روی ارسال کلیک کنید + + + + Import contacts + ایمپورت کردن مخاطبان + + + + AdvancedForm + + Advanced + پیشرفته + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + در صورتی که %1 میدانید چه کار دارید میکنید، لطفا گزینه ای را در این قسمت تغیر %2 ندهید. اعمال تغیرات در این قسمت ممکن است در کار qTox مشکل ایجاد کند، و حتی منجر به از دست رفتن داده ها مانند تاریخچه گفت و گو ها شود. + + + really + واقعا + + + not + نه + + + IMPORTANT NOTE + اخطار مهم + + + Reset settings + بازگرداندن تنظیمات پیش فرض + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + تمامی تنظیمات به حالت پیش فرض بر خواهند گشت. آیا مطمئن هستید؟ + + + Yes + بله + + + No + خیر + + + Call active + popup title + تماس در جریان است + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + شما نمیتوانید وقتی تماس در جریان است ارتباط خود را قطع کنید! + + + Save File + ذخیره کردن فایل + + + Logs (*.log) + لاگ (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + تنظیمات را در پوشه کاری ذخیره کن به جای پوشه تنظیمات + + + Make Tox portable + Tox را پرتابل کن + + + Reset to default settings + بازگشت به تنظیمات پیش فرض + + + Portable + پرتابل + + + Connection Settings + تنظیمات ارتباط + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + فعال سازی IPv6 (توصیه میشود) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + غیرفعال سازی این مورد امکان استفاده از Tox روی Tor را فراهم میکند. اما موجب افزایش بار کاری شبکه Tox میشود، بنابراین تنها در صورت لزوم تیک کنار این آپشن را حذف کنید. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + فعال سازی UDP (توصیه میشود) + + + Proxy type: + نوع پراکسی: + + + Address: + Text on proxy addr label + IP آدرس: + + + Port: + Text on proxy port label + پورت: + + + None + هیچکدام + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + ارتباط مجدد + + + Debug + خطایابی + + + Export Debug Log + اکسپورت کردن لاگ خطاها + + + Copy Debug Log + لاگ خطایابی را کپی کن + + + Enable LAN discovery + اکتشاف LAN را فعال کن + + + + ChatForm + + Send a file + یک فایل ارسال کنید + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox نتوانست %1 را باز کند + + + Unable to open + نتوانست باز کند + + + Bad idea + ایده بدی است + + + %1 calling + %1 در حال تماس + + + Calling %1 + درحال تماس گرفتن با %1 + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + باز کردن فایل موقت، موفق نبود + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + qTox نتوانست عکس نماگرفت را ذخیره کند + + + Call with %1 ended. %2 + پایان تماس با %1. %2 + + + Call duration: + مدت تماس: + + + %1 is typing + %1 در حال نوشتن است + + + Copy + کپی + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + شما در تلاش برای ارسال یک فایل سلسله مراتبی هستید که، که امکان پذیر نیست! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 الان %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + تماس با %1 ناگهانی و غیر منتظره تموم شد. %2 + + + Filename contained illegal characters + نام فایل حاوی کاراکتر‌های غیر‎‌مجاز است + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + کاراکتر‌های غیرمجاز به _ تغیبر یافت +که بتوانید فایل را در ویندوز ذخیره کنید. + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + امکان تماس صوتی فراهم نیست + + + Start audio call + تماس صوتی را شروع کن + + + End audio call + پایان تماس صوتی + + + Cancel audio call + کنسل کردن تماس صوتی + + + Accept audio call + پذیرش تماس صوتی + + + Can't start video call + امکان تماس تصویری فراهم نیست + + + Start video call + آغاز تماس تصویری + + + End video call + پایان تماس تصویری + + + Cancel video call + کنسل کردن تماس تصویری + + + Accept video call + پذیرش تماس تصویری + + + Sound can be disabled only during a call + صدا تنها در جریان یک تماس میتواند غیرفعال شود + + + Unmute call + تماس را صدا دار کن + + + Mute call + صدای تماس را قطع کن + + + Microphone can be muted only during a call + میکروفن تنها در جریان تماس میتواند قطع شود + + + Unmute microphone + میکروفن را روشن کن + + + Mute microphone + میکروفن را خاموش کن + + + + ChatLog + + Copy + کپی + + + Select all + همه را انتخاب کن + + + pending + در صف انتظار + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + پیام خود را اینجا بنویسید... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + تغیر نام حلقه + + + Remove circle + Menu for removing a circle + حذف حلقه + + + Open all in new window + همه را در پنجره جدید باز کن + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me درخواست دوستی دارد، «%1» + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + شناسه Tox نامعتبر است + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + باید ضمن درخواست خود یک پیام نیز ارسال نمایید + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + پیام شما خیلی طولانی است! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + این دوست از قبل وجود دارد + + + Groupchat %1 + گفت‌و‌گوی گروهی %1 + + + + DesktopNotify + + New message + پیام جدید + + + Incoming file transfer + انتقال فایل ورودی + + + Friend request received + درخواست دوستی دریافت شد + + + New group message + پیام گروهی جدید + + + Group invite received + دعوت به گروه دریافت شد + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + فرم + + + 10Mb + Ausgelassen + 10مگابایت + + + 0kb/s + Ausgelassen + 0کیلوبیت بر ثانیه + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + زمان انجام کار: 10:10 + + + Filename + Ausgelassen + اسم فایل + + + Waiting to send... + file transfer widget + در انتظار ارسال... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + پذیرش و شروع دریافت این فایل + + + Location not writable + Title of permissions popup + این مکان قابلیت نوشتن (رایت) ندارد + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + شما نمیتوانید در آن مکان بنویسید. مکان دیگری انتخاب کنید، یا دیالگ ذخیره را کنسل کنید. + + + Resuming... + file transfer widget + از سر گیری... + + + Cancel transfer + کنسل کردن انتقال + + + Pause transfer + مکث کردن در انتقال + + + Paused + file transfer widget + در انتظار + + + Open file + باز کردن فایل + + + Open file directory + باز کردن پوشه فایل + + + Resume transfer + ادامه انتقال + + + Accept transfer + پذیرش انتقال + + + Save a file + Title of the file saving dialog + ذخیره کردن یک فایل + + + Remote Paused + file transfer widget + دسترسی راه دور دچار وقفه شد + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + فایلهای انتقال یافته + + + Downloads + دانلودها + + + Uploads + آپلودها + + + + FriendListWidget + + Today + امروز + + + Yesterday + دیروز + + + Last 7 days + 7 روز گذشته + + + This month + این ماه + + + Older than 6 Months + قدیمی تر از 6 ماه + + + Never + هیچ وقت + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + درخواست های دوستی + + + Someone wants to make friends with you + شخصی درخواست دوستی با شما را دارد + + + User ID: + شناسه کاربری: + + + Friend request message: + پیام درخواست دوستی: + + + Accept + Accept a friend request + پذیرش + + + Reject + Reject a friend request + رد + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + دعوت به گروه + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + انتقال به حلقه... + + + To new circle + به یک حلقه جدید + + + Remove from circle '%1' + حذف از حلقه «%1» + + + Move to circle "%1" + انتقال به حلقه «%1» + + + Open chat in new window + بازکردن چت در یک پنجره جدید + + + Remove chat from this window + حذف چت از این پنجره + + + To new group + به یک گروه جدید + + + Invite to group '%1' + دعوت به گروه «%1» + + + Set alias... + انتخاب نام مستعار... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + فایلهای ارسالی این دوست را به شکل خودکار پذیرش کن + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + حذف دوست + + + Show details + نمایش جزئیات + + + Choose an auto accept directory + popup title + یک پوشه برای فایلهایی که به صورت خودکار دریافت میشوند انتخاب کنید + + + New message + پیام جدید + + + Online + آنلاین + + + Away + پای سیستم نیست + + + Busy + سرش شلوغه + + + Offline + Ausgelassen + دستگاهش خاموشه + + + + GeneralForm + + General + عمومی + + + Choose an auto accept directory + popup title + یک پوشه برای دریافت فایلها به شکل خودکار انتخاب کنید + + + + GeneralSettings + + General Settings + تنظیمات عمومی + + + The translation may not load until qTox restarts. + ترجمه تا زمانی که qTox باز راه اندازی نشود بارگزاری نخواهد شد. + + + Language: + زبان: + + + Show system tray icon + آیکن کنار ساعت را نشان بده + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + آیکن کنار ساعت دارای رنگ روشن باشد. + + + Light icon + آیکن دارای رنگ روشن + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox در زمان آغاز تنها به صورت آیکن شده باشد. + + + Start in tray + در زمان آغاز تنها به صورت آیکن باشد + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + بعد از کلیک کردن روی دکمه بستن (X) برنامه به آیکن کنار ساعت انتقال بیاید، +به جای اینکه کاملا بسته شود. + + + Close to tray + بستن به آیکن کنار ساعت + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + بعد از کلیک روی کوچک کردن (_) برنامه به آیکن کنار ساعت انتقال یابد، +به جای اینکه در نوار برنامه ها دیده شود. + + + Minimize to tray + کوچک کردن به آیکن کنار ساعت + + + Autostart + آغاز به شکل خودکار + + + Set where files will be saved. + فایلها باید در کجا ذخیره شوند. + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + این تنظیمات را میتوان برای هر دوست با راست کلیک کردن روی آنها مشخص کرد. + + + Autoaccept files + فایلها را به شکل خودکار بپذیر + + + Set to 0 to disable + به 0 تغییر بدهید تا غیر فعال شود + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + وضعیت شما بعد از مدت زمان عدم فعالیتی که تنظیم میکنید به «پای سیستم نیست» تغیر خواهد کرد. + + + Auto away after (0 to disable): + به شکل خودکار وضعیت را به «پای سیستم نیست» تغیر بده (0 برای غیرفعال شدن): + + + Show contacts' status changes + تغیر وضعیت مخاطب را نشان بده + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + راه اندازی qTox در زمان ورود به سیستم عامل (کاربر کنونی). + + + Default directory to save files: + پوشه پیش فرض ذخیره فایلها: + + + Check for updates + بررسی به‌روز‌رسانی‌ها + + + Spell checking + بررسی املا + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + حجم بیشینه فایل برای تایید خودکار (0 برای غیر‌فعال کردن): + + + MB + مگابایت + + + + GenericChatForm + + Send message + ارسال پیام + + + Smileys + ایموجی + + + Send file(s) + ارسال فایل(ها) + + + Send a screenshot + ارسال یک نماگرفت + + + Save chat log + ذخیره سازی لاگ چت + + + Clear displayed messages + پاک کردن پیام های نشان داده شده + + + Cleared + پاک شد + + + Quote selected text + نقل قول کردن متن انتخاب شده + + + Copy link address + کپی کردن لینک + + + Confirmation + تأیید + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + آیا برای حذف همگی پیام‌های نمایش‌داده‌شده اطمینان دارید؟ + + + Search in text + جست‌و‌جو در متن + + + Go to current date + به تاریخ امروز برو + + + Load chat history... + تاریخچه گفت‌و‌گو را بارگذاری کن... + + + Export to file + در یک فایل ذخیره کن + + + + GenericNetCamView + + Tox video + ویدئو Tox + + + Show Messages + نشان دادن پیام ها + + + Hide Messages + مخفی کردن پیام ها + + + Full Screen + تمام‌صفحه + + + Toggle video preview + تغییر وضعیت پیش‌نمایش ویدیو + + + Mute audio + صدا را قطع کن + + + Mute microphone + میکروفون را قطع کن + + + End video call + قطع تماس تصویری + + + Exit full screen + خروج از حالت تمام‌صفحه + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 عنوان را به %2 تغییر داد + + + %1 has joined the group + %1 به گروه پیوست + + + %1 is now known as %2 + %1 اکنون با عنوان %2 شناخته می‌شود + + + %1 has left the group + %1 گروه را ترک کرد + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + mute + بی‌صدا + + + unmute + رفع حالت بی‌صدا + + + + GroupInviteForm + + Groups + گروه ها + + + Create new group + ساخت یک گروه جدید + + + Group invites + دعوت به گروه ها + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + توسط %1 در %2 به %3 دعوت شدید. + + + Join + ملحق شدن + + + Decline + رد کردن + + + + GroupWidget + + Set title... + تخصیص عنوان... + + + Open chat in new window + باز کردن گفت و گو در یک پنجره جدید + + + Remove chat from this window + حذف چت از این پنجره + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + جدا شدن از گروه + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + New Message + پیام جدید + + + Online + آنلاین + + + + IdentitySettings + + Public Information + اطلاعات عمومی + + + Tox ID + شناسه ID + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + این مجموعه از حروف به سایر کاربران Tox و کلاینت های آنها میگوید که چگونه با شما ارتباط برقرار کنند. +برای ارتباط با دوستانتان این رشته از حروف را به آنها بدهید. + + + Your Tox ID (click to copy) + شناسه (ID) کاربری Tox شما (کلیک کنید تا کپی شود) + + + Profile + پروفایل + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + تغیر نام پروفایل. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + بازگشت به صفحه ورود + + + Logout + import profile button + خروج + + + Remove password + حذف رمز + + + Change password + تغییر رمز + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + این تصویر QR شناسه Tox شما را شامل میشود. میتوانید به جای رشته حروف این تصویر را با دوستان خود به اشتراک بگذارید. + + + Save image + ذخیره کردن تصویر + + + Copy image + کپی کردن تصویر + + + Rename + rename profile button + تغییر نام + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + حذف پروفایل. + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + به شما اجازه میدهد که پروفایل Tox خود را در یک فایل ذخیره کنید. +این پروفایل شامل تاریخچه گفت و گو های شما نمیشود. + + + Export + export profile button + ذخیره سازی + + + Delete + delete profile button + حذف کردن + + + Server + سرور + + + Hide my name from the public list + اسم من را در لیست عمومی نشان نده + + + Register + ثبت نام + + + Your password + رمز شما + + + Update + به روز رسانی + + + Register on ToxMe + ثبت نام در ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + نام منتخب شما برای سرویس ToxMe. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + اجباری نیست. یک عبارت تصادفی راجع به خودتان یا حیوان خانگی اتان. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + اجباری نیست. یک عبارت تصادفی راجع به خودتان یا حیوان خانگی اتان. + + + ToxMe service to register on. + سرویس ToxMe که میخواهید روی آن ثبت نام کنید. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + اگر تنظیم نشود، اطلاعات ToxMe توسط عموم قابل روئیت خواهند بود. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + رمز و رمزنگاری را از پروفایل شخصی اتان حذف کنید. + + + Name input + ورودی اسم + + + Name visible to contacts + اسمی که توسط مخاطبان قابل روئیت خواهد بود + + + Status message input + ورودی پیام وضعیت + + + Status message visible to contacts + پیام وضعیت قابل روئیت توسط مخاطبین + + + Your Tox ID + شناسه Tox شما + + + Save QR image as file + ذخیره سازی تصویر QR در یک فایل + + + Copy QR image to clipboard + کپی کردن تصویر QR در حافظه کامپیوتر + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + نام کاربری که میخواهید روی ToxMe نشان داده شود + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + بیوگرافی که دوست دارید روی ToxMe نشان داده شود (اجباری نیست) + + + ToxMe service address + آدرس سامانه ToxMe + + + Visibility on the ToxMe service + وضعیت قابل روئیت بودن روی سامانه ToxMe + + + Password + رمز + + + Update ToxMe entry + به روز رسانی مدخل ToxMe + + + Rename profile. + تغییر نام پروفایل. + + + Delete profile. + حذف پروفایل. + + + Export profile + ذخیره کردن پروفایل + + + Remove password from profile + حذف رمز از پروفایل + + + Change profile password + تغییر رمز پروفایل + + + My name: + اسم من: + + + My status: + وضعیت من: + + + My username + نام کاربری من + + + My biography + بیوگرافی من + + + My profile + پروفایل من + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + بارگذاری دیالوگ تاریخچه + + + Load history + بارگذاری سابقه + + + from + از + + + to + به + + + (about 100 messages are loaded) + (حدود 100 پیام بار‌گذاری شده است) + + + Select Date Dialog + انتخاب تاریخ گفت‌و‌گو + + + Select a date + تاریخی را انتخاب کنید + + + + LoginScreen + + Username: + نام کاربری: + + + Password: + ورود رمز: + + + Confirm: + ورود مجدد رمز: + + + Password strength: %p% + میزان امنیت رمز عبور: %p% + + + Create Profile + ساخت پروفایل + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + اگر پروفایل دارای رمز عبور نباشد، qTox میتواند صفحه ورود را نشان ندهد + + + Load automatically + بارگذاری به شکل خودکار + + + Load + بارگذاری + + + Load Profile + بارگذاری پروفایل + + + New Profile + پروفایل جدید + + + Couldn't create a new profile + ساخت پروفایل جدید امکان پذیر نمیباشد + + + The username must not be empty. + نام کاربری نمیتواند خالی باشد. + + + The password must be at least 6 characters long. + رمز عبور باید حداقل 6 کاراکتر داشته باشد. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + رمز های عبوری که وارد کرده اید با هم تفاوت دارند. +لطفا مطمئن شوید که رمز عبور یکسانی را در هر دو جعبه متن وارد کنید. + + + A profile with this name already exists. + پروفایلی با همین نام از قبل موجود است. + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + پروفایل هایی که با رمز عبور محافظت می شوند، قابلیت بارگذاری به شکل خودکار را ندارند. + + + Couldn't load profile + امکان بارگذاری پروفایل وجود ندارد + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + هیچ پروفایلی انتخاب نشده است. + +لطفا یک پروفایل ایجاد نمایید. + + + Couldn't load this profile + امکان بارگذاری این پروفایل وجود ندارد + + + This profile is already in use. + این پروفایل در حال استفاده میباشد. + + + Wrong password. + رمز عبور اشتباه است. + + + Import + ایمپورت کردن + + + Username input field + محل ورود نام کاربری + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + محل ورود رمز عبور، میتوانید این فیلد را خالی رها کنید (بدون رمز عبور)، یا حداقل 6 کاراکتر وارد نمایید + + + Password confirmation field + فیلد تایید رمز عبور + + + Create a new profile button + دکمه ایجاد یک پروفایل جدید + + + Profile list + لیست پروفایل ها + + + List of profiles + لیست پروفایل ها + + + Password input + مکان ورود رمز عبور + + + Load automatically checkbox + چک باکس بارگذاری خودکار + + + Import profile + ایمپورت کردن پروفایل + + + Load selected profile button + دکمه بارگذاری پروفایل انتخاب شده + + + New profile creation page + دکمه ایجاد یک پروفایل جدید + + + Loading existing profile page + بارگذاری صفحه پروفایل موجود + + + + MainWindow + + Your name + نام شما + + + Your status + وضعیت شما + + + ... + Ausgelassen + ... + + + Add friends + اضافه کردن دوستان + + + Create a group chat + ایجاد یک چت گروهی + + + View completed file transfers + مشاهده انتقال فایل های کامل شده + + + Change your settings + تنظیمات خود را تغییر دهید + + + Close + بستن + + + Open profile + باز کردن پروفایل + + + Open profile page when clicked + در صورت کلیک کردن صفحه پروفایل باز خواهد شد + + + Status message input + مکان ورود پیام وضعیت + + + Set your status message that will be shown to others + پیام وضعیتی که دوست دارید به دیگران نشان دهید را اینجا وارد نمایید + + + Status + وضعیت + + + Set availability status + وضعیت دسترسی را تنظیم کنید + + + Contact search + جست و جوی مخاطبین + + + Contact search input for known friends + جست و جوی مخاطبین برای دوستانی که آنها را میشناسید + + + Sorting and visibility + مرتب سازی و دید + + + Set friends sorting and visibility + تنظیم مرتب سازی و دید دوستان + + + Open Add friends page + بازکردن صفحه اضافه کردن دوستان + + + Groupchat + چت گروهی + + + Open groupchat management page + باز کردن صفحه مدیریت چت گروهی + + + File transfers history + تاریخچه انتقال فایل + + + Open File transfers history + تاریخچه بازکردن انتقال فایل + + + Settings + تنظیمات + + + Open Settings + بازکردن تنظیمات + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + نما + + + Window + OS X Menu bar + پنجره + + + Minimize + OS X Menu bar + کوچک کردن + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + همه پنجره ها را جلو بیاور + + + Exit Fullscreen + خروج از نمای تمام صفحه + + + Enter Fullscreen + ورود به نمای تمام صفحه + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + پیام(های) خوانده نشده + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + دکمه بزرگ نویسی (Caps Lock) روشن است + + + + PrivacyForm + + Privacy + حریم خصوصی + + + Confirmation + تأیید + + + Do you want to permanently delete all chat history? + آیا میخواهید تمام تاریخچه چت را حذف نمایید؟ + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + دوستان شما میتوانند مشاهده کنند که در حال تایپ کردن هستید. + + + Send typing notifications + ارسال گزارشهای «در حال تایپ» + + + Keep chat history + حفظ تاریخچه چت + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + اِلمان NoSpam بخشی از شناسه Tox شما است. +اگر به شکل غیر قابل کنترلی پیشنهاد دوستی دریافت میکنید، میبایست NoSpam خود را عوض کنید. +دیگر کسی نمیتواند شما را با استفاده از شناسه قدیمی شما به لیست دوستان خود اضافه کند، اما دوستان قدیمی خود را حفظ خواهید کرد. + + + NoSpam + تنظیم NoSpam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + اِلمان NoSpam بخشی از شناسه شما است که میتوانید آن را تغییر دهید. +اگر به شکل ناخواسته و در حجم بالا درخواست های دوستی دریافت میکنید، NoSpam را تغییر دهید. + + + Generate random NoSpam + تولید NoSpam تصادفی + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + حفظ تارخچه چت در حال توسعه است. +ذخیره تغیرات فرمت امکان پذیر است، اما میتواند به از دست دادن داده ها منجر شود. + + + Privacy + حریم خصوصی + + + BlackList + لیست سیاه + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + فیلتر کردن پیام های گروهی با کلید عمومی اعضای گروه. کلید عمومی را اینجا وارد کنید. در هر خط یک کلید عمومی وارد شود. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + ایجاد کلید با استفاده از کلمه عبور ناموفق بود، نمایه از کلمه عبور جدید استفاده نخواهد کرد. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + امکان تغییر رمز روی پایگاه داده ها وجود ندارد، امکان دارد این پایگاه خراب شده باشد، یا شاید باید از رمز قبلی خود استفاده کنید. + + + Toxing on qTox + در حال Tox کردن روی qTox + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + انتخاب تصویر برای پروفایل + + + Error + خطا + + + Rename "%1" + renaming a profile + تغییر نام "%1" + + + Unable to open this file. + امکان باز کردن این فایل وجود ندارد. + + + Current profile: + پروفایل فعلی: + + + Remove + حذف + + + Unable to read this image. + امکان دسترسی به این عکس فراهم نیست. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + عکس انتخاب شده بیش از اندازه بزرگ است. +تصویر دیگری انتخاب کنید. + + + Couldn't rename the profile to "%1" + امکان تغییر نام پروفایل به "%1" وجود ندارد + + + Location not writable + Title of permissions popup + این مکان قابل دسترسی برای نوشتن نیست + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + شما اجازه نوشتن در این مکان را ندارید. پوشه دیگری را انتخاب کنید، یا پنجره ذخیره را کنسل کنید. + + + Failed to copy file + کپی کردن فایل نا‌موفق بود + + + The file you chose could not be written to. + فایلی که انتخاب کردید امکان نوشتن ندارد. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + آیا میخواهید پروفایل پاک شود؟ + + + Nothing to remove + چیزی برای پاک کردن وجود ندارد + + + Your profile does not have a password! + پروفایل شما رمزی ندارد! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + آیا واقعا میخواهید رمز را پاک کنید؟ + + + Please enter a new password. + لطفا رمز جدیدی وارد کنید. + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + آیا مطمئن هستید که میخواهید این پروفایل را پاک کنید؟ + + + Save + save qr image + ذخیره کردن + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + ذخیره سازی QrCode (*.png) + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + این فایلها قابلیت پاک کردن ندارند! + + + Register (processing) + ثبت نام (در حال پردازش) + + + Update (processing) + به روز رسانی (در حال پردازش) + + + Done! + انجام شد! + + + Account %1@%2 updated successfully + اکانت %1@%2 با موفقیت به روز رسانی شد + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + %1@%2 با موفقیت به پایگاه داده ها اضافه شد. رمز خود را ذخیره کنید + + + Toxme error + خطای ToxMe + + + Register + ثبت نام + + + Update + به روز رسانی + + + Change password + button text + تغییر رمز عبور + + + Set profile password + button text + انتخاب رمز پروفایل + + + Current profile location: %1 + مکان فعلی پروفایل: %1 + + + Couldn't change password + امکان تغییر رمز وجود نداشت + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + این مجموعه حروف و نشانه ها به سایر کلاینت های Tox میگوید که چگونه شما را پیدا کنند. +این مجموعه را برای ارتباط با دوستان خود با آنها در اشتراک بگذارید. + +این شناسه شامل کد NoSpam (آبی رنگ)، و چکسام (به رنگ خاکستری) میشود. + + + Empty path is unavaliable + مسیر خالی فراهم نیست + + + Failed to rename + تغییر نام ناموفق بود + + + Profile already exists + این پروفایل از قبل موجود است + + + A profile named "%1" already exists. + یک پروفایل با نام "%1" از قبل موجود است. + + + Empty name + نام خالی + + + Empty name is unavaliable + امکان استفاده از نام خالی فراهم نیست + + + Empty path + مسیر خالی + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + امکان تغییر رمز روی پایگاه داده ها وجود نداشت، شاید به این دلیل که خراب شده است یا شاید باید از رمز قبلی ایتان استفاده کنید. + + + Export profile + ذخیره کردن پروفایل + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + ذخیره کردن به فرمت Tox (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + امکان پاک کردن این فایلها فراهم نبود: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + لطفا به شکل دستی این فایلها را پاک کنید. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + آیا مطمئن هستید که میخواهید رمز عبور خود را پاک کنید؟ + + + Images (%1) + filetype filter + تصاویر (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + ایمپورت کردن پروفایل + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + ذخیره کردن به فرمت Tox (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + فایلهای غیر Tox را در نظر نگیر + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + اخطار: شما فایلی را انتخاب کرده اید که به فرمت Tox نیست؛ این فایل در نظر گرفته نمیشود. + + + Profile already exists + import confirm title + این پروفایل از قبل موجود است + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + پروفایلی با نام «%1» از قبل موجود است. آیا میخواهید آن را حذف کنید؟ + + + File doesn't exist + این فایل موجود نیست + + + Profile doesn't exist + پروفایل موجود نیست + + + Profile imported + پروفایل ایمپورت شد + + + %1.tox was successfully imported + فایل %1.tox با موفقیت ایمپورت شد + + + + QApplication + + Ok + موافقم + + + Cancel + کنسل + + + Yes + بله + + + No + خیر + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + RTL + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + اضافه کردن این دوست امکان پذیر نبود + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 یک آدرس معتبر ToxMe نبود. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + شما نمیتوانید خودتان را به عنوان دوست اضافه کنید! + + + + QObject + + Tox URI to parse + آدرس (URI ) Tox به جهت پردازش + + + Starts new instance and loads specified profile. + یک اجرای جدید از برنامه را ضمن بارگذاری پروفایل انتخاب شده ایجاد خواهد کرد. + + + profile + پروفایل + + + Default + پیش فرض + + + Blue + آبی + + + Olive + زیتونی + + + Red + قرمز + + + Violet + بنفش + + + Incoming call... + یک تماس ورودی... + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + %1 هستم! میشه در Tox با هم دوست باشیم؟ + + + None + No camera device set + هیچکدام + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + دسکتاپ + + + Server doesn't support Toxme + این سرور از امکان ToxMe پشتیبانی نمیکند + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + شما در حال ارسال درخواست های زیادی هستید. لطفا یک ساعت صبر کرده و مجدد تلاش کنید + + + This name is already in use + این نام از قبل موجود است + + + This Tox ID is already registered under another name + این شناسه Tox توسط نام کاربری دیگری ثبت گردیده است و در حال استفاده است + + + Please don't use a space in your name + لطفا از فاصله خالی ( ) در نام خود استفاده نکنید + + + Password incorrect + رمز عبور اشتباه است + + + You can't use this name + شما نمیتوانید از این نام استفاده کنید + + + Name not found + این نام پیدا نشد + + + Tox ID not sent + شناسه Tox ارسال نشد + + + That user does not exist + این کاربر وجود ندارد + + + Error + خطا + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + امکان بازکردن لاگ های چت شما برای qTox وجود نداشت، این امکان غیر فعال میشود. + + + Problem with HTTPS connection + مشکل برقراری ارتباط HTTPS + + + Internal ToxMe error + خطای داخلی ToxMe + + + Reformatting text in progress.. + بازآرایی متن در جریان است.. + + + Starts new instance and opens the login screen. + یک اجرای جدید را آغاز خواهد کرد و صفحه ورود را نشان خواهد داد. + + + Dark + تیره + + + Dark blue + آبی تیره + + + Dark olive + زیتونی تیره + + + Dark red + قرمز تیره + + + Dark violet + بنفش تیره + + + Failed to load profile automatically. + بارگذاری خودکار نمایه موفق نبود. + + + online + contact status + آنلاین + + + away + contact status + بیرون مانده + + + busy + contact status + مشغول + + + offline + contact status + آفلاین + + + blocked + contact status + مسدود + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + حذف دوست + + + Also remove chat history + همچنین سابقه گفت‌و‌گو را حذف کن + + + Remove + حذف + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + آیا برای حذف %1 از لیست مخاطبین خود اطمینان دارید؟ + + + Remove all chat history with the friend if set + در صورت وجود تمام سابقه گفت‌و‌گو با دوست را حذف کن + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + برای انتخاب یک ناحیه روی صفحه کلیک کرده و به اطراف بکشید. کلید %1 را برای نمایش دادن/پنهان کردن صفحه qTox و یا کلید %2 را جهت لغو استفاده کنید. + + + Space + [Space] key on the keyboard + کلید فاصله + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + کلید Escape + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + کلید %1 را برای ارسال تصویر انتخابی از صفحه، %2 را برای نمایش دادن/پنهان کردن صفحه qTox و کلید %3 را جهت لغو استفاده کنید.. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + کلید Enter + + + + SearchForm + + The text could not be found. + متن مورد‌نظر یافت نمی‌شود. + + + Start + شروع + + + + SearchSettingsForm + + Form + فرم + + + Start search: + شروع جست‌و‌جو: + + + from the end + از انتها + + + from the beginning + از ابتدا + + + after date + بعد از تاریخ + + + before date + قبل از تاریخ + + + 00.00.0000 + 00.00.0000 + + + Case sensitive + حساس به بزرگ یا کوچک بودن حروف + + + Whole words only + فقط کلمات کامل + + + Use regular expressions + از عبارت‌های با قاعده استفاده کن + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + کلمه عبور خود را مشخص کنید + + + Confirm: + تأیید کلمه عبور: + + + Password: + کلمه عبور: + + + Password strength: %p% + امنیت کلمه عبور: %p% + + + The password is too short + کلمه عبور خیلی کوتاه است + + + The password doesn't match. + کلمه‌های عبور ورودی تطبیق ندارند. + + + Confirm password + تأیید کلمه عبور + + + Confirm password input + تأیید ورود کلمه عبور + + + Password input + ورود کلمه عبور + + + Password input field, minimum 6 characters long + مکان ورود رمز عبور، با طول حداقل 6 نویسه + + + + Settings + + Circle #%1 + حلقه #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + افزودن یک دوست + + + Do you want to add %1 as a friend? + آیا موافقید که %1 را به عنوان یک دوست اضافه کنید؟ + + + User ID: + شناسه کاربری: + + + Friend request message: + پیام درخواست دوستی: + + + Send + Send a friend request + ارسال + + + Cancel + Don't send a friend request + لغو + + + + UserInterfaceForm + + None + هیچ‌کدام + + + User Interface + رابط کاربری + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + گفت‌و‌گو + + + Base font: + قلم پایه: + + + px + پیکسل + + + Size: + اندازه: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + سبک جدید ترجیحی برای متن تا راه اندازی مجدد qTox، بارگذاری نخواهد شد. + + + Text Style format: + قالب‌بندی سبک متن: + + + Select text styling preference. + سبک ترجیحی متن را انتخاب کنید. + + + Plaintext + متن ساده + + + Show formatting characters + نویسه‌های قالب‌بندی را نشان بده + + + Don't show formatting characters + نویسه‌های قالب‌بندی را پنهان کن + + + New message + پیام جدید + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + زمانی که یک پیام جدید دریافت می‌کنید و پنجره برنامه باز نیست، پنجره qTox را باز کن. + + + Open window + پنجره را باز کن + + + Contact list + لیست مخاطبین + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + اگر انتخاب شود، گفت‌وگو‌های گروهی در بالای لیست دوستان قرار میگیرند، در غیر این صورت، این لیست زیر لیست دوستان آنلاین نشان داده خواهد شد. + + + Place groupchats at top of friend list + گفت‌و‌گوهای گروهی را بالای لیست دوستان قرار بده + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + لیست مخاطبین شما به صورت جمع‌و‌جور نمایش داده خواهد شد. + + + Compact contact list + لیست مخاطبین به صورت متراکم + + + Multiple windows mode + حالت چند‌پنجره‌ای + + + Open each chat in an individual window + هر گفت‌و‌گو را در یک پنجره مجزا باز کن + + + Emoticons + شکلک‌ها + + + Use emoticons + از شکلک‌ها استفاده کن + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + شکلک‌های لبخند: + + + Emoticon size: + اندازه شکلک: + + + px + پیکسل + + + Theme + زمینه + + + Style: + سبک: + + + Theme color: + رنگ زمینه: + + + Timestamp format: + قالب نمایش ساعت: + + + Date format: + قالب تاریخ: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + اگر فعال شود، هر مخاطب بدون چهرک (آواتار) به جای یک تصویر پیش فرض، یک چهرک تولید‌شده بر اساس شناسه Tox خود دریافت می‌کند. +برای اعمال نیاز به راه‌اندازی دوباره دارد. + + + Use identicons instead of empty avatars + از تصاویر شناسه‌ای به جای چهرک‌(آواتار)های خالی استفاده کن + + + Use colored nicknames in chats + از اسامی مستعار رنگی در گفت‌و‌گو‌ها استفاده کن + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + زمانی که پیامی جدید دریافت می‌کنید و پنجره برنامه در حالت انتخاب نیست، اطلاعیه‌ای نمایش بده. + + + Notify + آگاه کن + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + تنها در مورد پیام‌های جدید گروه که در آنها نام برده شده‌اید، اطلاع بده. + + + Group chats only notify when mentioned + در گفت‌و‌گو‌های گروهی تنهای هنگام نام بردن اطلاع بده + + + Play sound + صدا پخش کن + + + Play sound while Busy + پخش صدا هنگامی که مشغولید + + + Notify via desktop notifications + از طریق آگهی‌های رایانه، اطلاع بده + + + Hide message sender and contents + محتوا و فرستنده پیام را مخفی کن + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + آنلاین + + + Away + Button to set your status to 'Away' + پای سیستم نیست + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + سرش شلوغه + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + راه اندازی toxcore نا‌موفق بود، برنامه بعد از اینکه شما این پیام را ببندید، بسته خواهد شد. + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + راه‌اندازی toxcore با استفاده از تنظیمات پراکسی شما موفق نبود. امکان اجرای qTox وجود ندارد؛ لطفا تنظیمات خود را تغییر داده و برنامه را دوباره اجرا کنید. + + + File + فایل + + + Edit Profile + ویرایش پروفایل + + + Change Status + تغییر وضعیت + + + Log out + خروج از تاکس + + + Edit + ویرایش + + + Logout + Tray action menu to logout user + خروج از تاکس + + + Exit + Tray action menu to exit tox + خروج از برنامه qTox + + + Filter... + فیلتر... + + + Contacts + مخاطبین + + + Add Contact... + اضافه کردن مخاطب... + + + Next Conversation + گفت و گوی بعدی + + + Previous Conversation + گفت و گوی قبلی + + + Executable file + popup title + فایل اجرایی + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + شما از qTox خواسته اید که یک فایل اجرایی را باز کند. فایل های اجرایی میتوانند به شکل بالقوه صدمه جدی به سیستم شما بزنند. آیا اطمینان دارید که میخواهید این فایل را اجرا کنید؟ + + + Couldn't request friendship + امکان درخواست دوستی وجود نداشت + + + Status + وضعیت + + + Your name + نام شما + + + Message failed to send + ارسال پیام موفق نبود + + + Create new group... + ساخت یک گروه جدید... + + + Add new circle... + اضافه کردن یک حلقه جدید... + + + %n New Friend Request(s) + + %n درخواست دوستی جدید + + + + %n New Group Invite(s) + + %n دعوت به گروه + + + + By Name + بر اساس نام + + + By Activity + بر اساس فعالیت + + + All + همه + + + Online + آنلاین + + + Offline + Ausgelassen + دستگاهش خاموشه + + + Friends + دوستان + + + Groups + گروه ها + + + Search Contacts + جست و جوی مخاطبین + + + Groupchat #%1 + چت گروهی #%1 + + + Show + Tray action menu to show qTox window + نمایش + + + Add friend + title of the window + اضافه کردن دوست + + + Group invites + title of the window + دعوتنامه های گروه ها + + + File transfers + title of the window + فایلهای انتقالی + + + Settings + title of the window + تنظیمات + + + My profile + title of the window + پروفایل من + + + Failed to send file "%1" + ارسال فایل «%1» موفق نبود + + + File sent + فایل ارسال شد + + + sent you a friend request. + یک درخواست دوستی فرستاد. + + + invites you to join a group. + شما را به پیوستن به یک گروه دعوت می‌کند. + + + diff --git a/UI/window/translations/fi.ts b/UI/window/translations/fi.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3fafb7e42407431cc69320d71858abe464c92b9f --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/fi.ts @@ -0,0 +1,3085 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Ääni/Video + + + Default resolution + Oletustarkkuus + + + Disabled + Pois käytöstä + + + Select region + Valitse alue + + + Screen %1 + Näyttö %1 + + + Audio Settings + Ääniasetukset + + + Gain + Teho + + + Playback device + Toistolaite + + + Use slider to set volume of your speakers. + Aseta kaiuttimien äänenvoimakkuus liukusäätimellä. + + + Capture device + Tallennuslaite + + + Volume + Äänenvoimakkuus + + + Video Settings + Videoasetukset + + + Video device + Videolaite + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Aseta kamerasi tarkkuus. +Korkeammilla arvoilla ystäväsi saavat paremman kuvanlaadun. +Korkeampi kuvanlaatu vaatii kuitennii paremman internet-yhteyden. +Joskus yhteytesi ei välttämättä ole tarpeeksi hyvä korkeaa kuvanlaatua varten, +jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia. + + + Resolution + Tarkkuus + + + Rescan devices + Uudelleenhae laitteet + + + Test Sound + Testiääni + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + + + + Enable experimental audio backend + + + + Audio quality + Äänenlaatu + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Välitetty äänenlaatu. Alenna tätä asetusta jos sinun siirtonopeus ei ole tarpeeksi nopea tai jos haluat vähentää internetin käyttöä. + + + High (64 kbps) + Korkea (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + + + + Low (16 kbps) + Alhainen (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + + + + Threshold + Alaraja + + + + AboutForm + + About + Tietoja + + + Original author: %1 + Alkuperäinen julkaisija: %1 + + + You are using qTox version %1. + Käytät qTox versiota %1. + + + Commit hash: %1 + Kommitti: %1 + + + toxcore version: %1 + toxcore:n versio: %1 + + + Qt version: %1 + Qt versio: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + + + + Click here to report a bug. + + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + + + + + AboutFriendForm + + Dialog + + + + username + käyttäjänimi + + + status message + + + + Used aliases: + + + + HISTORY OF ALIASES + + + + Automatically accept files from contact if set + + + + Auto accept files + + + + Default directory to save files: + Oletushakemisto tiedostoille: + + + Auto accept for this contact is disabled + + + + Auto accept call: + Automaattisesti hyväksy puhelu: + + + Manual + + + + Audio + Ääni + + + Audio + Video + Ääni + Video + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + + + + Auto accept group invites + Automaattisesti hyväksy ryhmäkutsut + + + Remove history (operation can not be undone!) + + + + Notes + Muistiinpanot + + + Input field for notes about the contact + + + + You can save comment about this contact here. + + + + History removed + Historia poistettu + + + Choose an auto accept directory + popup title + Valitse hakemisto automaattisesti hyväksyttäville tiedostoille + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + Vahvistus + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + Versio + + + License + Lisenssi + + + Authors + Tekijät + + + Known Issues + Tiedetyt ongelmat + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Lisää kontakti + + + Couldn't add friend + Kontaktin lisääminen epäonnistui + + + Invalid Tox ID format + Virheellinen Tox ID + + + Send friend request + Lähetä kontaktipyyntö + + + Add a friend + + + + Friend requests + + + + Accept + Hyväksy + + + Reject + Hylkää + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + + + + Type in Tox ID of your friend + + + + Friend request message + + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Et voi lisätä itseäsi kaveriksesi! + + + Open contact list + + + + Couldn't open file + + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + + + + Invalid file + + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox ID + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + joko 76 heksadesimaalimerkkiä tai nimi@esimerkki.com + + + Message + The message you send in friend requests + Viesti + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + + + + Send friend requests + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + %1 täällä! Toxaa minun kanssa? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + + + + + + Import contacts + + + + + AdvancedForm + + Advanced + + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + + + + really + + + + not + + + + IMPORTANT NOTE + + + + Reset settings + + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + + + + Yes + Kyllä + + + No + Ei + + + Call active + popup title + Puhelu aktiivinen + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Et voi katkaista yhteyttäsi puhelun aikana! + + + Save File + Tallenna tiedosto + + + Logs (*.log) + + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Tallenna asetukset työhakemistoon normaalin asetushakemiston sijaan + + + Make Tox portable + Tee ohjelmasta siirrettävä + + + Reset to default settings + Palauta oletusasetukset + + + Portable + + + + Connection Settings + Yhteysasetukset + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Ota käyttöön IPv6 (suositus) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Ota käyttöön UDP (suositus) + + + Proxy type: + Välityspalvelimen tyyppi: + + + Address: + Text on proxy addr label + Osoite: + + + Port: + Text on proxy port label + Portti: + + + None + Ei mitään + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Yhdistä uudelleen + + + Debug + + + + Export Debug Log + + + + Copy Debug Log + + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + Lähetä tiedosto + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox ei pystynyt avaamaan tiedostoa %1 + + + %1 calling + %1 soittaa + + + Unable to open + qTox ei pysty avaamaan tiedostoa + + + Bad idea + Huono ajatus + + + Calling %1 + Soitetaan %1:lle + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Väliaikaistiedoston avaaminen epäonnistui + + + qTox wasn't able to save the screenshot + Kuvakaappauksen tallennus epäonnistui + + + Call with %1 ended. %2 + Puhelu %1:n kanssa päättyi. %2 + + + Call duration: + Puhelun kesto: + + + %1 is typing + + + + Copy + Kopioi + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + + + + Start audio call + Aloita äänipuhelu + + + End audio call + Lopeta äänipuhelu + + + Cancel audio call + Peruuta äänipuhelu + + + Accept audio call + Hyväksy äänipuhelu + + + Can't start video call + + + + Start video call + Aloita videopuhelu + + + End video call + Lopeta videopuhelu + + + Cancel video call + Peruuta videopuhelu + + + Accept video call + Hyväksy videopuhelu + + + Sound can be disabled only during a call + + + + Unmute call + Poista puhelun mykistys + + + Mute call + Mykistä puhelu + + + Microphone can be muted only during a call + + + + Unmute microphone + Poista mikrofonin mykistys + + + Mute microphone + Mykistä mikrofoni + + + + ChatLog + + Copy + Kopioi + + + Select all + Valitse kaikki + + + pending + vireillä oleva + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Kirjoita viestisi tähän... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Uudelleennimeä piiri + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Poista piiri + + + Open all in new window + Avaa kaikki uudessa ikkunassa + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me tarjoaa kaveruutta, "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Sinun täytyy kirjoittaa pyynnön mukaan viesti + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Viestisi on liian pitkä! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Kontakti on jo lisätty + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + Uusi viesti + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + + + + 10Mb + 10Mt + + + 0kb/s + + + + ETA:10:10 + + + + Filename + Tiedostonimi + + + Waiting to send... + file transfer widget + Odotetaan lähettämistä... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Hyväksy tiedoston vastaanotto + + + Location not writable + Title of permissions popup + Kohteeseen ei voi kirjoittaa + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Käyttöoikeudet eivät riitä kohteeseen kirjoittamiseen. Valitse toinen kohde tai peru. + + + Paused + file transfer widget + Keskeytetty + + + Resuming... + file transfer widget + Jatketaan... + + + Open file + Avaa tiedosto + + + Open file directory + Avaa tiedoston hakemisto + + + Pause transfer + Keskeytä siirto + + + Cancel transfer + Peru siirto + + + Resume transfer + Jatka siirtoa + + + Accept transfer + Hyväksy siirto + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Tallenna tiedosto + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + Siirretyt tiedostot + + + Downloads + Ladatut + + + Uploads + Lähetetyt + + + + FriendListWidget + + Today + Tänään + + + Yesterday + Eilen + + + Last 7 days + Edelliset 7 päivää + + + This month + Tässä kuussa + + + Older than 6 Months + Yli 6 kuukautta vanhat + + + Never + + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Kontaktipyyntö + + + Someone wants to make friends with you + Sinulle on lähetetty kontaktipyyntö + + + User ID: + Käyttäjän ID: + + + Friend request message: + Kontaktipyynnön viesti: + + + Accept + Accept a friend request + Hyväksy + + + Reject + Reject a friend request + Hylkää + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Kutsu ryhmään + + + Open chat in new window + Avaa keskustelu uudessa ikkunassa + + + Remove chat from this window + Poista keskustelu tästä ikkunasta + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Siirrä kontakti piiriin... + + + To new circle + Uuteen piiriin + + + Remove from circle '%1' + Poista piiristä '%1' + + + Move to circle "%1" + Siirrä piiriin "%1" + + + Set alias... + + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Hyväksy tiedostot automaattisesti tältä kontaktilta + + + Choose an auto accept directory + popup title + Valitse hakemisto automaattisesti hyväksyttäville tiedostoille + + + New message + Uusi viesti + + + Online + Paikalla + + + Away + Poissa + + + Busy + Kiireinen + + + Offline + Yhteydetön + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Poista kontakti + + + Show details + Näytä yksityiskohdat + + + To new group + + + + Invite to group '%1' + + + + + GeneralForm + + General + Yleiset + + + Choose an auto accept directory + popup title + Valitse hakemisto automaattisesti hyväksyttäville tiedostoille + + + + GeneralSettings + + General Settings + Yleiset asetukset + + + Start in tray + Käynnistä järjestelmän ilmoitusalueelle + + + Show contacts' status changes + Näytä kontaktien tilamuutokset + + + Auto away after (0 to disable): + Automaattisesti poissatilaan (0=pois käytöstä): + + + The translation may not load until qTox restarts. + Käännökset eivät tule käyttöön ennen kuin qTox käynnistetään uudelleen. + + + Language: + Kieli: + + + Show system tray icon + Näytä kuvake järjestelmän ilmoitusalueella + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + Light icon + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox käynnistyy pienennettynä ilmoitusalueelle. + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Kun painaa sulje-nappia (X), qTox pienentyy järjestelmän ilmoitusalueelle eikä sulkeudu. + + + Close to tray + Sulje järjestelmän ilmoitusalueelle + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Kun painaa pienennä-nappia (_), qTox pienentyy järjestelmän ilmoitusalueelle eikä tehtäväpalkkiin. + + + Minimize to tray + Pienennä järjestelmän ilmoitusalueelle + + + Autostart + Käynnistä automaattisesti + + + Set where files will be saved. + Valitse minne tiedoostot tallennetaan. + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Voit asettaa tämän kontakteillesi erikseen hiiren oikealla napilla. + + + Autoaccept files + Hyväksy tiedostot automaattisesti + + + Set to 0 to disable + Aseta pois päältä asettamalla arvoksi 0 + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Tilaksesi asetetaan Poissa kun olet ollut asetetun ajan toimettomana. + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Käynnistä qTox kun käyttöjärjestelmä käynnistyy (nykyinen profiili). + + + Default directory to save files: + Oletushakemisto tiedostoille: + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Send message + Lähetä viesti + + + Smileys + Hymiöt + + + Send file(s) + Lähetä tiedosto(ja) + + + Save chat log + Tallenna keskustelu + + + Send a screenshot + Lähetä kuvakaappaus + + + Clear displayed messages + Tyhjennä näytetyt viestit + + + Cleared + + + + Quote selected text + + + + Copy link address + + + + Confirmation + Vahvistus + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + Lataa keskusteluhistoria... + + + Export to file + + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox video + + + Show Messages + Näytä viestit + + + Hide Messages + Piilota viestit + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + Mykistä mikrofoni + + + End video call + Lopeta videopuhelu + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + + + + Create new group + + + + Group invites + Ryhmäkutsut + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + + + + Join + + + + Decline + + + + + GroupWidget + + Open chat in new window + Avaa keskustelu uudessa ikkunassa + + + Remove chat from this window + Poista keskustelu tästä ikkunasta + + + Set title... + Aseta otsikko... + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Sulje ryhmä + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + New Message + + + + Online + + + + + IdentitySettings + + Public Information + Julkiset tiedot + + + Tox ID + Tox ID + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Tämän merkkijonon avulla toiset Tox käyttäjät voivat ottaa yhteyttä sinuun. Jaa merkkijono ystävillesi. + + + Your Tox ID (click to copy) + Sinun Tox ID (klikkaa kopioidaksesi) + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Tämä QR-koodi sisältää Tox ID:si. Tämänkin voit jakaa ystävillesi. + + + Save image + Tallenna kuva + + + Copy image + Kopioi kuva + + + Profile + Profiili + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Uudelleennimeä profiili. + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Poista profiili. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Palaa sisäänkirjautumisruutuun + + + Logout + import profile button + Kirjaudu ulos + + + Remove password + Poista salasana + + + Change password + Vaihda salasana + + + Rename + rename profile button + Uudelleennimeä + + + Export + export profile button + Vie + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Antaa sinun tallentaa Tox-profiilisi tiedostoon. Profiili ei sisällä historiaasi. + + + Delete + delete profile button + Poista + + + Server + + + + Hide my name from the public list + + + + Register + + + + Your password + + + + Update + Päivitys + + + Register on ToxMe + + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + + + + ToxMe service to register on. + + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + + + + Name input + + + + Name visible to contacts + + + + Status message input + + + + Status message visible to contacts + + + + Your Tox ID + + + + Save QR image as file + + + + Copy QR image to clipboard + + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + + + + ToxMe service address + + + + Visibility on the ToxMe service + + + + Password + + + + Update ToxMe entry + + + + Rename profile. + Nimeä profiili uudelleen. + + + Delete profile. + Poista profiili. + + + Export profile + Vie profiili + + + Remove password from profile + + + + Change profile password + + + + My name: + + + + My status: + + + + My username + + + + My biography + + + + My profile + + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Lataa historia -dialogi + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + Käyttäjänimi: + + + Password: + Salasana: + + + Confirm: + Vahvista: + + + Password strength: %p% + Salasanan vahvuus: %p% + + + Create Profile + Luo profiili + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Jos profiililla ei ole salasanaa, qTox voi ohittaa sisäänkirjautumisruudun + + + Load automatically + Lataa automaattisesti + + + Load + Lataa + + + New Profile + Uusi profiili + + + Load Profile + Lataa profiili + + + Couldn't create a new profile + Uuden profiilin luonti epäonnistui + + + The username must not be empty. + Käyttäjänimi ei voi olla tyhjä. + + + The password must be at least 6 characters long. + Salasanan täytyy olla vähintään 6 merkkiä. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Syöttämäsi salasanat eroavat toisistaan. Varmista, että salasanat täsmäävät. + + + A profile with this name already exists. + Tämän niminen profiili on jo olemassa. + + + Couldn't load profile + Ei voitu ladata profiilia + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Mitään profiilia ei ole valittu. + +Haluat ehkä luoda sellaisen. + + + Couldn't load this profile + Ei voitu ladata tätä profiilia + + + This profile is already in use. + Tämä profiili on jo käytössä. + + + Wrong password. + Väärä salasana. + + + Import + + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + + + + Username input field + + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + + + + Password confirmation field + + + + Create a new profile button + + + + Profile list + + + + List of profiles + + + + Password input + + + + Load automatically checkbox + + + + Import profile + + + + Load selected profile button + + + + New profile creation page + + + + Loading existing profile page + + + + + MainWindow + + Your name + Sinun nimesi + + + Your status + Sinun tilasi + + + ... + ... + + + Add friends + Lisää kontakti + + + Create a group chat + Luo keskusteluryhmä + + + View completed file transfers + Näytä valmiit tiedostojensiirrot + + + Change your settings + Muuta asetuksiasi + + + Close + Sulje + + + Open profile + + + + Open profile page when clicked + + + + Status message input + + + + Set your status message that will be shown to others + + + + Status + + + + Set availability status + + + + Contact search + + + + Contact search input for known friends + + + + Sorting and visibility + + + + Set friends sorting and visibility + + + + Open Add friends page + + + + Groupchat + + + + Open groupchat management page + + + + File transfers history + + + + Open File transfers history + + + + Settings + + + + Open Settings + + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Näytä + + + Window + OS X Menu bar + Ikkuna + + + Minimize + OS X Menu bar + Pienennä + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + + + + Exit Fullscreen + Sulje kokoruututila + + + Enter Fullscreen + Mene kokoruututilaan + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + Lukematon viesti + Lukemattomat viestit + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + + + + + PrivacyForm + + Privacy + Yksityisyys + + + Confirmation + Vahvistus + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Haluatko pysyvästi poistaa kaiken keskusteluhistorian? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Ystäväsi voivat nähdä milloin kirjoitat viestiäsi. + + + Send typing notifications + Lähetä tieto siitä että kirjoitat viestiä + + + Keep chat history + Säilytä keskusteluhistoria + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + + + + NoSpam + NoSpam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + + + + Generate random NoSpam + Luo satunnainen NoSpam + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + + + + Privacy + Yksityisyys + + + BlackList + + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Toxing on qTox + Toxaa qToxilla + + + + ProfileForm + + Current profile: + Nykyinen profiili: + + + Remove + Poista + + + Choose a profile picture + Valitse kuva profiilillesi + + + Error + Virhe + + + Unable to open this file. + Tiedostoa ei voi avata. + + + Unable to read this image. + Kuvaa ei voi lukea. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + Valittu kuva on liian suuri. Valitse toinen kuva. + + + Rename "%1" + renaming a profile + Uudelleennimeä "%1" + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Profiilille ei voit asettaa uutta nimeä "%1" + + + Location not writable + Title of permissions popup + Kohteeseen ei voi kirjoittaa + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Käyttöoikeudet eivät riitä kohteeseen kirjoittamiseen. Valitse toinen kohde tai peru. + + + Failed to copy file + Tiedoston kopioiminen epäonnistui + + + The file you chose could not be written to. + Valitsemaasi tiedostoon ei voitu kirjoittaa. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Haluatko varmasti poistaa profiilin? + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Haluatko varmasti poistaa tämän profiilin? + + + Save + save qr image + Tallenna + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Tallenna QR-koodi (*.png) + + + Nothing to remove + Ei mitään poistettavaa + + + Your profile does not have a password! + Profiilillasi ei ole salasanaa! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Haluatko varmasti poistaa salasanan? + + + Please enter a new password. + Syötä uusi salasana. + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + + + + Register (processing) + + + + Update (processing) + + + + Done! + + + + Account %1@%2 updated successfully + + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + + + + Toxme error + + + + Register + + + + Update + Päivitys + + + Change password + button text + Vaihda salasanaa + + + Set profile password + button text + + + + Current profile location: %1 + Nykyisen profiilin sijainti: %1 + + + Couldn't change password + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + + + + Empty path is unavaliable + + + + Failed to rename + Uudelleennimeäminen epäonnistui + + + Profile already exists + Profiili on jo olemassa + + + A profile named "%1" already exists. + Profiili, jonka nimi on "%1" on jo olemassa. + + + Empty name + + + + Empty name is unavaliable + + + + Empty path + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Export profile + Vie profiili + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Tox-tiedosto (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Haluatko varmasti poistaa salasanasi? + + + Images (%1) + filetype filter + Kuvat (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Tox-tiedosto (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + + + + Profile already exists + import confirm title + Profiili on jo olemassa + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + + + + File doesn't exist + + + + Profile doesn't exist + + + + Profile imported + + + + %1.tox was successfully imported + + + + + QApplication + + Ok + + + + Cancel + Peru + + + Yes + Kyllä + + + No + Ei + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Kontaktin lisääminen epäonnistui + + + %1 is not a valid Toxme address. + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Et voi lisätä itseäsi kaveriksesi! + + + + QObject + + Tox URI to parse + + + + Starts new instance and loads specified profile. + + + + profile + + + + Default + + + + Blue + + + + Olive + + + + Red + + + + Violet + + + + Incoming call... + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + %1 täällä! Toxaa minun kanssa? + + + None + No camera device set + Ei mitään + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Työpöytä + + + Server doesn't support Toxme + + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + + + + This name is already in use + + + + This Tox ID is already registered under another name + + + + Please don't use a space in your name + + + + Password incorrect + + + + You can't use this name + + + + Name not found + + + + Tox ID not sent + + + + That user does not exist + + + + Error + Virhe + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + + + + Problem with HTTPS connection + + + + Internal ToxMe error + + + + Reformatting text in progress.. + + + + Starts new instance and opens the login screen. + + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + + + + away + contact status + + + + busy + contact status + + + + offline + contact status + + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Poista kontakti + + + Also remove chat history + Poista myös keskusteluhistoria + + + Remove + Poista + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Oletko varma, että haluat poistaa kontaktin %1 kontaktilistastasi? + + + Remove all chat history with the friend if set + + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + + + + Space + [Space] key on the keyboard + + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Aseta salasanasi + + + Confirm: + Vahvista: + + + Password: + Salasana: + + + Password strength: %p% + Salasanan vahvuus: %p% + + + The password is too short + Salasana on liian lyhyt + + + The password doesn't match. + Salasanat eivät täsmää. + + + Confirm password + + + + Confirm password input + + + + Password input + + + + Password input field, minimum 6 characters long + + + + + Settings + + Circle #%1 + Piiri #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + + + + Do you want to add %1 as a friend? + + + + User ID: + Käyttäjän ID: + + + Friend request message: + Kontaktipyynnön viesti: + + + Send + Send a friend request + + + + Cancel + Don't send a friend request + Peru + + + + UserInterfaceForm + + None + Ei mitään + + + User Interface + + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Keskustelu + + + Base font: + + + + px + + + + Size: + + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + + + + Text Style format: + + + + Select text styling preference. + + + + Plaintext + + + + Show formatting characters + + + + Don't show formatting characters + + + + New message + Uusi viesti + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Avaa qTox-ikkuna kun saat uuden viestin eikä mikään ikkuna ole vielä auki. + + + Open window + Avaa ikkuna + + + Contact list + + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + + + + Place groupchats at top of friend list + Näytä ryhmäkeskustelut kontaktilistan yläpäässä + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Kontaktilistasi näytetään pienenä. + + + Compact contact list + Pieni kontaktilista + + + Multiple windows mode + Useamman ikkunan käytäntö + + + Open each chat in an individual window + Avaa kukin keskustelu omaan ikkunaansa + + + Emoticons + + + + Use emoticons + Käytä hymiöitä + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Hymiöpaketti: + + + Emoticon size: + Hymiöiden koko: + + + px + + + + Theme + Teema + + + Style: + Tyyli: + + + Theme color: + Teeman väri: + + + Timestamp format: + Aikaleiman muoto: + + + Date format: + Päivämäärän muoto: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + + + + Use identicons instead of empty avatars + + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + Toista ääni + + + Play sound while Busy + + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Your name + Nimesi + + + Online + Button to set your status to 'Online' + Online + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Poissa + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Kiireinen + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + + + + Couldn't request friendship + + + + Status + + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + + + + Executable file + popup title + + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + + + + Message failed to send + + + + Add new circle... + + + + By Name + + + + By Activity + + + + All + + + + Online + Online + + + Offline + Yhteydetön + + + Friends + + + + Groups + + + + Search Contacts + + + + Logout + Tray action menu to logout user + Kirjaudu ulos + + + Exit + Tray action menu to exit tox + + + + Filter... + + + + File + + + + Edit + + + + Contacts + + + + Change Status + + + + Edit Profile + + + + Log out + + + + Add Contact... + + + + Next Conversation + + + + Previous Conversation + + + + Groupchat #%1 + + + + Create new group... + + + + %n New Friend Request(s) + + + + + + + %n New Group Invite(s) + + + + + + + Show + Tray action menu to show qTox window + + + + Add friend + title of the window + + + + Group invites + title of the window + Ryhmäkutsut + + + File transfers + title of the window + + + + Settings + title of the window + + + + My profile + title of the window + + + + Failed to send file "%1" + Tiedoston %1 lähettäminen epäonnistui + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/fr.ts b/UI/window/translations/fr.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a530199af583133df6fe3baca14ed267b3dec696 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/fr.ts @@ -0,0 +1,3100 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Audio / Vidéo + + + Default resolution + Résolution par défaut + + + Disabled + Désactivé + + + Select region + Sélectionner une région + + + Screen %1 + Écran %1 + + + Audio Settings + Paramètres sonores + + + Gain + Gain sonore + + + Playback device + Périphérique de lecture + + + Use slider to set volume of your speakers. + Utiliser le curseur afin de régler le volume de vos haut-parleurs. + + + Capture device + Périphérique d'enregistrement + + + Volume + Niveau de volume + + + Video Settings + Paramètres vidéo + + + Video device + Périphérique vidéo + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Définir la résolution de votre caméra. +Plus la valeur sera élevée, plus la qualité de vidéo rendue à vos contacts sera bonne. +Notez cependant qu'une meilleure qualité vidéo nécessitera une meilleure connexion internet. +Il se peut parfois que votre connexion internet ne puisse pas supporter une qualité vidéo supérieure, +ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo. + + + Resolution + Résolution + + + Rescan devices + Actualiser la liste des périphériques + + + Test Sound + Son de test + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Active le serveur audio expérimental avec prise en charge de l'annulation d'écho, nécessite le redémarrage de qTox pour prendre effet. + + + Enable experimental audio backend + Activer le moteur audio expérimental + + + Audio quality + Qualité audio + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Qualité audio transmise. Baissez ce paramètre si votre bande passante n'est pas assez élevée ou si vous souhaitez réduire l'utilisation d'Internet. + + + High (64 kbps) + Haute (64Kbps) + + + Medium (32 kbps) + Moyenne (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Basse (16 Kbits/s) + + + Very low (8 kbps) + Très faible (8 kbps) + + + Threshold + Seuil + + + + AboutForm + + About + À propos + + + Original author: %1 + Auteur d'origine : %1 + + + You are using qTox version %1. + Vous utilisez actuellement la version %1 de qTox. + + + Commit hash: %1 + Algorithme de sécurisation employé : %1 + + + toxcore version: %1 + Version de toxcore : %1 + + + Qt version: %1 + Version de Qt : %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Une liste de tous les problèmes connus peut être trouvée sur notre %1 sur le site internet Github. Si vous découvrez un bogue ou une faille de sécurité dans qTox, merci de bien vouloir nous la reporter en suivant les règles décrites dans notre article wiki %2. + + + Click here to report a bug. + Cliquer ici afin de rapporter un bogue. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Voir une liste complète de %1 sur Github + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + Suivi de bogue + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Comment rédiger un rapport de bogue + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + contributeurs + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Discussion + + + username + nom d'utilisateur + + + status message + statut + + + Used aliases: + Alias utilisés : + + + HISTORY OF ALIASES + HISTORIQUE DES ALIAS + + + Automatically accept files from contact if set + Si actif, accepte automatiquement les fichiers du contact + + + Auto accept files + Accepter automatiquement les fichiers + + + Default directory to save files: + Répertoire d'enregistrement par défaut des fichiers : + + + Auto accept for this contact is disabled + L'acceptation automatique est désactivée pour ce contact + + + Auto accept call: + Acceptation automatique des appels : + + + Manual + Manuel + + + Audio + Audio + + + Audio + Video + Audio + Vidéo + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Si activé, accepte automatiquement les invitations de ce contact à des discussions de groupe. + + + Auto accept group invites + Accepter automatiquement les invitations de groupe + + + Remove history (operation can not be undone!) + Effacer l'historique (l'opération est irréversible !) + + + Notes + Notes + + + Input field for notes about the contact + Champ de saisie des notes du contact + + + You can save comment about this contact here. + Vous pouvez enregistrer ici des commentaires sur ce contact. + + + History removed + Historique effacé + + + Choose an auto accept directory + popup title + Sélectionner un répertoire d'acceptation automatique + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Celle-ci est la clé publique de votre ami, utilisez-la pour vérifier son identité via un autre canal. Vous ne pouvez pas envoyer celle-ci à d'autres personnes pour qu'elles puissent ajouter ce contact.</p></body></html> + + + Public key (not ToxID): + Clé publique (non le ToxID) : + + + Confirmation + Confirmation + + + Are you sure to remove %1 chat history? + Etes-vous sûr de supprimer l'historique des conversations avec %1 ? + + + Failed to remove chat history with %1! + Échec de la suppression de l'historique de discussions avec %1 ! + + + + AboutSettings + + Version + Version + + + License + Licence + + + Authors + Auteurs + + + Known Issues + Problèmes connus + + + Open update download link + Ouvrir le lien de téléchargement de la mise à jour + + + Update available + Mise à jour disponible + + + qTox is up to date ✓ + qTox est à jour ✓ + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Ajouter des contacts + + + Invalid Tox ID format + Le format de l'identifiant Tox est invalide + + + Send friend request + Envoyer une demande de contact + + + Couldn't add friend + Impossible d'ajouter le contact + + + Add a friend + Ajouter un contact + + + Friend requests + Demandes de contact + + + Accept + Accepter + + + Reject + Rejeter + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Identifiant Tox : soit 76 caractères hexadécimaux, soit nom@exemple.com + + + Type in Tox ID of your friend + Renseignez l'identifiant Tox de votre contact + + + Friend request message + Message de demande de contact + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Renseignez un message à joindre à la demande de contact ou bien laissez le champ vide afin d'envoyer le message type par défaut + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + Tox ID n'est pas valable ou n'existe pas + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même comme contact ! + + + Open contact list + Ouvrir la liste de contacts + + + Couldn't open file + Impossible d'ouvrir le fichier + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Impossible d'ouvrir le fichier de contact + + + Invalid file + Fichier non valide + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + On n'a trouvé aucun contact à importer dans ce fichier ! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + ID Tox + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + soit 76 caractères hexadécimaux, soit nom@exemple.com + + + Message + The message you send in friend requests + Message + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Ouvrir + + + Send friend requests + Envoyer des demandes d'amitié + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + Salut, c'est %1. Peut-on discuter ? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Importer une liste de contacts, un Tox ID par ligne + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + Prêt à importer %n contact(s), cliquez sur envoyer pour confirmer + Prêt à importer %n contacts, cliquez sur envoyer pour confirmer + + + + Import contacts + Importer des contacts + + + + AdvancedForm + + Advanced + Avancé + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + À moins que vous ne sachiez %1 ce que vous faites, merci de ne rien modifier %2 ici. Les changements effectués ici peuvent conduire à des problèmes lors de l'utilisation de qTox, même la perte de vos données, par exemple l'historique. + + + really + réellement + + + not + ne pas + + + IMPORTANT NOTE + NOTE IMPORTANTE + + + Reset settings + Réinitialiser les paramètres + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Attention : tous les paramètres vont être réinitialisés ! Êtes-vous certain(e) ? + + + Yes + Oui + + + No + Non + + + Call active + popup title + Appel en cours + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Vous ne pouvez pas vous déconnecter durant un appel ! + + + Save File + Sauvegarder le fichier + + + Logs (*.log) + Journaux (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Sauvegardera les paramètres dans le répertoire courant au lieu du répertoire habituel de configuration + + + Make Tox portable + Rendre Tox portable + + + Reset to default settings + Réinitialiser vers les paramètres par défaut + + + Portable + Portable + + + Connection Settings + Paramètres de connexion + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Activer IPv6 (recommandé) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Désactiver ceci permettra par exemple d'utiliser Tox à travers Tor. Désactiver seulement si nécessaire, car cela ajoutera une charge supplémentaire au réseau Tox. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Activer UDP (recommandé) + + + Proxy type: + Type de proxy : + + + Address: + Text on proxy addr label + Adresse : + + + Port: + Text on proxy port label + Port : + + + None + Aucun(e) + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Se reconnecter + + + Debug + Déboguer + + + Export Debug Log + Exporter la journalisation de débogage + + + Copy Debug Log + Copier le journal de débogage + + + Enable LAN discovery + Activer la découverte du réseau local + + + + ChatForm + + Send a file + Envoyer un fichier + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox n'a pas pu ouvrir %1 + + + Calling %1 + Appel de %1 en cours + + + %1 calling + %1 appelle + + + Unable to open + Impossible d'ouvrir + + + Bad idea + Mauvaise idée + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Échec de l'ouverture du fichier temporaire + + + qTox wasn't able to save the screenshot + qTox n'a pas pu sauvegarder la capture d'écran + + + Call with %1 ended. %2 + Appel avec %1 terminé. %2 + + + Call duration: + Durée de l'appel : + + + %1 is typing + %1 est en train d'écrire + + + Copy + Copier + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Vous essayez d'envoyer un fichier séquentiel, ce qui ne fonctionnera pas ! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 est maintenant %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + L'appel avec %1 s'est terminé de façon inattendue. %2 + + + Filename contained illegal characters + Le nom de fichier contient des caractères non autorisés + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + Les caractères illégaux ont été changés en _ +afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows. + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Impossible de démarrer l'appel audio + + + Start audio call + Démarrer un appel audio + + + End audio call + Terminer l'appel audio + + + Cancel audio call + Annuler l'appel audio + + + Accept audio call + Accepter l'appel audio + + + Can't start video call + Impossible de démarrer l'appel vidéo + + + Start video call + Démarrer un appel vidéo + + + End video call + Terminer l'appel vidéo + + + Cancel video call + Annuler l'appel vidéo + + + Accept video call + Accepter l'appel vidéo + + + Sound can be disabled only during a call + Le son ne peut être coupé que lors d'un appel + + + Unmute call + Réactiver le son de l'appel + + + Mute call + Couper le son de l'appel + + + Microphone can be muted only during a call + Le micro ne peut être coupé que lors d'un appel + + + Unmute microphone + Réactiver le micro + + + Mute microphone + Couper le micro + + + + ChatLog + + Copy + Copier + + + Select all + Tout sélectionner + + + pending + en cours + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Entrez votre message ici... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Renommer le cercle + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Supprimer le cercle + + + Open all in new window + Tout ouvrir dans une nouvelle fenêtre + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me souhaiterait vous ajouter à sa liste de contacts, "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Identifiant Tox invalide + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Vous devez écrire un message avec votre demande + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Votre message est trop long ! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Ce contact a déjà été ajouté + + + Groupchat %1 + Conversation de groupe %1 + + + + DesktopNotify + + New message + Nouveau message + + + Incoming file transfer + Transfert de fichier entrant + + + Friend request received + Demande d'ami reçue + + + New group message + Nouveau message de groupe + + + Group invite received + Invitation de groupe reçue + + + + FileTransferWidget + + Form + Formulaire + + + 10Mb + 10 Mb + + + 0kb/s + 0 Kb/s + + + ETA:10:10 + Temps restant estimé : 10:10 + + + Filename + Nom du fichier + + + Waiting to send... + file transfer widget + En attente d'envoi... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Accepter de recevoir ce fichier + + + Location not writable + Title of permissions popup + L'emplacement n'est pas accessible en écriture + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Vous ne disposez pas des permissions nécessaires pour écrire à cet emplacement. Choisissez-en un autre ou annulez la boîte de dialogue de sauvegarde. + + + Resuming... + file transfer widget + Reprise… + + + Cancel transfer + Annuler le transfert + + + Pause transfer + Mettre en pause le transfert + + + Paused + file transfer widget + En pause + + + Open file + Ouvrir un fichier + + + Open file directory + Ouvrir le répertoire du fichier + + + Resume transfer + Reprendre le transfert + + + Accept transfer + Accepter le transfert + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Sauvegarder un fichier + + + Remote Paused + file transfer widget + Commande à distance en pause + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + Fichiers transférés + + + Downloads + Téléchargements + + + Uploads + Envois + + + + FriendListWidget + + Today + Aujourd'hui + + + Yesterday + Hier + + + Last 7 days + Ces 7 derniers jours + + + This month + Ce mois-ci + + + Older than 6 Months + Plus anciens que 6 mois + + + Never + Jamais + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Demandes de contact + + + Someone wants to make friends with you + Quelqu'un vient de vous ajouter à sa liste de contacts + + + User ID: + Identifiant d'utilisateur : + + + Friend request message: + Message de demande de contact : + + + Accept + Accept a friend request + Accepter + + + Reject + Reject a friend request + Rejeter + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Inviter au groupe + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Déplacer vers le cercle… + + + To new circle + Vers un nouveau cercle + + + Remove from circle '%1' + Retirer du cercle '%1' + + + Move to circle "%1" + Déplacer vers le cercle "%1" + + + Set alias... + Définir un alias... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Acceptation automatique des fichiers de ce contact + + + New message + Nouveau message + + + Online + Connecté(e) + + + Away + Absent(e) + + + Busy + Occupé(e) + + + Offline + Hors ligne + + + Choose an auto accept directory + popup title + Sélectionner un répertoire d'acceptation automatique + + + Open chat in new window + Ouvrir la discussion dans une nouvelle fenêtre + + + Remove chat from this window + Retirer la discussion de cette fenêtre + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Supprimer ce contact + + + To new group + Vers un nouveau groupe + + + Invite to group '%1' + Inviter au groupe '%1' + + + Show details + Afficher les détails + + + + GeneralForm + + General + Général + + + Choose an auto accept directory + popup title + Sélectionner un répertoire d'acceptation automatique + + + + GeneralSettings + + General Settings + Paramètres généraux + + + The translation may not load until qTox restarts. + La traduction peut ne pas prendre effet tant que qTox n'aura pas redémarrer. + + + Start in tray + Démarrer dans la barre d'état + + + Close to tray + Fermer dans la barre d'état + + + Minimize to tray + Minimiser dans la barre d'état + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Démarrer le profil actuel de qTox lors du démarrage du système. + + + Show contacts' status changes + Afficher les changements de statut des contacts + + + Auto away after (0 to disable): + Se rendre automatiquement absent(e) après (entrez 0 pour désactiver) : + + + Set to 0 to disable + Mettre 0 pour désactiver + + + Language: + Langue : + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Activer l’icône claire dans la barre d'état. + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox démarrera minimisé dans la barre d'état. + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Après avoir cliqué sur fermer (X), qTox se minimisera dans la barre d'état, +au lieu de se fermer lui-même. + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Après avoir cliqué sur minimiser (_), qTox se minimisera lui-même dans la barre d'état, +au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système. + + + Autostart + Démarrer avec l'ordinateur + + + Set where files will be saved. + Choisir où les fichiers seront sauvegardés. + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Votre statut sera modifié en "Absent(e)" après la période d'inactivité que vous avez définie. + + + Default directory to save files: + Répertoire par défaut d'enregistrement des fichiers : + + + Show system tray icon + Montrer l'icône système dans la barre d'état + + + Light icon + Icône claire + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Vous pouvez définir cela pour chaque contact en faisant un un clic-droit sur leur nom. + + + Autoaccept files + Acceptation automatique des fichiers + + + Check for updates + Vérifier des mises à jour + + + Spell checking + Vérification orthographique + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + Taille maximale du fichier pour autoaccepter (0 pour désactiver): + + + MB + Mo + + + + GenericChatForm + + Send message + Envoyer le message + + + Smileys + Émoticônes + + + Send file(s) + Envoyer un ou des fichier(s) + + + Save chat log + Sauvegarder le journal de discussion + + + Send a screenshot + Envoyer une capture d'écran + + + Clear displayed messages + Effacer les messages affichés + + + Cleared + Effacé + + + Quote selected text + Citer le texte sélectionné + + + Copy link address + Copier l'adresse du lien + + + Confirmation + Confirmation + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + Vous êtes sûr de vouloir effacer tous les messages affichés ? + + + Search in text + Chercher dans le texte + + + Go to current date + Aller à la date actuelle + + + Load chat history... + Charger l'historique de discussion... + + + Export to file + Exporter dans un fichier + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Vidéo Tox + + + Show Messages + Afficher les messages + + + Hide Messages + Cacher les messages + + + Full Screen + Plein Écran + + + Toggle video preview + Exhiber/occulter l'aperçu vidéo + + + Mute audio + Couper le son + + + Mute microphone + Couper le micro + + + End video call + Terminer l'appel vidéo + + + Exit full screen + Quitter le mode plein écran + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 a modifié le titre en %2 + + + %1 has joined the group + %1 a rejoint le groupe + + + %1 is now known as %2 + %1 maintenant s'appele %2 + + + %1 has left the group + %1 a quitté le groupe + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n utilisateur dans le chat + %n utilisateurs dans le chat + + + + mute + muet + + + unmute + activer le son + + + + GroupInviteForm + + Groups + Groupes + + + Create new group + Créer un nouveau groupe + + + Group invites + Invitations de groupe + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Invité(e) par %1 le %2 à %3. + + + Join + Rejoindre + + + Decline + Refuser + + + + GroupWidget + + Set title... + Changer le titre... + + + Open chat in new window + Ouvrir la discussion dans une nouvelle fenêtre + + + Remove chat from this window + Retirer la discussion de cette fenêtre + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Quitter le groupe + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n utilisateur dans le chat + %n utilisateurs dans le chat + + + + New Message + Nouveau message + + + Online + Connecté(e) + + + + IdentitySettings + + Public Information + Informations publiques + + + Tox ID + Identifiant Tox + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Cette suite de caractères renseigne aux autres clients Tox la façon de vous contacter. +Partagez-la avec vos contacts afin de pouvoir communiquer avec eux. + + + Your Tox ID (click to copy) + Votre identifiant Tox (cliquer pour copier) + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Cette image est un QR code qui contient votre identifiant Tox. +Vous pouvez aussi bien la partager avec vos contacts. + + + Save image + Enregistrer l'image + + + Copy image + Copier l'image + + + Profile + Profil + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Renommer le profil. + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Supprimer le profil. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Retourner à l'écran de connexion + + + Logout + import profile button + Déconnexion + + + Remove password + Supprimer le mot de passe + + + Change password + Changer de mot de passe + + + Rename + rename profile button + Renommer + + + Export + export profile button + Exporter + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Vous permet d'exporter votre profil Tox dans un fichier. +Ce fichier ne contient pas votre historique de discussions. + + + Delete + delete profile button + Supprimer + + + Server + Serveur + + + Hide my name from the public list + Cacher mon nom de la liste publique + + + Register + S'inscrire + + + Your password + Votre mot de passe + + + Update + Mise à jour + + + Register on ToxMe + S'inscrire sur ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Votre nom sur le service ToxMe. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Facultatif. Écrivez quelque-chose à propos de vous. Ou à propos de votre chat. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Facultatif. Écrivez quelque-chose à propos de vous. Ou à propos de votre chat. + + + ToxMe service to register on. + Service ToxMe auquel s'inscrire. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Si non cochée, votre nom sur ToxMe sera visible publiquement. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Supprimer le mot de passe et le chiffrement de votre profil. + + + Name input + Saisie du nom + + + Name visible to contacts + Nom visible par les contacts + + + Status message input + Entrez un statut + + + Status message visible to contacts + Statut visible par les contacts + + + Your Tox ID + Votre identifiant Tox + + + Save QR image as file + Sauvegarder l'image QR code dans un fichier + + + Copy QR image to clipboard + Copier l'image QR Code dans le presse-papier + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + Nom d'utilisateur ToxMe à montrer sur ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Biographie facultative de ToxMe à montrer sur ToxMe + + + ToxMe service address + Adresse du service ToxMe + + + Visibility on the ToxMe service + Visibilité sur le service ToxMe + + + Password + Mot de passe + + + Update ToxMe entry + Mettre à jour l'entrée ToxMe + + + Rename profile. + Renommer le profil. + + + Delete profile. + Supprimer le profil. + + + Export profile + Exporter le profil + + + Remove password from profile + Supprimer le mot de passe du profil + + + Change profile password + Changer le mot de passe du profil + + + My name: + Mon prénom : + + + My status: + Mon statut : + + + My username + Mon nom d'utilisateur + + + My biography + Ma biographie + + + My profile + Mon profil + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Charger l’historique de discussions + + + Load history + Charger l'historique + + + from + de + + + to + à + + + (about 100 messages are loaded) + (environ 100 messages ont été téléchargés) + + + Select Date Dialog + Boîte de dialogue Sélectionner une date + + + Select a date + Sélectionnez une date + + + + LoginScreen + + Username: + Nom d'utilisateur : + + + Password: + Mot de passe : + + + Confirm: + Confirmation : + + + Password strength: %p% + Robustesse du mot de passe : %p% + + + Create Profile + Créer le profil + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Si le profil n'a pas de mot de passe, qTox peut passer l'écran de connexion + + + Load automatically + Charger automatiquement + + + Load + Charger + + + Load Profile + Charger un profil + + + New Profile + Nouveau profil + + + Couldn't create a new profile + Impossible de créer un nouveau profil + + + The username must not be empty. + Le nom d'utilisateur ne doit pas être vide. + + + The password must be at least 6 characters long. + Le mot de passe doit contenir un minimum de 6 caractères. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Les mots de passe que vous avez saisis sont différents. +Veuillez vous assurer d'entrer deux fois le même mot de passe. + + + A profile with this name already exists. + Un profil avec ce nom existe déjà. + + + Couldn't load profile + Impossible de charger le profil + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Aucun profil n'est sélectionné. + +Vous voudrez peut-être en créer un. + + + Couldn't load this profile + Impossible de charger ce profil + + + This profile is already in use. + Ce profil est déjà utilisé. + + + Wrong password. + Mot de passe incorrect. + + + Import + Importer + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Les profils protégés par un mot de passe ne peuvent pas être chargés automatiquement. + + + Username input field + Champ de saisie du nom d'utilisateur + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Champ de saisie du mot de passe. Vous pouvez le laisser vide (pas de mot de passe) ou bien saisir un minimum de 6 caractères + + + Password confirmation field + Champ de confirmation du mot de passe + + + Create a new profile button + Créer un nouveau bouton de profil + + + Profile list + Liste des profils + + + List of profiles + Liste des profils + + + Password input + Champ de saisie du mot de passe + + + Load automatically checkbox + Case à cocher pour un chargement automatique + + + Import profile + Importer un profil + + + Load selected profile button + Bouton pour charger le profil sélectionné + + + New profile creation page + Page de création d'un nouveau profil + + + Loading existing profile page + Page de chargement d'un profil existant + + + + MainWindow + + Your name + Votre nom + + + Your status + Votre statut + + + ... + + + + Add friends + Ajouter des contacts + + + Create a group chat + Créer un groupe de discussion instantanée + + + View completed file transfers + Voir les transferts de fichiers terminés + + + Change your settings + Changer vos paramètres + + + Close + Fermer + + + Open profile + Ouvrir le profil + + + Open profile page when clicked + Ouvrir la page du profil lorsque cliqué + + + Status message input + Renseigner un statut + + + Set your status message that will be shown to others + Renseigner votre message de statut qui sera affiché aux autres + + + Status + Statut + + + Set availability status + Changer votre statut + + + Contact search + Recherche de contacts + + + Contact search input for known friends + Rechercher parmi les noms de contacts + + + Sorting and visibility + Tri et visibilité + + + Set friends sorting and visibility + Régler le tri et la visibilité de vos contacts + + + Open Add friends page + Ouvrir la page ajout de contacts + + + Groupchat + Discussion de groupe + + + Open groupchat management page + Ouvrir la page de gestion du groupe de discussion + + + File transfers history + Historique de transferts de fichiers + + + Open File transfers history + Ouvrir l'historique de transferts de fichiers + + + Settings + Paramètres + + + Open Settings + Ouvrir les paramètres + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Affichage + + + Window + OS X Menu bar + Fenêtre + + + Minimize + OS X Menu bar + Minimiser + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Envoyer tout au premier plan + + + Exit Fullscreen + Quitter le plein écran + + + Enter Fullscreen + Entrer en plein écran + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + %n message(s) non-lu(s) + %n messages non-lus + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + MAJUSCULES ACTIVÉES + + + + PrivacyForm + + Privacy + Vie privée + + + Confirmation + Confirmation + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer définitivement l'intégralité de l'historique de discussions ? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Vos contacts pourront voir lorsque vous êtes en train d'écrire. + + + Send typing notifications + Envoyer les notifications de frappe + + + Keep chat history + Conserver l'historique des discussions + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + Le code anti-spam fait partie de votre identifiant Tox. +Si vous êtes embêté(e) par des demandes de contacts non sollicitées, vous devriez changer votre code anti-spam. +Les personnes ne seront plus en mesure de vous ajouter avec votre ancien identifiant, mais vous conserverez vos contacts actuels. + + + NoSpam + Code anti-spam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + Le code anti-spam fait partie de votre identifiant et peut être remplacé à souhait. +Si vous êtes embêté(e) par des demandes de contacts non sollicitées, changez votre code anti-spam. + + + Generate random NoSpam + Générer un code anti-spam aléatoire + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + La conservation de l'historique de discussions est toujours en phase développement informatique. +Les changements de format de sauvegarde sont possibles, ce qui pourrait entrainer des pertes de données. + + + Privacy + Vie privée + + + BlackList + Liste noire + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Filtrer le message de groupe par clé publique du membre du groupe. Mettre la clé publique ici, une par ligne. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Impossible de dériver la clé du mot de passe, le profil n'utilisera pas le nouveau mot de passe. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Impossible de modifier le mot de passe dans la base de données, il peut être endommagé ou utiliser l'ancien mot de passe. + + + Toxing on qTox + Je toxe sur qTox + + + + ProfileForm + + Current profile: + Profil actuel : + + + Remove + Supprimer + + + Choose a profile picture + Choisissez une image de profil + + + Error + Erreur + + + Unable to open this file. + Impossible d'ouvrir ce fichier. + + + Unable to read this image. + Impossible de lire cette image. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + L'image fournie est trop volumineuse. +Veuillez utiliser une autre image. + + + Rename "%1" + renaming a profile + Renommer "%1" + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Impossible de renommer le profil en "%1" + + + Location not writable + Title of permissions popup + L'emplacement n'est pas inscriptible + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Vous n'avez pas la permission d'écrire à cet emplacement. Choisissez-en un autre ou bien décochez la boîte de dialogue de sauvegarde. + + + Failed to copy file + Erreur lors de la copie du fichier + + + The file you chose could not be written to. + Le fichier que vous avez choisi ne peut pas être inscris. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer le profil ? + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer ce profil ? + + + Save + save qr image + Enregistrer + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Enregistrer le QR code (*.png) + + + Nothing to remove + Rien à supprimer + + + Your profile does not have a password! + Votre profil n'a pas de mot de passe ! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer le mot de passe ? + + + Please enter a new password. + Veuillez entrer un nouveau mot de passe. + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Des fichiers n'ont pas pu être supprimés ! + + + Register (processing) + Inscription (en cours) + + + Update (processing) + Mise à jour (en cours) + + + Done! + Terminé ! + + + Account %1@%2 updated successfully + Le compte %1@%2 a été mis à jour avec succès + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + %1@2 a été ajouté avec succès dans la base de données. Sauvegardez votre mot de passe + + + Toxme error + Erreur Toxme + + + Register + Inscription + + + Update + Mise à jour + + + Change password + button text + Changer de mot de passe + + + Set profile password + button text + Choisir un mot de passe de profil + + + Current profile location: %1 + Emplacement actuel de votre profil : %1 + + + Couldn't change password + Impossible de changer le mot de passe + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Cette chaîne de caractères renseigne aux autres clients Tox la manière de vous contacter. +Partagez-la avec vos contacts afin de communiquer. + +Cet identifiant inclue le code anti-spam (en bleu) et la somme de contrôle (en gris). + + + Empty path is unavaliable + Un chemin vide n'est pas valide + + + Failed to rename + Renommage échoué + + + Profile already exists + Le profil existe déjà + + + A profile named "%1" already exists. + Un profil nommé "%1" existe déjà. + + + Empty name + Nom vide + + + Empty name is unavaliable + Le nom ne peut être vide + + + Empty path + Chemin vide + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Impossible de modifier le mot de passe dans la base de données, elle peut être endommagée, ou utilisez l'ancien mot de passe. + + + Export profile + Exporter le profil + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Fichier de sauvegarde Tox (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Les fichiers suivants ne peuvent pas être supprimés : + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Veuillez les supprimer manuellement. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer votre mot de passe ? + + + Images (%1) + filetype filter + Images (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Importer un profil + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Fichier de sauvegarde Tox (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Fichier non-Tox ignoré + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Attention : vous avez choisi un fichier de sauvegarde non-Tox; ignoré. + + + Profile already exists + import confirm title + Le profil existe déjà + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Un profil nommé "%1" existe déjà. Voulez-vous le supprimer ? + + + File doesn't exist + Le fichier n'existe pas + + + Profile doesn't exist + Le profile n'existe pas + + + Profile imported + Profil importé + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox à été importé avec succès + + + + QApplication + + Ok + D'accord + + + Cancel + Annuler + + + Yes + Oui + + + No + Non + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + LTR + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Impossible d'ajouter le contact + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 n'est pas une adresse Toxme valide. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même comme contact ! + + + + QObject + + Tox URI to parse + URI Tox à analyser + + + Starts new instance and loads specified profile. + Démarrer une nouvelle instance et charger le profil spécifié. + + + profile + profil + + + Default + Défaut + + + Blue + Bleu + + + Olive + Olive + + + Red + Rouge + + + Violet + Violet + + + Incoming call... + Appel entrant... + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + Salut, c'est %1. On se toxe ? + + + None + No camera device set + Aucune + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Bureau + + + Server doesn't support Toxme + Ce serveur ne supporte pas Toxme + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Vous faites trop de requêtes. Attendez une heure et réessayez + + + This name is already in use + Ce nom est déjà utilisé + + + This Tox ID is already registered under another name + Cet identifiant Tox est déjà inscrit sous un autre nom + + + Please don't use a space in your name + Veuillez ne pas mettre d'espace dans votre nom + + + Password incorrect + Mot de passe incorrect + + + You can't use this name + Vous ne pouvez pas utiliser ce nom + + + Name not found + Nom introuvable + + + Tox ID not sent + Identifiant Tox non envoyé + + + That user does not exist + Cet utilisateur n'existe pas + + + Error + Erreur + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox ne peux pas ouvrir vos journaux de discussions. Ils seront désactivés. + + + Problem with HTTPS connection + Problème avec la connexion HTTPS + + + Internal ToxMe error + Erreur interne de Toxme + + + Reformatting text in progress.. + Reformatage du texte en cours... + + + Starts new instance and opens the login screen. + Démarre une nouvelle instance et ouvre l'écran de connexion. + + + Dark + Foncé + + + Dark blue + Bleu foncé + + + Dark olive + Olive + + + Dark red + Rouge foncé + + + Dark violet + Violet foncé + + + Failed to load profile automatically. + Impossible de charger le profil automatiquement. + + + online + contact status + connecté + + + away + contact status + absent + + + busy + contact status + occupé + + + offline + contact status + déconnecté + + + blocked + contact status + bloqué + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Supprimer ce contact + + + Also remove chat history + Supprimer également l'historique de discussions + + + Remove + Supprimer + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer %1 de votre liste de contacts ? + + + Remove all chat history with the friend if set + Si activé, efface tout l'historique de discussions avec ce contact + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Cliquez et faites glisser pour sélectionner une région. Appuyez sur %1 pour masquer / afficher la fenêtre qTox ou bien %2 pour annuler. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Espace + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Échap + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Appuyer sur %1 pour envoyer une capture d'écran de la sélection, %2 pour masquer / afficher la fenêtre qTox ou bien %3 pour annuler. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Entrée + + + + SearchForm + + The text could not be found. + Le texte n'a pas pu être trouvé. + + + Start + Démarrer + + + + SearchSettingsForm + + Form + Formulaire + + + Start search: + Lancer la recherche : + + + from the end + à partir de la fin + + + from the beginning + à partir du début + + + after date + après la date + + + before date + avant la date + + + 00.00.0000 + 00/00/0000 + + + Case sensitive + Sensible aux majuscules et minuscules + + + Whole words only + Seulement mots entiers + + + Use regular expressions + Utiliser des expressions communes + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Choisissez un mot de passe + + + Confirm: + Confirmation : + + + Password: + Mot de passe : + + + Password strength: %p% + Robustesse du mot de passe : %p% + + + The password is too short + Le mot de passe est trop court + + + The password doesn't match. + Le mot de passe ne correspond pas. + + + Confirm password + Confirmer le mot de passe + + + Confirm password input + Champ de saisie pour confirmer le mot de passe + + + Password input + Champ de saisie du mot de passe + + + Password input field, minimum 6 characters long + Champ de saisie du mot de passe, d'une longueur minimale de 6 caractères + + + + Settings + + Circle #%1 + Cercle nᵒ%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Ajouter un contact + + + Do you want to add %1 as a friend? + Voulez-vous ajouter %1 à vos contacts ? + + + User ID: + Identifiant utilisateur : + + + Friend request message: + Joindre un message de demande : + + + Send + Send a friend request + Envoyer + + + Cancel + Don't send a friend request + Annuler + + + + UserInterfaceForm + + None + Aucun(e) + + + User Interface + Interface utilisateur + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Discussion instantanée + + + Base font: + Police de caractères de base : + + + px + pixels + + + Size: + Taille : + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Le nouveau choix de style de texte peut ne pas être chargé avant un redémarrage de qTox. + + + Text Style format: + Format du style de texte : + + + Select text styling preference. + Choisir une préférence de style de texte. + + + Plaintext + Texte en clair + + + Show formatting characters + Afficher les caractères formatés + + + Don't show formatting characters + Ne pas afficher les caractères formatés + + + New message + Nouveau message + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Ouvrir la fenêtre qTox quand vous recevez un nouveau message et qu'aucune fenêtre n'est ouverte. + + + Open window + Ouvrir une fenêtre + + + Contact list + Liste de contacts + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Si coché, les groupes de discussions seront positionnés en haut de la liste de contacts. Sinon, ils seront positionnés en dessous des contacts connectés. + + + Place groupchats at top of friend list + Positionner les groupes de discussions en haut de la liste des contacts + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Votre liste de contacts sera affichée en mode compact. + + + Compact contact list + Liste de contacts compacte + + + Multiple windows mode + Mode multi-fenêtres + + + Open each chat in an individual window + Ouvrir chaque discussion instantanée dans une fenêtre individuelle + + + Emoticons + Émoticônes + + + Use emoticons + Utiliser les émoticônes + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Pack d'émoticônes : + + + Emoticon size: + Taille de l'émoticône : + + + px + pixels + + + Theme + Thème + + + Style: + Style : + + + Theme color: + Couleur du thème : + + + Timestamp format: + Format de l'horodatage : + + + Date format: + Format de la date : + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Si elle est activée, chaque contact sans avatar défini aura un avatar généré basé sur son ID Tox au lieu d'une image par défaut. Requiert un redémarrage pour être appliquer. + + + Use identicons instead of empty avatars + Utiliser des identicons au lieu d'avatars vides + + + Use colored nicknames in chats + Utiliser des pseudonymes colorés dans les chats + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + Afficher une notification lorsque vous recevez un nouveau message et que la fenêtre n'est pas sélectionnée. + + + Notify + Notifier + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + Notifier des nouveaux messages dans les discussions de groupe uniquement lorsque vous êtes mentionné. + + + Group chats only notify when mentioned + Ne notifier des discussions de groupe que lorsque vous êtes mentionné + + + Play sound + Jouer un son + + + Play sound while Busy + Jouer un son lorsque vous êtes "Occupé(e)" + + + Notify via desktop notifications + Notifier via les notifications du bureau + + + Hide message sender and contents + Masquer l'expéditeur et le contenu du message + + + + Widget + + Online + Connecté(e) + + + Online + Button to set your status to 'Online' + Connecté(e) + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Absent(e) + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Occupé(e) + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + ToxCore n'a pas pu démarrer avec vos paramètres de proxy. qTox ne peut donc pas démarrer. Merci de modifier vos paramètres et de redémarrer l'application. + + + File + Fichier + + + Edit Profile + Éditer le profil + + + Change Status + Modifier le statut + + + Log out + Déconnexion + + + Edit + Éditer + + + Filter... + Filtrer… + + + Contacts + Contacts + + + Add Contact... + Ajouter un contact… + + + Next Conversation + Discussion suivante + + + Previous Conversation + Discussion précédente + + + Executable file + popup title + Fichier exécutable + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Vous avez demandé à qTox d'ouvrir un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent potentiellement endommager votre ordinateur. Êtes-vous certain(e) de vouloir ouvrir ce fichier ? + + + Couldn't request friendship + Impossible de demander l'ajout du contact + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + toxcore n'a pas réussi à démarrer. L'application s'arrêtera quand vous fermerez ce message. + + + Your name + Votre nom + + + Status + Statut + + + Message failed to send + L'envoi du message a échoué + + + Add new circle... + Ajouter un nouveau cercle… + + + By Name + Par nom + + + By Activity + Par activité + + + All + Tous + + + Offline + Hors ligne + + + Friends + Contacts + + + Groups + Groupes + + + Search Contacts + Recherche de contacts + + + Logout + Tray action menu to logout user + Déconnexion + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Quitter + + + Groupchat #%1 + Groupe de discussion #%1 + + + Create new group... + Créer un nouveau groupe... + + + %n New Friend Request(s) + + %n nouvelle(s) demande(s) de contact + %n nouvelles demandes de contact + + + + %n New Group Invite(s) + + %n nouvelle(s) invitation(s) de groupe + %n nouvelles invitations de groupe + + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Afficher + + + Add friend + title of the window + Ajouter un contact + + + Group invites + title of the window + Invitations de groupe + + + File transfers + title of the window + Transferts de fichiers + + + Settings + title of the window + Paramètres + + + My profile + title of the window + Mon profil + + + Failed to send file "%1" + Impossible d'envoyer le fichier "%1" + + + File sent + Fichier envoyé + + + sent you a friend request. + vous a envoyé une demande d'amitié. + + + invites you to join a group. + vous invite à rejoindre un groupe. + + + diff --git a/UI/window/translations/he.ts b/UI/window/translations/he.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bf7313a62493b72fed482c87a0345c55e065002b --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/he.ts @@ -0,0 +1,3088 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + שמע/וידאו + + + Default resolution + רזולוציית בררת מחדל + + + Disabled + + + + Select region + + + + Screen %1 + + + + Audio Settings + הגדרות שמע + + + Gain + + + + Playback device + התקן נגינה + + + Use slider to set volume of your speakers. + שימוש במחוון גלילה להגדרת עצמת השמע ברמקולים שלך. + + + Capture device + התקן לכידה + + + Volume + + + + Video Settings + הגדרות וידאו + + + Video device + התקן וידאו + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + + + + Resolution + רזולוציה + + + Rescan devices + סריקת ההתקנים מחדש + + + Test Sound + + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + + + + Enable experimental audio backend + + + + Audio quality + + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + + + + High (64 kbps) + + + + Medium (32 kbps) + + + + Low (16 kbps) + + + + Very low (8 kbps) + + + + Threshold + + + + + AboutForm + + About + + + + Original author: %1 + + + + You are using qTox version %1. + + + + Commit hash: %1 + + + + toxcore version: %1 + + + + Qt version: %1 + + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + + + + Click here to report a bug. + + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + + + + + AboutFriendForm + + Dialog + + + + username + + + + status message + + + + Used aliases: + + + + HISTORY OF ALIASES + + + + Automatically accept files from contact if set + + + + Auto accept files + + + + Default directory to save files: + + + + Auto accept for this contact is disabled + + + + Auto accept call: + + + + Manual + + + + Audio + + + + Audio + Video + + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + + + + Auto accept group invites + + + + Remove history (operation can not be undone!) + + + + Notes + + + + Input field for notes about the contact + + + + You can save comment about this contact here. + + + + History removed + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + + + + License + + + + Authors + + + + Known Issues + + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Add Friends + + + + Invalid Tox ID format + + + + Send friend request + + + + Couldn't add friend + + + + Add a friend + + + + Friend requests + + + + Accept + + + + Reject + + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + + + + Type in Tox ID of your friend + + + + Friend request message + + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + + + + Open contact list + + + + Couldn't open file + + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + + + + Invalid file + + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + + + + Message + The message you send in friend requests + + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + + + + Send friend requests + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + + + + + + Import contacts + + + + + AdvancedForm + + Advanced + + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + + + + really + + + + not + + + + IMPORTANT NOTE + + + + Reset settings + + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + + + + Yes + + + + No + + + + Call active + popup title + + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + + + + Save File + + + + Logs (*.log) + + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + + + + Make Tox portable + + + + Reset to default settings + + + + Portable + + + + Connection Settings + + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + + + + Proxy type: + + + + Address: + Text on proxy addr label + + + + Port: + Text on proxy port label + + + + None + ללא + + + SOCKS5 + + + + HTTP + + + + Reconnect + reconnect button + + + + Debug + + + + Export Debug Log + + + + Copy Debug Log + + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + + + + qTox wasn't able to open %1 + + + + Unable to open + + + + Bad idea + + + + %1 calling + + + + Calling %1 + + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + + + + Call with %1 ended. %2 + + + + Call duration: + + + + %1 is typing + + + + Copy + + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + + + + Start audio call + + + + End audio call + + + + Cancel audio call + + + + Accept audio call + + + + Can't start video call + + + + Start video call + + + + End video call + + + + Cancel video call + + + + Accept video call + + + + Sound can be disabled only during a call + + + + Unmute call + + + + Mute call + + + + Microphone can be muted only during a call + + + + Unmute microphone + + + + Mute microphone + + + + + ChatLog + + Copy + + + + Select all + + + + pending + + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + + + + Remove circle + Menu for removing a circle + + + + Open all in new window + + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + + + + 10Mb + Ausgelassen + + + + 0kb/s + Ausgelassen + + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + + + + Filename + Ausgelassen + + + + Waiting to send... + file transfer widget + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + + + + Location not writable + Title of permissions popup + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + + + + Resuming... + file transfer widget + + + + Cancel transfer + + + + Pause transfer + + + + Paused + file transfer widget + + + + Open file + + + + Open file directory + + + + Resume transfer + + + + Accept transfer + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + + + + Downloads + + + + Uploads + + + + + FriendListWidget + + Today + + + + Yesterday + + + + Last 7 days + + + + This month + + + + Older than 6 Months + + + + Never + + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + + + + Someone wants to make friends with you + + + + User ID: + + + + Friend request message: + + + + Accept + Accept a friend request + + + + Reject + Reject a friend request + + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + + + + To new circle + + + + Remove from circle '%1' + + + + Move to circle "%1" + + + + Open chat in new window + + + + Remove chat from this window + + + + Set alias... + + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + + + + Show details + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + New message + + + + Online + + + + Away + + + + Busy + + + + Offline + Ausgelassen + + + + To new group + + + + Invite to group '%1' + + + + + GeneralForm + + General + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + + GeneralSettings + + General Settings + + + + The translation may not load until qTox restarts. + + + + Language: + + + + Show system tray icon + + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + Light icon + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + + + + Start in tray + + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + + + + Close to tray + + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + + + + Minimize to tray + + + + Autostart + + + + Set where files will be saved. + + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + + + + Autoaccept files + + + + Set to 0 to disable + + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + + + + Auto away after (0 to disable): + + + + Show contacts' status changes + + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + + + + Default directory to save files: + + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Send message + + + + Smileys + + + + Send file(s) + + + + Send a screenshot + + + + Save chat log + + + + Clear displayed messages + + + + Cleared + + + + Quote selected text + + + + Copy link address + + + + Confirmation + + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + + + + Export to file + + + + + GenericNetCamView + + Tox video + + + + Show Messages + + + + Hide Messages + + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + + + + End video call + + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + + + + Create new group + + + + Group invites + + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + + + + Join + + + + Decline + + + + + GroupWidget + + Set title... + + + + Open chat in new window + + + + Remove chat from this window + + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + New Message + + + + Online + + + + + IdentitySettings + + Public Information + + + + Tox ID + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + + + + Your Tox ID (click to copy) + + + + Profile + + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + + + + Logout + import profile button + + + + Remove password + + + + Change password + + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + + + + Save image + + + + Copy image + + + + Rename + rename profile button + + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + + + + Export + export profile button + + + + Delete + delete profile button + + + + Server + + + + Hide my name from the public list + + + + Register + + + + Your password + + + + Update + + + + Register on ToxMe + + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + + + + ToxMe service to register on. + + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + + + + Name input + + + + Name visible to contacts + + + + Status message input + + + + Status message visible to contacts + + + + Your Tox ID + + + + Save QR image as file + + + + Copy QR image to clipboard + + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + + + + ToxMe service address + + + + Visibility on the ToxMe service + + + + Password + + + + Update ToxMe entry + + + + Rename profile. + + + + Delete profile. + + + + Export profile + + + + Remove password from profile + + + + Change profile password + + + + My name: + + + + My status: + + + + My username + + + + My biography + + + + My profile + + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + + + + Password: + + + + Confirm: + + + + Password strength: %p% + + + + Create Profile + + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + + + + Load automatically + + + + Load + + + + Load Profile + + + + New Profile + + + + Couldn't create a new profile + + + + The username must not be empty. + + + + The password must be at least 6 characters long. + + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + + + + A profile with this name already exists. + + + + Couldn't load profile + + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + + + + Couldn't load this profile + + + + This profile is already in use. + + + + Wrong password. + + + + Import + + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + + + + Username input field + + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + + + + Password confirmation field + + + + Create a new profile button + + + + Profile list + + + + List of profiles + + + + Password input + + + + Load automatically checkbox + + + + Import profile + + + + Load selected profile button + + + + New profile creation page + + + + Loading existing profile page + + + + + MainWindow + + Your name + + + + Your status + + + + ... + Ausgelassen + + + + Add friends + + + + Create a group chat + + + + View completed file transfers + + + + Change your settings + + + + Close + + + + Open profile + + + + Open profile page when clicked + + + + Status message input + + + + Set your status message that will be shown to others + + + + Status + + + + Set availability status + + + + Contact search + + + + Contact search input for known friends + + + + Sorting and visibility + + + + Set friends sorting and visibility + + + + Open Add friends page + + + + Groupchat + + + + Open groupchat management page + + + + File transfers history + + + + Open File transfers history + + + + Settings + + + + Open Settings + + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + + + + Window + OS X Menu bar + + + + Minimize + OS X Menu bar + + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + + + + Exit Fullscreen + + + + Enter Fullscreen + + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + + + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + + + + + PrivacyForm + + Privacy + + + + Confirmation + + + + Do you want to permanently delete all chat history? + + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + + + + Send typing notifications + + + + Keep chat history + + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + + + + NoSpam + + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + + + + Generate random NoSpam + + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + + + + Privacy + + + + BlackList + + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Toxing on qTox + + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + + + + Error + + + + Rename "%1" + renaming a profile + + + + Unable to open this file. + + + + Current profile: + + + + Remove + + + + Unable to read this image. + + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + + + + Couldn't rename the profile to "%1" + + + + Location not writable + Title of permissions popup + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + + + + Failed to copy file + + + + The file you chose could not be written to. + + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + + + + Nothing to remove + + + + Your profile does not have a password! + + + + Really delete password? + deletion confirmation title + + + + Please enter a new password. + + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + + + + Save + save qr image + + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + + + + Register (processing) + + + + Update (processing) + + + + Done! + + + + Account %1@%2 updated successfully + + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + + + + Toxme error + + + + Register + + + + Update + + + + Change password + button text + + + + Set profile password + button text + + + + Current profile location: %1 + + + + Couldn't change password + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + + + + Empty path is unavaliable + + + + Failed to rename + + + + Profile already exists + + + + A profile named "%1" already exists. + + + + Empty name + + + + Empty name is unavaliable + + + + Empty path + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Export profile + + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + + + + Images (%1) + filetype filter + + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + + + + Ignoring non-Tox file + popup title + + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + + + + Profile already exists + import confirm title + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + + + + File doesn't exist + + + + Profile doesn't exist + + + + Profile imported + + + + %1.tox was successfully imported + + + + + QApplication + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + RTL + + + Ok + + + + Cancel + + + + Yes + + + + No + + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + + + + %1 is not a valid Toxme address. + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + + + + + QObject + + Tox URI to parse + + + + Starts new instance and loads specified profile. + + + + profile + + + + Default + + + + Blue + + + + Olive + + + + Red + + + + Violet + + + + Incoming call... + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + + + + None + No camera device set + ללא + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + + + + Server doesn't support Toxme + + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + + + + This name is already in use + + + + This Tox ID is already registered under another name + + + + Please don't use a space in your name + + + + Password incorrect + + + + You can't use this name + + + + Name not found + + + + Tox ID not sent + + + + That user does not exist + + + + Error + + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + + + + Problem with HTTPS connection + + + + Internal ToxMe error + + + + Reformatting text in progress.. + + + + Starts new instance and opens the login screen. + + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + + + + away + contact status + + + + busy + contact status + + + + offline + contact status + + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + + + + Also remove chat history + + + + Remove + + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + + + + Remove all chat history with the friend if set + + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + + + + Space + [Space] key on the keyboard + + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + + + + Confirm: + + + + Password: + + + + Password strength: %p% + + + + The password is too short + + + + The password doesn't match. + + + + Confirm password + + + + Confirm password input + + + + Password input + + + + Password input field, minimum 6 characters long + + + + + Settings + + Circle #%1 + + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + + + + Do you want to add %1 as a friend? + + + + User ID: + + + + Friend request message: + + + + Send + Send a friend request + + + + Cancel + Don't send a friend request + + + + + UserInterfaceForm + + None + ללא + + + User Interface + + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + + + + Base font: + + + + px + + + + Size: + + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + + + + Text Style format: + + + + Select text styling preference. + + + + Plaintext + + + + Show formatting characters + + + + Don't show formatting characters + + + + New message + + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + + + + Open window + + + + Contact list + + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + + + + Place groupchats at top of friend list + + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + + + + Compact contact list + + + + Multiple windows mode + + + + Open each chat in an individual window + + + + Emoticons + + + + Use emoticons + + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + + + + Emoticon size: + + + + px + + + + Theme + + + + Style: + + + + Theme color: + + + + Timestamp format: + + + + Date format: + + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + + + + Use identicons instead of empty avatars + + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + + + + Play sound while Busy + + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + + + + Away + Button to set your status to 'Away' + + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + + + + File + + + + Edit Profile + + + + Change Status + + + + Log out + + + + Edit + + + + Logout + Tray action menu to logout user + + + + Exit + Tray action menu to exit tox + + + + Filter... + + + + Contacts + + + + Add Contact... + + + + Next Conversation + + + + Previous Conversation + + + + Executable file + popup title + + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + + + + Couldn't request friendship + + + + Status + + + + Your name + + + + Message failed to send + + + + Add new circle... + + + + By Name + + + + By Activity + + + + All + + + + Online + + + + Offline + Ausgelassen + + + + Friends + + + + Groups + + + + Search Contacts + + + + Groupchat #%1 + + + + Create new group... + + + + %n New Friend Request(s) + + + + + + + %n New Group Invite(s) + + + + + + + Show + Tray action menu to show qTox window + + + + Add friend + title of the window + + + + Group invites + title of the window + + + + File transfers + title of the window + + + + Settings + title of the window + + + + My profile + title of the window + + + + Failed to send file "%1" + + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/hr.ts b/UI/window/translations/hr.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8b89a987e502fc89723207cfaf1a73f6f8e51af0 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/hr.ts @@ -0,0 +1,3105 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Audio/Video + + + Default resolution + Standardna rezolucija + + + Disabled + Deaktivirano + + + Select region + Odaberi područje + + + Screen %1 + Ekran %1 + + + Audio Settings + Postavke zvuka + + + Gain + Pojačavanje + + + Playback device + Uređaj za sviranje + + + Use slider to set volume of your speakers. + Koristi klizač za postavljanje glasnoću zvučnika. + + + Capture device + Uređaj za snimanje + + + Volume + Glasnoća + + + Video Settings + Postavke videa + + + Video device + Video uređaj + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Postavi rezoluciju kamere. +Što su vrijednosti veće, tvoji će prijatelji primati bolju kvalitetu videa. +Vodi računa o tome, da bolja kvaliteta zahtijeva i bržu internetsku vezu. +Ponekad tvoja internetska veza nije dovoljno dobra, da bi podržala visoku video kvalitetu, +što može dovesti do problema s video pozivima. + + + Resolution + Rezolucija + + + Rescan devices + Ponovo pretraži uređaje + + + Test Sound + Isprobaj zvuk + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Aktivira probni audio mehanizam s podrškom za ukidanje jeke; qTox se mora ponovo pokrenuti. + + + Enable experimental audio backend + Aktiviraj probni audio mehanizam + + + Audio quality + Kvaliteta zvuka + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Kvaliteta prenesenog zvuka. Smanji postavku, ako imaš sporu vezu ili ako želiš smanjiti količinu prometa podataka. + + + High (64 kbps) + Visoka (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Srednja (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Niska (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Vrlo niska (8 kbps) + + + Threshold + Prag + + + + AboutForm + + About + O programu + + + Original author: %1 + Autor: %1 + + + You are using qTox version %1. + Koristiš qTox verziju %1. + + + Commit hash: %1 + Commit hash: %1 + + + toxcore version: %1 + toxcore verzija: %1 + + + Qt version: %1 + Qt verzija: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Popis poznatih problema nalazi se na stranici %1 na Githubu. Ako otkriješ pogrešku ili sigurnosni problem u qToxu, prijavi ih prema uputama u wiki članku %2. + + + Click here to report a bug. + Pritisni ovdje za prijavljivanje pogreške. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Pogledaj potpun popis „%1” na Githubu + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + praćenje grešaka + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Kako pripremiti izvještaj o grešci + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + suradnici + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Dijalog + + + username + korisničko ime + + + status message + poruka stanja + + + Used aliases: + Korišteni pseudonimi: + + + HISTORY OF ALIASES + POVIJEST PSEUDONIMA + + + Automatically accept files from contact if set + Automatski prihvati datoteke od ove osobe, ako je postavljeno + + + Auto accept files + Automatski prihvati datoteke + + + Default directory to save files: + Mapa za spremanje datoteka: + + + Auto accept for this contact is disabled + Automatsko prihvaćanje za ovaj kontakt je deaktivirano + + + Auto accept call: + Automatski prihvati poziv: + + + Manual + Ručno + + + Audio + Audio + + + Audio + Video + Audio i video + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Automatski prihvati poziv za grupno čavrljanje od ovog kontakta, ako je postavljeno. + + + Auto accept group invites + Automatski prihvati pozive u grupe + + + Remove history (operation can not be undone!) + Ukloni povijest (radnja se ne može poništiti!) + + + Notes + Napomene + + + Input field for notes about the contact + Polje za upis napomena o kontaktu + + + You can save comment about this contact here. + Ovdje možeš spremiti komentar o ovom kontaktu. + + + History removed + Povijest je uklonjena + + + Choose an auto accept directory + popup title + Odaberi direktorij za automatsko prihvaćanje + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Ovo je javni ključ tvog prijatelja, pomoću njega možeš provjeriti njegov identitet na drugom kanalu. Ne možeš ga poslati drugima, da bi ga oni mogli dodati.</p></body></html> + + + Public key (not ToxID): + Javni ključ (ne Tox ID): + + + Confirmation + Potvrda + + + Are you sure to remove %1 chat history? + Zaista želiš ukloniti povijest čavrljanja s %1? + + + Failed to remove chat history with %1! + Neuspjelo uklanjanje povijesti čavrljanja s %1! + + + + AboutSettings + + Version + Verzija + + + License + Licenca + + + Authors + Autori + + + Known Issues + Poznati problemi + + + Open update download link + Otvori poveznicu za preuzimenje nadogradnje + + + Update available + Postoji nova verzija + + + qTox is up to date ✓ + Verzija qToxa je aktualna ✓ + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Dodaj prijatelje + + + Send friend request + Pošalji zahtjev za prijateljlstvo + + + Couldn't add friend + Nije bilo moguće dodati prijatelja + + + Invalid Tox ID format + Neispravan oblik Tox ID-a + + + Add a friend + Dodaj prijatelja + + + Friend requests + Zahtjevi za prijateljstvo + + + Accept + Prihvati + + + Reject + Odbaci + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID - ili 76 hex-znakova ili ime@primjer.hr + + + Type in Tox ID of your friend + Upiši Tox ID prijatelja + + + Friend request message + Poruka uz zahtjev za prijateljstvo + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Upiši poruku koju želiš poslati uz zahtjev za prijateljstvo ili ostavi prazno za standardnu poruku + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 Tox ID je nevaljan ili ne postoji + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Ne možeš sebe dodati kao prijatelja! + + + Open contact list + Otvori popis kontakata + + + Couldn't open file + Nije bilo moguće otvoriti datoteku + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Nije bilo moguće otvoriti datoteku s kontaktima + + + Invalid file + Neispravna datoteka + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + U ovoj datoteci nema kontakata, koji bi se mogli uvesti! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox ID + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + ili 76 heksadecimalnih znakova ili ime@primjer.hr + + + Message + The message you send in friend requests + Poruka + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Otvori + + + Send friend requests + Pošalji zahtjev za prijateljstvo + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + %1 ovdje! Hoćemo toxati? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Uvezi popis kontakata, jedan Tox ID po retku + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + Broj kontakata za uvoz: %n. Kliknite Pošalji za potvrdu + Broj kontakata za uvoz: %n. Kliknite Pošalji za potvrdu + Broj kontakata za uvoz: %n. Kliknite Pošalji za potvrdu + + + + Import contacts + Uvezi kontakte + + + + AdvancedForm + + Advanced + Napredno + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + Ako %1 znaš što radiš, %1 mijenjaj ove postavke. Promjene ovih postavki mogu poremetiti rad qToxa i/ili prouzročiti gubitak podataka, npr. povijesti. + + + really + stvarno + + + not + ne + + + IMPORTANT NOTE + VAŽNO + + + Reset settings + Poništi postavke + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Sve postavke bit će postavljene na standardne vrijednosti. Zaista to želiš? + + + Yes + Da + + + No + Ne + + + Call active + popup title + Poziv je aktivan + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Ne možeš se isključiti dok je poziv aktivan! + + + Save File + Spremi datoteku + + + Logs (*.log) + Dnevnici (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Spremi postavke u radnu mapu, umjesto u uobičajenu konfiguracijsku mapu + + + Make Tox portable + Pripremi Tox za prenosivost + + + Reset to default settings + Vrati na zadane postavke + + + Portable + Prenosivo + + + Connection Settings + Postavke veze + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Aktiviraj IPv6 (preporučeno) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Deaktiviranjem ovoga, dozvoljava se npr. toksiranje preko Toxa. Deaktiviraj samo ako je neophodno, jer dodatno opterećuje Tox mrežu. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Omogući UDP (preporučeno) + + + Proxy type: + Vrsta proksija: + + + Address: + Text on proxy addr label + Adresa: + + + Port: + Text on proxy port label + Port: + + + None + Nema + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Ponovno spajanje + + + Debug + Traženje pogrešaka + + + Export Debug Log + Izvezi dnevnik traženja pogrešaka + + + Copy Debug Log + Kopiraj dnevnik traženja pogrešaka + + + Enable LAN discovery + Aktiviraj pronalaženje LAN mreže + + + + ChatForm + + Send a file + Pošalji datoteku + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox nije mogao otvoriti %1 + + + %1 calling + %1 zove + + + Call with %1 ended. %2 + Poziv s %1 je završen. %2 + + + Call duration: + Trajanje poziva: + + + Unable to open + Nije moguće otvoriti + + + Bad idea + Loša ideja + + + Calling %1 + Poziva se %1 + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Neuspjelo otvaranje privremene datoteke + + + qTox wasn't able to save the screenshot + qTox nije mogao spremiti snimku ekrana + + + %1 is typing + %1 tipka + + + Copy + Kopiraj + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Pokušavaš poslati sekvencijalnu datoteku, što neće uspjeti! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 je sada %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + Poziv s %1 je neočekivano završen. %2 + + + Filename contained illegal characters + Ime datoteke je sadržalo nedozvoljene znakove + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + Nedozvoljeni znakovi su promijenjeni u znak _ +tako da možeš spremiti datoteku u windowsima. + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Nije moguće započeti poziv + + + Start audio call + Započni poziv + + + End audio call + Završi poziv + + + Cancel audio call + Prekini poziv + + + Accept audio call + Prihvati poziv + + + Can't start video call + Nije moguće započeti video poziv + + + Start video call + Započni video poziv + + + End video call + Završi video poziv + + + Cancel video call + Prekini video poziv + + + Accept video call + Prihvati video poziv + + + Sound can be disabled only during a call + Zvuk se može isključiti samo tijekom poziva + + + Unmute call + Uključi zvuk poziva + + + Mute call + Isključi zvuk poziva + + + Microphone can be muted only during a call + Mikrofon se može ugasiti samo tijekom poziva + + + Unmute microphone + Uključi mikrofon + + + Mute microphone + Isključi mikrofon + + + + ChatLog + + Copy + Kopiraj + + + Select all + Odaberi sve + + + pending + u tijeku + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Ovdje upiši svoju poruku … + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Preimenuj kružok + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Ukloni kružok + + + Open all in new window + Otvori sve u novom prozoru + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me nudi prijateljstvo, „%1” + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Neispravan Tox ID + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Moraš napisati poruku uz zahtjev + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Poruka je predugačka! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Prijatelj je već dodan + + + Groupchat %1 + Grupno čavrljanje %1 + + + + DesktopNotify + + New message + Nova poruka + + + Incoming file transfer + Prijenos dolazne datoteke + + + Friend request received + Primljen je zahtjev za prijateljstvo + + + New group message + Poruka nove grupe + + + Group invite received + Primljen je poziv u grupu + + + + FileTransferWidget + + Form + Obrazac + + + 10Mb + 10 Mb + + + 0kb/s + 0 kb/s + + + ETA:10:10 + ETA:10:10 + + + Filename + Naziv datoteke + + + Waiting to send... + file transfer widget + Čekanje na slanje … + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Prihvati primanje datoteke + + + Location not writable + Title of permissions popup + Nije dozvoljeno pisanje na ovu lokaciju + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Nemaš ovlasti za pisanje na tu lokaciju. Odaberi drugu ili prekini spremanje. + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Spremi datoteku + + + Paused + file transfer widget + Zaustavljeno + + + Resuming... + file transfer widget + Nastavlja se … + + + Open file + Otvori datoteku + + + Open file directory + Otvori mapu datoteke + + + Pause transfer + Zaustavi prijenos + + + Cancel transfer + Prekini prijenos + + + Resume transfer + Nastavi prijenos + + + Accept transfer + Prihvati prijenos + + + Remote Paused + file transfer widget + Udaljeni pristup je zaustavljen + + + + FilesForm + + Downloads + Preuzimanja + + + Uploads + Slanja + + + Transferred Files + "Headline" of the window + Prenesene datoteke + + + + FriendListWidget + + Today + Danas + + + Yesterday + Jučer + + + Last 7 days + Zadnjih 7 dana + + + This month + Ovaj mjesec + + + Older than 6 Months + Starije od 6 mjeseci + + + Never + Nikada + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Zahtjev za prijateljstvo + + + Someone wants to make friends with you + Netko se želi s tobom sprijateljiti + + + User ID: + Korisnički ID: + + + Friend request message: + Poruka uz zahtjev za prijateljstvo: + + + Accept + Accept a friend request + Prihvati + + + Reject + Reject a friend request + Odbaci + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Pozovi u grupu + + + Set alias... + Postavi pseudonim … + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Automatski prihvati datoteke ovog prijatelja + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Ukloni prijatelja + + + Choose an auto accept directory + popup title + Odaberi direktorij za automatsko prihvaćanje + + + Open chat in new window + Otvori čavrljanje u novom prozoru + + + Remove chat from this window + Ukloni čavrljanje iz ovog prozora + + + To new group + U novu grupu + + + Invite to group '%1' + Pozovi u grupu „%1” + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Premjesti u kružok... + + + To new circle + U novi kružok + + + Remove from circle '%1' + Ukloni iz kružoka '%1' + + + Move to circle "%1" + Premjesti u kružok "%1" + + + Show details + Prikaži detalje + + + New message + Nova poruka + + + Online + Povezan(a) + + + Away + Odsutan(na) + + + Busy + Zauzet(a) + + + Offline + Odspojen(a) + + + + GeneralForm + + General + Opće + + + Choose an auto accept directory + popup title + Odaberi direktorij za automatsko prihvaćanje + + + + GeneralSettings + + General Settings + Opće postavke + + + The translation may not load until qTox restarts. + Prijevod možda neće biti učitan, sve dok se qTox ponovo ne pokrene. + + + Language: + Jezik: + + + Show system tray icon + Prikaži ikonu u traci sustava + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Aktiviraj svijetlu ikonu za programsku traku. + + + Light icon + Svijetla ikona + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox će se pokrenuti smanjen u programskoj traci. + + + Start in tray + Pokreni u programskoj traci + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Pritiskom na znak za zatvaranje (X), qTox će se smanjiti +u programsku traku, a ne zatvoriti. + + + Close to tray + Zatvori u programsku traku + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Pritiskom na znak za smanjivanje (_), qTox će se smanjiti +u programsku traku, umjesto u traku sustava. + + + Minimize to tray + Smanji u programsku traku + + + Autostart + Automatsko pokretanje + + + Set where files will be saved. + Postavi mjesto za spremanje datoteka. + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Ovo možeš postaviti za svakog prijatelja, desnim pritiskom na prijatelja. + + + Autoaccept files + Automatsko prihvaćanje datoteka + + + Set to 0 to disable + Postavi na 0 za deaktiviranje + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Tvoje se stanje mijenja u „Odsutan(na)”, kad prođe postavljeno vrijeme neaktivnosti. + + + Auto away after (0 to disable): + Automatska odsutnost nakon (0 za deaktiviranje): + + + Show contacts' status changes + Prikaži promjene stanja kontakta + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Pokreni qTox nakon pokretanja operacijskog sustava (za ovaj profil). + + + Default directory to save files: + Mapa za spremanje datoteka: + + + Check for updates + Provjeri nadogradnje + + + Spell checking + Provjera pravopisa + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + Maksimalna veličina automatski prihvaćenih datoteka (0 za deaktiviranje): + + + MB + MB + + + + GenericChatForm + + Send message + Pošalji poruku + + + Smileys + Smješkići + + + Send file(s) + Pošalji datoteke + + + Save chat log + Spremi dnevnik čavrljanja + + + Clear displayed messages + Očisti prikazane poruke + + + Cleared + Očišćeno + + + Send a screenshot + Pošalji snimku ekrana + + + Quote selected text + Citiraj označeni tekst + + + Copy link address + Kopiraj poveznicu adrese + + + Confirmation + Potvrda + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + Zaista želiš izbrisati sve prikazane poruke? + + + Search in text + Traži u tekstu + + + Go to current date + Prijeđi na današnji datum + + + Load chat history... + Učitaj povijest čavrljanja … + + + Export to file + Izvezi u datoteku + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox video + + + Show Messages + Prikaži poruke + + + Hide Messages + Sakrij poruke + + + Full Screen + Cjeloekranski prikaz + + + Toggle video preview + Uključi/isključi pretprikaz videa + + + Mute audio + Isključi zvuk + + + Mute microphone + Isključi mikrofon + + + End video call + Završi video poziv + + + Exit full screen + Prekini cjeloekranski prikaz + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 je promijenio/la naslov u %2 + + + %1 has joined the group + %1 se pridružio(la) grupi + + + %1 is now known as %2 + %1 se sada vodi pod %2 + + + %1 has left the group + %1 je napustio/la grupu + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + + mute + isključen zvuk + + + unmute + iključi zvuk + + + + GroupInviteForm + + Groups + Grupe + + + Create new group + Stvori novu grupu + + + Group invites + Pozivi u grupu + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Pozivač(ica): %1 (%2 %3). + + + Join + Pridruži se + + + Decline + Odbaci + + + + GroupWidget + + Set title... + Postavi naslov … + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Zatvori grupu + + + Open chat in new window + Otvori čavrljanje u novom prozoru + + + Remove chat from this window + Ukloni čavrljanje iz ovog prozora + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + + New Message + Nova poruka + + + Online + Povezan(a) + + + + IdentitySettings + + Public Information + Javne informacije + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Ova gomila znakova govori drugim Tox klijentima kako te kontaktirati. +Podijeli ih sa svojim prijateljima, kako biste komunicirali. + + + Tox ID + Tox ID + + + Your Tox ID (click to copy) + Tvoj Tox ID (pritisni za kopiranje) + + + Rename + rename profile button + Preimenuj + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Dozvoljava izvoz Tox profila u datoteku. +Profil ne sadrži tvoju povijest. + + + Export + export profile button + Izvezi + + + Delete + delete profile button + Izbriši + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Ovaj QR kod sadrži tvoj Tox ID. Možeš ga dijeliti s prijateljima. + + + Save image + Spremi sliku + + + Copy image + Kopiraj sliku + + + Server + Server + + + Hide my name from the public list + Sakrij moje ime iz javnog popisa + + + Register + Registracija + + + Your password + Lozinka + + + Update + Ažuriranje + + + Profile + Profil + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Preimenuj profil. + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Izbriši profil. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Vrati se na ekran za prijavu + + + Logout + import profile button + Odjavi se + + + Remove password + Ukloni lozinku + + + Change password + Promijeni lozinku + + + Register on ToxMe + Registriraj se na ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Naziv ToxMe usluge. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Neobavezno. Nešto o tebi. Ili o tvom psu. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Neobavezno. Nešto o tebi. Ili o tvom psu. + + + ToxMe service to register on. + ToxMe usluga za koju se želiš registrirati. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Ako nije drugačije postavljeno, zapisi u ToxMe su vidljivi javnosti. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Uklonite lozinku i šifriranje iz svog profila. + + + Name input + Upis imena + + + Name visible to contacts + Ime, koje kontakti vide + + + Status message input + Upis poruke stanja + + + Status message visible to contacts + Poruka stanja koju kontakti vide + + + Your Tox ID + Tvoj Tox ID + + + Save QR image as file + Spremi QR sliku kao datoteku + + + Copy QR image to clipboard + Kopiraj QR sliku u međuspremnik + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + Korisničko ime koje će se prikazati na ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Neobavezna biografija koja će biti prikazana na ToxMe + + + ToxMe service address + Adresa ToxMe usluge + + + Visibility on the ToxMe service + Vidljivost na usluzi ToxMe + + + Password + Lozinka + + + Update ToxMe entry + Obnovi zapis u ToxMe + + + Rename profile. + Preimenuj profil. + + + Delete profile. + Izbriši profil. + + + Export profile + Izvoz profila + + + Remove password from profile + Ukloni lozinku iz profila + + + Change profile password + Promijeni lozinku profila + + + My name: + Moje ime: + + + My status: + Moje stanje: + + + My username + Moje korisnilko ime + + + My biography + Moja biografija + + + My profile + Moj profil + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Dijalog za učitavanje povijesti + + + Load history + Učitaj povijest + + + from + od + + + to + do + + + (about 100 messages are loaded) + (učitano je ca. 100 poruka) + + + Select Date Dialog + Dijalog za biranje datuma + + + Select a date + Odaberi datum + + + + LoginScreen + + Username: + Korisničko ime: + + + Password: + Lozinka: + + + Confirm: + Potvrdi: + + + Password strength: %p% + Jačina lozinke: %p% + + + Create Profile + Stvori profil + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Ako profil nema lozinku, qTox može preskočiti ekran za prijavu + + + Load automatically + Učitaj automatski + + + Import + Uvezi + + + Load + Učitaj + + + New Profile + Novi profil + + + Load Profile + Učitaj profil + + + Couldn't create a new profile + Nije bilo moguće stvoriti novi profil + + + The username must not be empty. + Korisničko ime ne smije biti prazno. + + + The password must be at least 6 characters long. + Lozinka mora sadržati barem 6 znakova. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Upisane lozinke se razlikuju. +Upiši istu lozinku dva puta. + + + A profile with this name already exists. + Profil s tim imenom već postoji. + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Lozinkom zaštićeni profili ne mogu se automatski učitati. + + + Couldn't load profile + Nije bilo moguće učitati profil + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Nijedan profil nije označen. + +Možda moraš stvoriti jedan profil. + + + Couldn't load this profile + Nije bilo moguće učitati ovaj profil + + + This profile is already in use. + Ovaj se profil već koristi. + + + Wrong password. + Pogrešna lozinka. + + + Username input field + Polje za upis korisničkog imena + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Polje za upis lozinke, može biti prazno (bez lozinke) ili upiši barem 6 znakova + + + Password confirmation field + Polje za potvrdu lozinke + + + Create a new profile button + Gumb za stvaranje novog profila + + + Profile list + Popis profila + + + List of profiles + Popis profila + + + Password input + Upis lozinke + + + Load automatically checkbox + Potvrda automatskog učitavanja + + + Import profile + Uvoz profila + + + Load selected profile button + Gumb za učitavanje označenog profila + + + New profile creation page + Stranica za stvaranje novog profila + + + Loading existing profile page + Stranica za učitavanje postojećeg profila + + + + MainWindow + + Your name + Tvoje ime + + + Your status + Tvoje stanje + + + Add friends + Dodaj prijatelje + + + Create a group chat + Stvori grupno čavrljanje + + + View completed file transfers + Pregledaj završene prijenose datoteka + + + Change your settings + Promjeni postavke + + + Close + Zatvori + + + ... + + + + Open profile + Otvori profil + + + Open profile page when clicked + Otvori stranicu profila klikom + + + Status message input + Upis poruke stanja + + + Set your status message that will be shown to others + Postavi poruku stanja, koja će se prikazati drugima + + + Status + Stanje + + + Set availability status + Postavi stanje dostupnosti + + + Contact search + Traženje kontakta + + + Contact search input for known friends + Traženje kontakta među prijateljima + + + Sorting and visibility + Poredak i vidljivost + + + Set friends sorting and visibility + Postavi poredak i vidljivost prijatelja + + + Open Add friends page + Otvori stranicu za dodavanje prijatelja + + + Groupchat + Grupno čavrljanje + + + Open groupchat management page + Otvori stranicu za upravljanje grupnim čavrljanjem + + + File transfers history + Povijest prijenosa datoteka + + + Open File transfers history + Otvori povijest prijenosa datoteka + + + Settings + Postavke + + + Open Settings + Otvori postavke + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Prikaz + + + Window + OS X Menu bar + Prozor + + + Minimize + OS X Menu bar + Smanji + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Prikaži sve naprijed + + + Exit Fullscreen + Prekini cjeloekranski prikaz + + + Enter Fullscreen + Otvori cjeloekranski prikaz + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + Nepročitanih poruka + Nepročitanih poruka + Nepročitanih poruka + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + PISANJE VELIKIM SLOVIMA UKLJUČENO + + + + PrivacyForm + + Privacy + Privatnost + + + Confirmation + Potvrda + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Želiš li nepovratno izbrisati cijelu povijest čavrljanja? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Tvoji prijatelji će moći vidjeti kad tipkaš. + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Čuvanje povijesti čavrljanja nalazi se još u fazi razvoja. +Moguće su promjene u formatu za spremanje, što može dovesti do gubitka podataka. + + + Send typing notifications + Slanje obavijesti tijekom tipkanja + + + Keep chat history + Čuvaj povijest čavrljanja + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam je dio tvog Tox ID-a. +Ako te zatrpavaju zahtjevima za prijateljstvo, promijeni NoSpam. +Drugi te neće moći dodati po tvom starom ID-u, ali ti ćeš zadržati svoje trenutačne prijatelje. + + + NoSpam + NoSpam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + NoSpam je dio tvog Tox ID-a i možeš ga promijeniti kadgod želiš. +Ako te zatrpavaju zahtjevima za prijateljstvo, promijeni NoSpam. + + + Generate random NoSpam + Generiraj slučajni NoSpam + + + Privacy + Privatnost + + + BlackList + Crna lista + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Filtriraj grupne poruke prema javnim ključevima članova. Stavi javne ključeve ovdje, u svaki redak po jedan. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Neuspjelo izvlačenje ključa iz lozinke, profil neće koristiti novu lozinku. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Nije bilo moguće promijeniti lozinku baze podataka, možda je oštećena ili koristi staru lozinku. + + + Toxing on qTox + Toksiranje kroz qTox + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + Odaberi sliku profila + + + Error + Pogreška + + + Rename "%1" + renaming a profile + Preimenuj „%1” + + + Failed to copy file + Neuspjelo kopiranje datoteke + + + The file you chose could not be written to. + Nije moguće pisati u odabranu datoteku. + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Zaista želiš izbrisati ovaj profil? + + + Current profile: + Trenutačni profil: + + + Remove + Ukloni + + + Unable to open this file. + Nije moguće otvoriti ovu datoteku. + + + Unable to read this image. + Nije moguće učitati ovu sliku. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + Slika je prevelika. +Koristi jednu drugu sliku. + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Nije bilo moguće preimenovati profil u "%1" + + + Location not writable + Title of permissions popup + Nije dozvoljeno pisanje na ovu lokaciju + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Nemaš ovlasti za pisanje na tu lokaciju. Odaberi drugu ili prekini spremanje. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Stvarno ukloniti profil? + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Nije bilo moguće izbrisati datoteke! + + + Save + save qr image + Spremi + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Spremi QrCode (*.png) + + + Nothing to remove + Nema se što ukloniti + + + Your profile does not have a password! + Tvoj profil nema lozinku! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Stvarno želiš ukloniti lozinku? + + + Please enter a new password. + Upiši novu lozinku. + + + Register (processing) + Registracija (u tijeku) + + + Update (processing) + Ažuriranje (u tijeku) + + + Done! + Gotovo! + + + Account %1@%2 updated successfully + Račun %1@%2 je uspješno ažuriran + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + Račun %1@%2 uspješno je dodan u bazu podataka. Spremi lozinku + + + Toxme error + Toxme pogreška + + + Register + Registracija + + + Update + Ažuriranje + + + Change password + button text + Promijeni lozinku + + + Set profile password + button text + Postavi lozinku profila + + + Current profile location: %1 + Trenutačna lokacija profila: %1 + + + Couldn't change password + Nije bilo moguće promijeniti lozinku + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Ova gomila znakova govori drugim Tox klijentima kako te kontaktirati. +Podijeli ih sa svojim prijateljima, kako biste komunicirali. + +Ovaj ID sadrži NoSpam kȏd (plavo) i kontrolni zbroj (sivo). + + + Empty path is unavaliable + Prazna putanja nije dostupna + + + Failed to rename + Neuspjelo preimenovanje + + + Profile already exists + Profil već postoji + + + A profile named "%1" already exists. + Profil s imenom „%1” već postoji. + + + Empty name + Ime nema znakova + + + Empty name is unavaliable + Ime bez znakova nije dostupno + + + Empty path + Prazna putanja + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Nije bilo moguće promijeniti lozinku baze podataka. Možda je baza oštećena ili koristi staru lozinku. + + + Export profile + Izvoz profila + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Tox datoteka (.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Nije moguće izbrisati sljedeće datoteke: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Ukloni ih ručno. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Zaista želiš ukloniti svoju lozinku? + + + Images (%1) + filetype filter + Slike (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Uvoz profila + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Tox datoteka (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Zanemaruje se ne-Tox datoteka + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Upozorenje: odabrana je datoteka, koja nije .Tox; zanemaruje se. + + + Profile already exists + import confirm title + Profil već postoji + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Profil s imenom „%1” već postoji. Želiš li ga izbrisati? + + + File doesn't exist + Datoteka ne postoji + + + Profile doesn't exist + Profil ne postoji + + + Profile imported + Profil je uvezen + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox je uspješno uvezen + + + + QApplication + + Ok + U redu + + + Cancel + Prekini + + + Yes + Da + + + No + Ne + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + Lijevo‑na-desno + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Nije bilo moguće dodati prijatelja + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 nije valjana Toxme adresa. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Ne možeš sebe dodati kao prijatelja! + + + + QObject + + Tox URI to parse + Tox URI za raščlanjivanje + + + Starts new instance and loads specified profile. + Pokreće novu instancu i učitava odabrani profil. + + + profile + profil + + + Default + Standardno + + + Blue + Plavo + + + Olive + Maslinasto + + + Red + Crveno + + + Violet + Ljubičasto + + + Incoming call... + Dolazni poziv … + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + %1 ovdje! Hoćeš me toxati? + + + Server doesn't support Toxme + Poslužitelj ne podržava ToxMe + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Stvaraš previše zahtjeva. Pričekaj sat vremena i pokušaj ponovo + + + This name is already in use + Ovo se ime već koristi + + + This Tox ID is already registered under another name + Ovaj je Tox ID već registriran pod drugim imenom + + + Please don't use a space in your name + Nemoj koristiti znak razmaka u imenu + + + Password incorrect + Pogrešna lozinka + + + You can't use this name + Ne možeš koristiti ovo ime + + + Name not found + Ime nije pronađeno + + + Tox ID not sent + Tox ID nije poslan + + + That user does not exist + Taj korisnik ne postoji + + + Error + Pogreška + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox nije mogao otvoriti tvoje dnevnike čavrljanja, bit će deaktivirani. + + + None + No camera device set + Nijedna + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Radna površina + + + Problem with HTTPS connection + Problem s HTTPS vezom + + + Internal ToxMe error + Interna ToxMe pogreška + + + Reformatting text in progress.. + Preformatiranje teksta u tijeku … + + + Starts new instance and opens the login screen. + Pokreće novu instancu i otvara prozor za prijavu. + + + Dark + Tamno + + + Dark blue + Tamnoplavo + + + Dark olive + Tamnomaslinasto + + + Dark red + Tamnocrveno + + + Dark violet + Tamnoljubičasto + + + Failed to load profile automatically. + Neuspjelo automatsko učitavanje profila. + + + online + contact status + povezan(a) + + + away + contact status + odsutan(na) + + + busy + contact status + zauzet(a) + + + offline + contact status + odspojen(a) + + + blocked + contact status + blokiran(a) + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Ukloni prijatelja + + + Also remove chat history + Također ukloni i povijest čavrljanja + + + Remove + Ukloni + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Zaista želiš ukloniti „%1” iz kontakata? + + + Remove all chat history with the friend if set + Ukloni povijest čavrljanja s prijateljima, ako je postavljeno + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Pritisni i povuci za odabir regije. Pritisni %1 za skrivanje/prikaz qTox prozora ili %2 za prekid. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Razmaknica + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + ESC + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Pritisni %1 za slanje snimke ekrana odabira, %2 za prikaz qTox prozora ili %3 za prekid. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Enter + + + + SearchForm + + The text could not be found. + Tekst nije pronađen. + + + Start + Započni + + + + SearchSettingsForm + + Form + Obrazac + + + Start search: + Započni pretragu: + + + from the end + od kraja + + + from the beginning + od početka + + + after date + nakon datuma + + + before date + prije datuma + + + 00.00.0000 + 00.00.0000 + + + Case sensitive + Razlikovanje veličine slova + + + Whole words only + Samo cijele riječi + + + Use regular expressions + Koristi regularne izraze + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Postavi lozinku + + + Confirm: + Potvrdi: + + + Password: + Lozinka: + + + Password strength: %p% + Jačina lozinke: %p% + + + The password is too short + Lozinka je prekratka + + + The password doesn't match. + Lozinke se ne podudaraju. + + + Confirm password + Potvrdi lozinku + + + Confirm password input + Upis potvrdne lozinke + + + Password input + Upis lozinke + + + Password input field, minimum 6 characters long + Polje za upis lozinke, barem 6 znakova + + + + Settings + + Circle #%1 + Kružok #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Dodaj prijatelja + + + Do you want to add %1 as a friend? + Želiš li dodati %1 kao prijatelja? + + + User ID: + Korisnički ID: + + + Friend request message: + Poruka uz zahtjev za prijateljstvo: + + + Send + Send a friend request + Pošalji + + + Cancel + Don't send a friend request + Prekini + + + + UserInterfaceForm + + None + Nijedan + + + User Interface + Korisničko sučelje + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Čavrljanje + + + Base font: + Osnovni font: + + + px + px + + + Size: + Veličina: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Nove postavke stila će se možda učitati tek nakon ponovnog pokretanja qToxa. + + + Text Style format: + Izgled teksta: + + + Select text styling preference. + Odabir izgleda teksta. + + + Plaintext + Običan tekst + + + Show formatting characters + Prikaži specijalne znakove + + + Don't show formatting characters + Nemoj prikazati specijalne znakove + + + New message + Nova poruka + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Otvori prozor qToxa kad primiš novu poruku, a da nijedan prozor još nije otvoren. + + + Open window + Otvori prozor + + + Contact list + Kontakti + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Ako je uključeno, grupno čavrljanje će se postaviti na vrh popisa prijatelja, u suprotnom će se postaviti ispod povezanih prijatelja. + + + Place groupchats at top of friend list + Postavi grupno čavrljanje na vrh popisa prijatelja + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Tvoj popis kontakata bit će prikazan u sažetom obliku. + + + Compact contact list + Sažeta lista kontakata + + + Multiple windows mode + Rad s više prozora + + + Open each chat in an individual window + Otvori svako čavrljanje u novom prozoru + + + Emoticons + Emotikoni + + + Use emoticons + Koristi emotikone + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Smješko-paket: + + + Emoticon size: + Veličina emotikona: + + + px + px + + + Theme + Tema + + + Style: + Stil: + + + Theme color: + Boja teme: + + + Timestamp format: + Format vremenske oznake: + + + Date format: + Oblik datuma: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Ako je aktivirano, svakom kontaktu koji ga nema, dodijelit će se avatar na temelju Tox ID-a umjesto standardne slike. Program se mora ponovo pokrenuti. + + + Use identicons instead of empty avatars + Upotrijebi identikonse umjesto praznih avatara + + + Use colored nicknames in chats + Koristi obojene nadimke u čavrljanjima + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + Prikaži obavijest kad primiš novu poruku i kad prozor nije odabran. + + + Notify + Obavijesti + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + Upozori o novim porukama u grupnim čavrljanjima samo kad te se spominje. + + + Group chats only notify when mentioned + Upozori o grupnim čavrljanjima samo kad te se spominje + + + Play sound + Sviraj zvuk + + + Play sound while Busy + Sviraj zvuk dok si zauzet + + + Notify via desktop notifications + Obavijesti putem obavještavanja na radnoj površini + + + Hide message sender and contents + Sakrij pošiljaoca poruke i sadržaj + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + Povezan(a) + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Odsutan(na) + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Zauzet(a) + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + toxcore se nije uspio pokrenuti s tvojim proxy postavkama. qTox se ne može pokrenuti; promjeni postavke proxyja i ponovo pokreni Tox. + + + Executable file + popup title + Izvršna datoteka + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Tražiš od qToxa da otvori izvršnu datoteku. Zlonamjerne izvršne datoteke mogu oštetiti podatke. Zaista želiš pokrenuti ovu datoteku? + + + Couldn't request friendship + Nije bilo moguće zatražiti prijateljstvo + + + Message failed to send + Poruka nije uspješno poslana + + + Status + Stanje + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + toxcore se nije pokrenuo, program će prestati s radom nakon što zatvoriš ovu poruku. + + + Your name + Tvoje ime + + + Groupchat #%1 + Grupno čavrljanje br. %1 + + + Create new group... + Stvori novu grupu … + + + Add new circle... + Dodaj novi kružok … + + + %n New Friend Request(s) + + Novih zahtjeva za prijateljstvo: %n + Novih zahtjeva za prijateljstvo: %n + Novih zahtjeva za prijateljstvo: %n + + + + %n New Group Invite(s) + + Novih poziva u grupu: %n + Novih poziva u grupu: %n + Novih poziva u grupu: %n + + + + By Name + Po imenu + + + By Activity + Po aktivnosti + + + All + Sve + + + Online + Povezan(a) + + + Offline + Odspojen(a) + + + Friends + Prijatelji + + + Groups + Grupe + + + Search Contacts + Pretraži kontakte + + + Logout + Tray action menu to logout user + Odjavi se + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Izađi + + + Filter... + Filtriranje … + + + File + Datoteka + + + Edit + Uredi + + + Contacts + Kontakti + + + Change Status + Promijeni stanje + + + Edit Profile + Uredi profil + + + Log out + Odjavi se + + + Add Contact... + Dodaj kontakt … + + + Next Conversation + Sljedeća konverzacija + + + Previous Conversation + Prethodna konverzacija + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Prikaži + + + Add friend + title of the window + Dodaj prijatelja + + + Group invites + title of the window + Pozivi u grupu + + + File transfers + title of the window + Prijenosi datoteka + + + Settings + title of the window + Postavke + + + My profile + title of the window + Moj profil + + + Failed to send file "%1" + Neuspjelo slanje datoteke „%1” + + + File sent + Datoteka je poslana + + + sent you a friend request. + ti je poslao(la) zahtjev za prijateljstvo. + + + invites you to join a group. + te poziva, da se pridružiš grupi. + + + diff --git a/UI/window/translations/hu.ts b/UI/window/translations/hu.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..38766a5f8f96aefc4e2a652b829210c79eae5fe1 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/hu.ts @@ -0,0 +1,3093 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Hang/Videó + + + Default resolution + Alapértelmezett felbontás + + + Disabled + Tiltva + + + Select region + Régió kiválasztása + + + Screen %1 + %1. képernyő + + + Audio Settings + Hangbeállítások + + + Gain + Erősítés + + + Playback device + Hangeszköz + + + Use slider to set volume of your speakers. + Használd a csúszkát a hangerő beállításához. + + + Capture device + Felvevőeszköz + + + Volume + Hangerő + + + Video Settings + Videóbeállítások + + + Video device + Videó eszköz + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + A kamera képfelbontásának beállítása. +A magasabb érték jobb minőségű képet eredményez. +Ne felejtsd el, hogy a jobb minőségű képhez gyorsabb internet-kapcsolatra van szükség. +Néha az internet-kapcsolat nem elég gyors ahhoz, hogy továbbítani tudja a jobb minőségű videót, +ami a videóhívások problémáihoz vezethet. + + + Resolution + Képfelbontás + + + Rescan devices + Eszközök keresése + + + Test Sound + Teszt hang + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + A kísérleti, visszangelnyomást biztosító hang alrendszer bekapcsolása. Az új beállítás életbe lépéséhez a qTox újraindítása szükséges. + + + Enable experimental audio backend + Szakértői hang backend bekapcsolása + + + Audio quality + Hangminőség + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + A továbbított hang minősége. Csökkentsd a beállítást, ha a sávszélesség nem elég gyors, vagy, ha csökkenteni szeretnéd a sávszélesség használatot. + + + High (64 kbps) + Magas (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Közepes (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Alacsony (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Nagyon alacsony (8 kbps) + + + Threshold + Küszöb érték + + + + AboutForm + + About + Névjegy + + + Original author: %1 + Eredeti szerző: %1 + + + You are using qTox version %1. + Ön a qTox %1 verzióját használja. + + + Commit hash: %1 + Commit hash: %1 + + + toxcore version: %1 + toxcore verzió: %1 + + + Qt version: %1 + Qt verzió: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Az összes ismert probléma listája megtalálható a Github %1. Ha észrevesz egy hibát vagy biztonsági sérülékenységet a qTox-ban, kérjük jelentse azt a %2 wiki cikkünkben leírtaknak megfelelően. + + + Click here to report a bug. + Kattintson ide egy hiba bejelentéséért. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + %1 teljes listája Github-on + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + hibakövetőben + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Hasznos hibajelentések írása + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + Hozzájárulók + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Párbeszédablak + + + username + felhasználónév + + + status message + állapotüzenet + + + Used aliases: + Használt nevek: + + + HISTORY OF ALIASES + NÉV ELŐZMÉNYEK + + + Automatically accept files from contact if set + Automatikusan elfogad fájlokat a partnertől ha engedélyezve van + + + Auto accept files + Fájlok automatikus fogadása + + + Default directory to save files: + Alapértelmezett könyvtár a fájlok mentéséhez: + + + Auto accept for this contact is disabled + Ettől az ismerőstől nem fogad automatikusan fájlokat + + + Auto accept call: + Automatikus hívásfogadás: + + + Manual + Kézi + + + Audio + Hang + + + Audio + Video + Hang + Videó + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Csoportmeghívások automatikus fogadása ettől az ismerőstől. + + + Auto accept group invites + Csoport meghívások automatikus elfogadása + + + Remove history (operation can not be undone!) + Előzmények törlése (ez a művelet nem visszavonható!) + + + Notes + Privát jegyzetek + + + Input field for notes about the contact + Beviteli mező a partnerről való jegyzetek készítéséhez + + + You can save comment about this contact here. + Itt elmenthetsz egy privát (számára nem látható) megjegyzést erről az ismerősről. + + + History removed + Előzmények eltávolítva + + + Choose an auto accept directory + popup title + Válassz egy könyvtárat az automatikusan fogadott fájloknak + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + Megerősítés + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + Verzió + + + License + Licenc + + + Authors + Szerzők + + + Known Issues + Ismert problémák + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Partner hozzáadása + + + Send friend request + Partnerkérelem küldése + + + Couldn't add friend + Partner hozzáadása sikertelen + + + Invalid Tox ID format + Érvénytelen Tox ID formátum + + + Add a friend + Partner hozzáadása + + + Friend requests + Partner kérelmek + + + Accept + Elfogadás + + + Reject + Elutasítás + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox azonosító, 76 hexadecimális karakter, vagy nev@pelda.com + + + Type in Tox ID of your friend + Írja be a partnere Tox azonosítóját + + + Friend request message + Partnerkérelem üzenete + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Írja be az üzenetét a partnerkérelemhez, vagy hagyja üresen az alapértelmezett üzenet küldéséhez + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + A(z) %1 Tox ID érvénytelen, vagy nem létezik + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Nem tudod hozzáadni önmagad partnerként! + + + Open contact list + Partnerlista megnyitása + + + Couldn't open file + Fájl megnyitása sikertelen + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Az ismerőslista fájl megnyitása sikertelen + + + Invalid file + Érvénytelen fájl + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Nem található importálható ismerős ebben a fájlban! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox azonosító (Tox ID) + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + 76 hexadecimális karakter, vagy nev@pelda.com + + + Message + The message you send in friend requests + Meghívóüzenet + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Megnyitás + + + Send friend requests + Barátkérelmek küldése + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + %1 vagyok! Beszélünk Toxon? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Ismerősök listájának importálása, minden egyes sorban egy Tox azonosító (Tox ID) + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + Készen állok %n ismerős importálására, kattints a küldésre a megerősítéshez + + + + Import contacts + Ismerőslista importálása + + + + AdvancedForm + + Advanced + Haladó + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + Ha nem %1 biztos abban, mit csinál, kérem %2 változtasson meg itt semmit. Az itt lévő változások problémákhoz vezethetnek a qTox-ban, és adatvesztést (pl. előzmények) is okozhat. + + + really + teljesen + + + not + ne + + + IMPORTANT NOTE + FONTOS MEGJEGYZÉS + + + Reset settings + Beállítások visszaállítása + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Minden beállítás alaphelyzetbe fog állni. Biztos ebben? + + + Yes + Igen + + + No + Nem + + + Call active + popup title + Hívás aktív + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Hívás közben a megszakítás nem lehetséges! + + + Save File + Fájl mentése + + + Logs (*.log) + Naplók (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + A beállítások mentése a munkakönyvtárba a szokásos konfigurációs mappa helyett + + + Make Tox portable + Hordozható Tox létrehozása + + + Reset to default settings + Beállítások visszaállítása alapértelmezettre + + + Portable + Hordozható + + + Connection Settings + Csatlakozási beállítások + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + IPv6 engedélyezése (ajánlott) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Ennek letiltása lehetővé teszi, hogy például Tor-on keresztül használja a Tox-ot. Ez terhelést jelent a Tox hálózatra, ezért csak akkor kapcsolja ki ezt az opciót, ha szükséges. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + UDP engedélyezése (ajánlott) + + + Proxy type: + Proxy típusa: + + + Address: + Text on proxy addr label + Cím: + + + Port: + Text on proxy port label + Port: + + + None + Nincs + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Újracsatlakozás + + + Debug + Hibakeresés + + + Export Debug Log + Hibakereső napló exportálása + + + Copy Debug Log + Hibakereső napló másolása + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + Fájlküldés + + + qTox wasn't able to open %1 + A qTox nem tudta ezt megnyitni: %1 + + + %1 calling + %1 hívja Önt + + + Call with %1 ended. %2 + %1 hívása befejeződött. %2 + + + Call duration: + Hívás időtartama: + + + Unable to open + Megnyitás sikertelen + + + Bad idea + Rossz ötlet + + + Calling %1 + %1 hívása + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Ideiglenes fájl megnyitása sikertelen + + + qTox wasn't able to save the screenshot + A qTox nem tudta elmenteni a képernyőképet + + + %1 is typing + %1 gépel + + + Copy + Másolás + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Egymást követő fájlt próbált meg küldeni, ami nem fog működni! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 most %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + A hívás váratlanul ért véget %1 ismerőssel. %2 + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Nem kezdeményezhető audio hívás + + + Start audio call + Hanghívás kezdeményezése + + + End audio call + Hanghívás befejezése + + + Cancel audio call + Hívás megszakítása + + + Accept audio call + Hanghívás fogadása + + + Can't start video call + Nem kezdeményezhető videohívás + + + Start video call + Videohívás kezdeményezése + + + End video call + Videohívás befejezése + + + Cancel video call + Videohívás megszakítása + + + Accept video call + Videóhívás elfogadása + + + Sound can be disabled only during a call + A hangot csak hívás közben lehet kikapcsolni + + + Unmute call + Hang bekapcsolása + + + Mute call + Hívás némítása + + + Microphone can be muted only during a call + A mikrofon némítása csak hívás közben lehetséges + + + Unmute microphone + Mikrofon bekapcsolása + + + Mute microphone + Mikrofon kikapcsolása + + + + ChatLog + + Copy + Másolás + + + Select all + Összes kijelölése + + + pending + várakozik + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Írd ide az üzenetet... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Kör átnevezése + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Kör eltávolítása + + + Open all in new window + Összes megnyitása új ablakban + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me szeretne felvenni az ismerőslistájára, "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Érvénytelen Tox azonosító (Tox ID) + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Írj egy üzenetet a kérelemhez + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Az üzenet túl hosszú! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + A partner már hozzá van adva + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + Új üzenet + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Űrlap + + + 10Mb + 10MB + + + 0kb/s + 0kB/s + + + ETA:10:10 + Hátralévő idő:10:10 + + + Filename + Fájlnév + + + Waiting to send... + file transfer widget + Küldésre várakozás... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Egyezzen bele a fájl fogadásához + + + Location not writable + Title of permissions popup + A hely írásvédett + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Nincs írási jogosultsága a megadott helyre! Válasszon másikat, vagy zárja be a dialógusablakot. + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Fájl mentése + + + Paused + file transfer widget + Szüneteltetve + + + Resuming... + file transfer widget + Folytatás... + + + Open file + Fájl megnyitása + + + Open file directory + Tárolómappa megnyitása + + + Pause transfer + Átvitel szüneteltetése + + + Cancel transfer + Átvitel megszakítása + + + Resume transfer + Átvitel folytatása + + + Accept transfer + Átvitel elfogadása + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Downloads + Letöltések + + + Uploads + Feltöltések + + + Transferred Files + "Headline" of the window + Átvitt fájlok + + + + FriendListWidget + + Today + Ma + + + Yesterday + Tegnap + + + Last 7 days + Az utolsó 7 nap + + + This month + Ebben a hónapban + + + Older than 6 Months + 6 hónapnál régebbi + + + Never + Soha + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Partnerkérelmek + + + Someone wants to make friends with you + Valaki szeretne az Ön partnere lenni + + + User ID: + Felhasználó ID: + + + Friend request message: + Partnerkérelem üzenete: + + + Accept + Accept a friend request + Elfogadás + + + Reject + Reject a friend request + Elutasítás + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Meghívás csoportba + + + Set alias... + Álnév beállítás... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Fájlok automatikus elfogadása e partnertől + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Partner eltávolítása + + + Choose an auto accept directory + popup title + Válasszon egy mappát az automatikus fájlfogadáshoz + + + Open chat in new window + Chat megnyitása új ablakban + + + Remove chat from this window + Chat eltávolítása ebből az ablakból + + + To new group + Új csoportba + + + Invite to group '%1' + Meghívás a '%1' csoportba + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Mozgatás másik körbe... + + + To new circle + Új körbe + + + Remove from circle '%1' + Eltávolítás '%1' körből + + + Move to circle "%1" + Mozgatás "%1" körbe + + + Show details + Részletek megjelenítése + + + New message + Új üzenet + + + Online + Elérhető + + + Away + Távol + + + Busy + Elfoglalt + + + Offline + Nem elérhető + + + + GeneralForm + + General + Általános + + + Choose an auto accept directory + popup title + Válasszon egy mappát az automatikus elfogadáshoz + + + + GeneralSettings + + General Settings + Általános beállítások + + + The translation may not load until qTox restarts. + A fordítás csak a qTox újraindítása után lesz betöltve. + + + Language: + Nyelv: + + + Show system tray icon + Mutassa a rendszertálca ikont + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Engedélyezi a világos tálcaikont. + + + Light icon + Világos tálcaikon + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + A qTox a tálcán minimalizálva fog elindulni. + + + Start in tray + Indítás a tálcán + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + A Bezárásra (X) kattintva a qTox a tálcára lesz minimalizálva, +ahelyett, hogy kilépne. + + + Close to tray + Bezárás a tálcára + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + A Minimalizálásra (_) kattintva a qTox a tálcára lesz minimalizálva +a rendszertálca helyett. + + + Minimize to tray + Minimalizálás a tálcára + + + Autostart + Automatikus indítás + + + Set where files will be saved. + Állítsa be a fájlok mentésének helyét. + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Ezt beállíthatja, ha az adott partner nevén jobb klikket nyom. + + + Autoaccept files + Fájlok automatikus elfogadása + + + Set to 0 to disable + Állítson be nullát a letiltáshoz + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Az állapota "Távol"-ra változik, miután beállítja a tétlenség időtartamát. + + + Auto away after (0 to disable): + Automatikus távollét (0 a letiltáshoz): + + + Show contacts' status changes + Mutassa a partnerek állapotváltozásait + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + qTox indítása az aktuális profillal az operációs rendszer indításakor. + + + Default directory to save files: + Alapértelmezett mappa a fájlok mentéséhez: + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Send message + Üzenet küldése + + + Smileys + Emotikonok + + + Send file(s) + Fájl(ok) küldése + + + Save chat log + Chat naplófájl mentése + + + Clear displayed messages + Megjelenített üzenetek törlése + + + Cleared + Törölve + + + Send a screenshot + Képernyőkép küldése + + + Quote selected text + Kiválasztott szöveg idézése + + + Copy link address + Link címének másolása + + + Confirmation + Megerősítés + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + Chat előzmények betöltése... + + + Export to file + Exportálás fájlba + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox videó + + + Show Messages + Üzenetek Mutatása + + + Hide Messages + Üzenetek Elrejtése + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + Mikrofon kikapcsolása + + + End video call + Videohívás befejezése + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 megváltoztatta a címet erre: %2 + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + Csoportok + + + Create new group + Új csoport létrehozása + + + Group invites + Csoport meghívások + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + + + + Join + Csatlakozás + + + Decline + Elutasítás + + + + GroupWidget + + Set title... + Cím beállítása... + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Kilépés a csoportból + + + Open chat in new window + Chat megnyitása új ablakban + + + Remove chat from this window + Chat eltávolítása ebből az ablakból + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + New Message + + + + Online + Elérhető + + + + IdentitySettings + + Public Information + Publikus információ + + + Tox ID + Tox azonosító + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Ez a csomó karakter megmondja más Tox kliensnek, hogyan csatlakozzon. +Ossza ezt meg a partnerével a kommunikációhoz. + + + Your Tox ID (click to copy) + Az Ön Tox azonosítója (klikk a másoláshoz) + + + Rename + rename profile button + Átnevezés + + + Export + export profile button + Exportálás + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Engedélyezi az Ön Tox profiljának exportálását egy fájlba. +A profil nem tartalmazza az Ön előzményeit. + + + Delete + delete profile button + Törlés + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Ez a QR-kód tartalmazza a Tox ID-jét. Ezt is megoszthatja a barátaival. + + + Save image + Kép mentése + + + Copy image + Kép másolása + + + Server + Szerver + + + Hide my name from the public list + Név elrejtése a nyilvános listáról + + + Register + Regisztráció + + + Your password + Jelszó + + + Update + Frissítés + + + Profile + Profil + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Profil átnevezése. + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Profil törlése. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Vissza a bejelentkezéshez + + + Logout + import profile button + Kijelentkezés + + + Remove password + Jelszó törlése + + + Change password + Jelszóváltoztatás + + + Register on ToxMe + ToxMe regisztráció + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Név a ToxMe szolgáltatáshoz. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Nem kötelező. Pár mondat Önről. Vagy a macskájáról. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Nem kötelező. Pár mondat Önről. Vagy a macskájáról. + + + ToxMe service to register on. + ToxMe szolgáltatáshoz regisztráció. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Ha ez nincs beállítva, a ToxMe bejegyzései nyilvánosan láthatók lesznek. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Jelszava és a titkosítás eltávolítása az Ön profiljáról. + + + Name input + Név bevitel + + + Name visible to contacts + Név látható a partnereknek + + + Status message input + Állapotüzenet bevitel + + + Status message visible to contacts + Állapotüzenet látható a partnereknek + + + Your Tox ID + Az Ön Tox-azonosítója + + + Save QR image as file + QR-kép mentése fájlként + + + Copy QR image to clipboard + QR-kép másolása Vágólapra + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + ToxMe felhasználónév megjelenítése ToxMe-n + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Nem kötelező ToxMe biográfia megjelenítése ToxMe-n + + + ToxMe service address + ToxMe szolgáltatás címe + + + Visibility on the ToxMe service + Láthatóság a ToxMe szolgáltatásban + + + Password + Jelszó + + + Update ToxMe entry + ToxMe bejegyzés frissítése + + + Rename profile. + Profil átnevezése. + + + Delete profile. + Profil törlése. + + + Export profile + Profil exportálása + + + Remove password from profile + Jelszó eltávolítása a profilból + + + Change profile password + Profil jelszó megváltoztatása + + + My name: + Nevem: + + + My status: + Állapotüzenet: + + + My username + Felhasználónevem + + + My biography + Rólam + + + My profile + Saját profil + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Előzmény betöltése + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + Felhasználónév: + + + Password: + Jelszó: + + + Confirm: + Megerősítés: + + + Password strength: %p% + Jelszó erőssége: %p% + + + Create Profile + Profil létrehozása + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Amennyiben a profil nincs jelszóval védve, a qTox automatikusan bejelentkezhet + + + Load automatically + Automatikus betöltés + + + Import + Importálás + + + Load + Betöltés + + + New Profile + Új profil + + + Load Profile + Profil betöltése + + + Couldn't create a new profile + Új profil létrehozása nem sikerült + + + The username must not be empty. + A felhasználónév nem lehet üres. + + + The password must be at least 6 characters long. + A jelszónak legalább 6 karakterből kell állnia. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + A beírt jelszavak nem egyeznek. +Győződjön meg róla, hogy ugyanazt a jelszót írta be kétszer. + + + A profile with this name already exists. + Már létezik ilyen nevű profil. + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + A jelszóval védett profilok automatikusan nem tölthetőek be. + + + Couldn't load profile + A profil betöltése nem sikerült + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Nincs kiválasztott profil. + +Lehet, hogy új profilt szükséges létrehozni. + + + Couldn't load this profile + A profil betöltése nem sikerült + + + This profile is already in use. + Ez a profil már használatban van. + + + Wrong password. + Helytelen jelszó. + + + Username input field + Felhasználónév beviteli mező + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Jelszó beviteli mező, hagyhatja üresen (nincs jelszó), vagy írjon be legalább 6 karaktert + + + Password confirmation field + Jelszó megerősítő mező + + + Create a new profile button + Új profil létrehozása gomb + + + Profile list + Profil lista + + + List of profiles + Profilok listája + + + Password input + Jelszó bevitel + + + Load automatically checkbox + Automatikus betöltés jelölőnégyzet + + + Import profile + Profil importálása + + + Load selected profile button + Kiválasztott profil betöltése gomb + + + New profile creation page + Új profil létrehozó oldal + + + Loading existing profile page + Meglévő profil oldal betöltése + + + + MainWindow + + Your name + Az Ön neve + + + Your status + Az Ön állapotüzenete + + + Add friends + Partnerek hozzáadása + + + Create a group chat + Csoportos chat létrehozása + + + View completed file transfers + Befejezett fájlátvitelek mutatása + + + Change your settings + Beállítások változtatása + + + Close + Bezárás + + + ... + ... + + + Open profile + Profil megnyitása + + + Open profile page when clicked + Profil oldal megnyitása klikkeléskor + + + Status message input + Állapotüzenet bevitel + + + Set your status message that will be shown to others + Állítsa be állapotüzenetét, mely másoknak megjelenik + + + Status + Leírás + + + Set availability status + Elérhetőségi állapot beállítása + + + Contact search + Partner keresése + + + Contact search input for known friends + Keresési mező bevitel ismert partnerekhez + + + Sorting and visibility + Rendezés és láthatóság + + + Set friends sorting and visibility + Partnerek rendezése és láthatóságuk beállítása + + + Open Add friends page + Partnerek hozzáadása oldal megnyitása + + + Groupchat + Csoportos chat + + + Open groupchat management page + Csoportos chat menedzselési oldal megnyitása + + + File transfers history + Fájlátviteli előzmények + + + Open File transfers history + Fájlátviteli előzmények megnyitása + + + Settings + Beállítások + + + Open Settings + Beállítások megnyitása + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Nézet + + + Window + OS X Menu bar + Ablak + + + Minimize + OS X Menu bar + Minimalizálás + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Mind előrehozása + + + Exit Fullscreen + Teljes képernyő bezárása + + + Enter Fullscreen + Teljes képernyő + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + Olvasatlan üzenet + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + CAPS-LOCK AKTÍV + + + + PrivacyForm + + Privacy + Adatvédelem + + + Confirmation + Megerősítés + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Összes chat előzmény végleges törlése? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + A partnere látni fogja, amikor Ön gépel. + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Chat előzmények megtartása még fejlesztés alatt áll. +Mentési formátum változások lehetségesek, melyek adatvesztést eredményezhetnek. + + + Send typing notifications + Gépelési értesítések küldése + + + Keep chat history + Chat előzmények megtartása + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + A NoSpam része a Tox azonosítójának. +Ha kéretlen partnerfelkérésekkel bombázzák, változtassa meg a NoSpam értékét. +A felhasználók nem fogják tudni felvenni a régi azonosítójával, de a jelenlegi ismerősei megmaradnak. + + + NoSpam + NoSpam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + A NoSpam része az azonosítójának és bármikor megváltoztatható. +Ha kéretlen partnerfelkérésekkel bombázzák, változtassa meg a NoSpam-ot. + + + Generate random NoSpam + Véletlenszerű NoSpam generálása + + + Privacy + Adatvédelem + + + BlackList + Tiltólista + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Csoport üzenet szűrése a tagok publikus kulcsa alapján. Illeszd be ide a publikus kulcsokat, minden sorba egyet. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Nem sikerült az adatbázis jelszavának megváltoztatása. Valószínűleg sérült, vagy a régi jelszót kell használni. + + + Toxing on qTox + A qTox klienst használom + + + + ProfileForm + + Current profile: + Aktuális profil: + + + Remove + Törlés + + + Choose a profile picture + Válasszon egy profilképet + + + Error + Hiba + + + Unable to open this file. + A fájlt nem sikerült megnyitni. + + + Unable to read this image. + A kép nem olvasható. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + A kép mérete túl nagy. +Válasszon egy másik képet. + + + Rename "%1" + renaming a profile + "%1" átnevezése + + + Couldn't rename the profile to "%1" + A profilt nem sikerült "%1"-ra/-re átnevezni + + + Location not writable + Title of permissions popup + A hely írásvédett + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Nincs írási jogosultsága a megadott helyre! Válasszon másikat, vagy zárja be a dialógusablakot. + + + Failed to copy file + Fájl másolása nem sikerült + + + The file you chose could not be written to. + A kiválasztott fájlba nem lehetett írni. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Tényleg törli a profilt? + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Valóban törölni szeretné ezt a profilt? + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + A fájlokat nem sikerült törölni! + + + Save + save qr image + Mentés + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + QrCode mentése (*.png) + + + Nothing to remove + Nincs mit eltávolítani + + + Your profile does not have a password! + Az Ön profilja nem tartalmaz jelszót! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Tényleg törli a jelszót? + + + Please enter a new password. + Adjon meg egy új jelszót. + + + Register (processing) + Regisztráció (feldolgozás) + + + Update (processing) + Frissítés (feldolgozás) + + + Done! + Kész! + + + Account %1@%2 updated successfully + %1@%2 fiók sikeresen frissítve + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + %1@%2 sikeresen hozzáadva az adatbázishoz. Mentse el a jelszavát + + + Toxme error + Toxme hiba + + + Register + Regisztráció + + + Update + Frissítés + + + Change password + button text + Jelszó változtatás + + + Set profile password + button text + Profil jelszó létrehozása + + + Current profile location: %1 + Jelenlegi profil helye: %1 + + + Couldn't change password + Jelszó módosítása sikertelen + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Ez a karaktersorozat mutatja meg a többi Tox kliensnek, hogyan léphetnek kapcsolatba veled. +Küldd el az ismerőseidnek, hogy felvehessenek az ismerőslistájukra. + +Ez az azonosító tartalmazza a NoSpam kódot (kék), és az ellenőrzőösszeget (szürke). + + + Empty path is unavaliable + Az üres útvonal nem elérhető + + + Failed to rename + Nem sikerült átnevezni + + + Profile already exists + A profil már létezik + + + A profile named "%1" already exists. + A "%1" nevű profil már létezik. + + + Empty name + Üres név + + + Empty name is unavaliable + Az üres név érvénytelen + + + Empty path + Üres útvonal + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Nem sikerült az adatbázis jelszavának megváltoztatása. Valószínűleg sérült, vagy a régi jelszót kell használni. + + + Export profile + Profil exportálása + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Tox mentési fájl (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Nem sikerült törölni a ezeket a fájlokat: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Kérlek, kézileg távolitsd el őket. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Biztosan törlöd a jelszavad? + + + Images (%1) + filetype filter + Képek (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Profil importálása + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Tox mentésfájl (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Nem Tox-fájl mellőzése + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Figyelem: A kiválasztott fájl nem egy Tox mentés, ezért nem kerül feldolgozásra. + + + Profile already exists + import confirm title + A profil már létezik + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + A(z) "%1" nevű profil már létezik. Szeretné törölni? + + + File doesn't exist + A fájl nem létezik + + + Profile doesn't exist + A profil nem létezik + + + Profile imported + Profil importálva + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox sikeresen importálva + + + + QApplication + + Ok + Rendben + + + Cancel + Mégsem + + + Yes + Igen + + + No + Nem + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + Balról jobbra + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Ismerős hozzáadása sikertelen + + + %1 is not a valid Toxme address. + Érvénytelen Toxme cím: %1 + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Nem tudod hozzáadni önmagad partnerként! + + + + QObject + + Tox URI to parse + Tox URI elemzés + + + Starts new instance and loads specified profile. + Új folyamatot indít, és betölt egy megadott profilt. + + + profile + profil + + + Default + Alapértelmezett + + + Blue + Kék + + + Olive + Olajzöld + + + Red + Piros + + + Violet + Lila + + + Incoming call... + Bejövő hívás... + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + %1 vagyok! Beszélünk Toxon? + + + Server doesn't support Toxme + A szerver nem támogatja a Toxme-t + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Túl sok kérelem. Várjon egy órát, majd próbálkozzon újra + + + This name is already in use + Ez a név már használatban van + + + This Tox ID is already registered under another name + Ez a Tox ID már regisztrálva van más név alatt + + + Please don't use a space in your name + Kérjük ne használjon szóközt a nevében + + + Password incorrect + Helytelen jelszó + + + You can't use this name + Ez a név nem használható + + + Name not found + Név nem található + + + Tox ID not sent + Tox ID nem lett elküldve + + + That user does not exist + A felhasználó nem létezik + + + Error + Hiba + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + A qTox nem tudta megnyitni a csevegésnaplót, ezért kikapcsolásra került. + + + None + No camera device set + Nincs + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Asztal + + + Problem with HTTPS connection + HTTPS-kapcsolat hiba + + + Internal ToxMe error + Belső ToxMe hiba + + + Reformatting text in progress.. + Szöveg formázása folyamatban.. + + + Starts new instance and opens the login screen. + Új folyamat indítása, és a bejelentkezési képernyő megnyitása. + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + elérhető + + + away + contact status + távol + + + busy + contact status + elfoglalt + + + offline + contact status + nem elérhető + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Partner eltávolítása + + + Also remove chat history + Az előzményeket is távolítsa el + + + Remove + Eltávolít + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Biztos eltávolítja %1 partnert a partnerlistájáról? + + + Remove all chat history with the friend if set + Eltávolít minden chat előzményt a partnerével, ha ez be van állítva + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Kattintson és húzzon egy régió kiválasztásához. Nyomja meg a %1-t a qTox ablakának elrejtéséhez/mutatásához, %2-t a megszakításhoz. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Szóköz + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Escape + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + A kiválasztott képernyőkép elküldéséhez nyomja meg a %1-t, a qTox ablak elrejtéséhez a %2-t vagy %3-t a megszakításhoz. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Enter + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + Űrlap + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Állítsa be jelszavát + + + Confirm: + Megerősítés: + + + Password: + Jelszó: + + + Password strength: %p% + Jelszó erőssége: %p% + + + The password is too short + A jelszó túl rövid + + + The password doesn't match. + A jelszó nem egyezik. + + + Confirm password + Jelszó megerősítése + + + Confirm password input + Jelszó megerősítés bevitel + + + Password input + Jelszó bevitel + + + Password input field, minimum 6 characters long + Jelszó beviteli mező, minimum 6 karakter hosszú + + + + Settings + + Circle #%1 + #%1. kör + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Partner hozzáadása + + + Do you want to add %1 as a friend? + Szeretné hozzáadni %1 felhasználót partnerének? + + + User ID: + Felhasználó ID: + + + Friend request message: + Partnerkérelem üzenete: + + + Send + Send a friend request + Küldés + + + Cancel + Don't send a friend request + Mégsem + + + + UserInterfaceForm + + None + Nincs + + + User Interface + Felhasználói felület + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Chat + + + Base font: + Betűtípus: + + + px + px + + + Size: + Méret: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + A szövegbeállítások változtatásához a qToxot újra kell indítani. + + + Text Style format: + Szövegstílus formátum: + + + Select text styling preference. + Válassza ki a szöveg stílusát. + + + Plaintext + Egyszerű szöveg + + + Show formatting characters + Formázási karakterek mutatása + + + Don't show formatting characters + Formázási karakterek elrejtése + + + New message + Új üzenet + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + qTox ablak megnyitása új üzenet érkezésekor, ha nincs megnyitott ablak. + + + Open window + Ablak megnyitása + + + Contact list + Partnerlista + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Bekapcsolva a csoportos beszélgetések a partnerlista tetejére kerülnek, kikapcsolva a bejelentkezett partnerek alá. + + + Place groupchats at top of friend list + Csoportos beszélgetések a partnerlista tetejére + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Az Ön partnerlistája kompakt módban lesz mutatva. + + + Compact contact list + Kompakt partnerlista + + + Multiple windows mode + Többablakos mód + + + Open each chat in an individual window + Minden beszélgetés külön ablakban nyíljon meg + + + Emoticons + Hangulatjelek + + + Use emoticons + Emotikonok használata + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Emotikon csomag: + + + Emoticon size: + Emotikon méret: + + + px + px + + + Theme + Téma + + + Style: + Stílus: + + + Theme color: + Téma színe: + + + Timestamp format: + Időbélyeg formátum: + + + Date format: + Dátum formátuma: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Ha be van kapcsolva, a profilkép nélküli ismerősöknek az alapértelmezett kép helyett egy kép lesz generálva a Tox azonosítójuk (Tox ID) alapján. +Az új beállítás a qTox legközelebbi indításakor lép életbe. + + + Use identicons instead of empty avatars + Identikonok használata üres profilképek helyett + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + Hang lejátszása + + + Play sound while Busy + Hangjelzés míg Elfoglalt + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + Elérhető + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Távol + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Elfoglalt + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + A Tox nem indult el ezekkel a proxy beállításokkal. A qTox nem fut; módosítsa a beállításait, és indítsa újra. + + + Executable file + popup title + Futtatható fájl + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Meg akart nyitni egy futtatható fájlt. Ezek a fájlok potenciálisan veszélyeztethetik a számítógépét. Valóban meg szeretné nyitni ezt a fájlt? + + + Couldn't request friendship + Partnerkérelem nem lehetséges + + + Message failed to send + Üzenet küldése sikertelen + + + Status + Állapot + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + A toxcore indítása sikertelen, az alkalmazás le fog állni az üzenet bezárásakor. + + + Your name + Név + + + Groupchat #%1 + #%1. csoport + + + Create new group... + Új csoport létrehozása... + + + Add new circle... + Új kör hozzáadása... + + + %n New Friend Request(s) + + %n új barátkérelem + + + + %n New Group Invite(s) + + %n új csoportmeghívás + + + + By Name + Név szerint + + + By Activity + Aktivitás szerint + + + All + Összes + + + Online + Elérhető + + + Offline + Nem elérhető + + + Friends + Barátok + + + Groups + Csoportok + + + Search Contacts + Partnerek keresése + + + Logout + Tray action menu to logout user + Kijelentkezés + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Kilépés + + + Filter... + Szűrő... + + + File + Fájl + + + Edit + Szerkesztés + + + Contacts + Partnerek + + + Change Status + Állapot módosítása + + + Edit Profile + Profil szerkesztése + + + Log out + Kijelentkezés + + + Add Contact... + Partner Hozzáadása... + + + Next Conversation + Következő Beszélgetés + + + Previous Conversation + Előző beszélgetés + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Mutat + + + Add friend + title of the window + Ismerős hozzáadása + + + Group invites + title of the window + Csoport meghívások + + + File transfers + title of the window + Fájl átvitelek + + + Settings + title of the window + Beállítások + + + My profile + title of the window + Saját profil + + + Failed to send file "%1" + A(z) %1 fájl küldése nem sikerült + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/i18n.pri b/UI/window/translations/i18n.pri new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..df09bb3992a2537029cefb0ac5cc38661a86a9a8 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/i18n.pri @@ -0,0 +1,74 @@ +# For autocompiling qm-files. + +TRANSLATIONS = \ + translations/ar.ts \ + translations/be.ts \ + translations/bg.ts \ + translations/cs.ts \ + translations/da.ts \ + translations/de.ts \ + translations/el.ts \ + translations/eo.ts \ + translations/es.ts \ + translations/et.ts \ + translations/fa.ts \ + translations/fi.ts \ + translations/fr.ts \ + translations/he.ts \ + translations/hr.ts \ + translations/hu.ts \ + translations/it.ts \ + translations/ja.ts \ + translations/jbo.ts \ + translations/ko.ts \ + translations/mk.ts \ + translations/nl.ts \ + translations/no_nb.ts \ + translations/lt.ts \ + translations/pl.ts \ + translations/pr.ts \ + translations/pt.ts \ + translations/pt_BR.ts \ + translations/ro.ts \ + translations/ru.ts \ + translations/sk.ts \ + translations/sl.ts \ + translations/sr.ts \ + translations/sr_Latn.ts \ + translations/sv.ts \ + translations/sw.ts \ + translations/ta.ts \ + translations/tr.ts \ + translations/ug.ts \ + translations/uk.ts \ + translations/zh_CN.ts \ + translations/zh_TW.ts + +#rules to generate ts +isEmpty(QMAKE_LUPDATE) { + win32: QMAKE_LUPDATE = $$[QT_INSTALL_BINS]/lupdate.exe + else: QMAKE_LUPDATE = $$[QT_INSTALL_BINS]/lupdate +} + +#limitation: only on ts can be generated +updatets.name = Creating or updating ts-files... +updatets.input = _PRO_FILE_ +updatets.output = $$TRANSLATIONS +updatets.commands = $$QMAKE_LUPDATE ${QMAKE_FILE_IN} +updatets.CONFIG += no_link no_clean +QMAKE_EXTRA_COMPILERS += updatets + +#rules for ts->qm +isEmpty(QMAKE_LRELEASE) { + win32: QMAKE_LRELEASE = $$[QT_INSTALL_BINS]/lrelease.exe + else: QMAKE_LRELEASE = $$[QT_INSTALL_BINS]/lrelease +} +updateqm.name = Compiling qm-files... +updateqm.input = TRANSLATIONS +updateqm.output = ${QMAKE_FILE_PATH}/${QMAKE_FILE_BASE}.qm +updateqm.commands = $$QMAKE_LRELEASE ${QMAKE_FILE_IN} -qm ${QMAKE_FILE_PATH}/${QMAKE_FILE_BASE}.qm +updateqm.CONFIG += no_link no_clean target_predeps +QMAKE_EXTRA_COMPILERS += updateqm + +# Release all the .ts files at once +updateallqm = $$QMAKE_LRELEASE -silent $$TRANSLATIONS diff --git a/UI/window/translations/it.ts b/UI/window/translations/it.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ad083e7e15ae63c83e6208f370d8cc769b96467f --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/it.ts @@ -0,0 +1,3100 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Audio/Video + + + Default resolution + Risoluzione di default + + + Disabled + Disabilitato + + + Select region + Seleziona regione + + + Screen %1 + Schermo %1 + + + Audio Settings + Impostazioni Audio + + + Gain + Volume microfono + + + Playback device + Dispositivo di output + + + Use slider to set volume of your speakers. + Usa il cursore per impostare il volume degli altoparlanti. + + + Capture device + Dispositivo di input + + + Volume + Livello audio + + + Video Settings + Impostazioni Video + + + Video device + Dispositivo video + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Imposta la risoluzione della tua webcam. +Più alto è il valore, migliore sarà la qualità del video che vedranno i tuoi amici. +Nota tuttavia,che per una qualità video migliore è richiesta una connessione ad internet più veloce. +Può capitare che la tua connessione ad internet non sia abbastanza veloce per gestire qualità video elevate, +questo può causare problemi con le chiamate video. + + + Resolution + Risoluzione + + + Rescan devices + Controlla nuovamente i dispositivi + + + Test Sound + Suono di prova + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Abilita il backend sonoro sperimentale con cancellazione dell'eco, riavvio di qTox neccessario. + + + Enable experimental audio backend + Abilita il backend audio sperimentale + + + Audio quality + Qualità audio + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Qualità audio trasmessa. Abbassa questo parametro se non hai abbastanza banda o se vuoi limitare il tuo traffico di rete. + + + High (64 kbps) + Alta (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Media (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Bassa (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Molto bassa (8 kbps) + + + Threshold + Ingresso + + + + AboutForm + + About + Informazioni su qTox + + + Original author: %1 + Autore originale: %1 + + + You are using qTox version %1. + Stai utilizzando la versione %1. + + + Commit hash: %1 + Commit hash: %1 + + + toxcore version: %1 + Versione toxcore: %1 + + + Qt version: %1 + Versione Qt: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Una lista di tutti i problemi può essere trovata alla nostra %1 su Github.Se scopri un bug o una vulnerabilità di sicurezza in qTox, ti preghiamo di segnalarcelo in accordo con le nostre linee guida nel nostro %2 articolo del wiki. + + + Click here to report a bug. + Clicca qui per segnalare un bug. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Consulta l'elenco completo dei %1 su Github + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + Log dei bug + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Segnalazione di bug + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + contributori + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Finestra di dialogo + + + username + Username + + + status message + messaggio di stato + + + Used aliases: + Soprannomi usati: + + + HISTORY OF ALIASES + Cronologia dei soprannomi + + + Automatically accept files from contact if set + Accetta automaticamente files dal contatto se selezionato + + + Auto accept files + Accetta automaticamente i file ricevuti + + + Default directory to save files: + Cartella predefinita per salvare i files: + + + Auto accept for this contact is disabled + Non scaricare automaticamente i file per questo contatto + + + Auto accept call: + Accetta automaticamente le chiamate: + + + Manual + Manuale + + + Audio + Audio + + + Audio + Video + Audio + Video + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Accetta automaticamente inviti per chat di gruppo da questo contatto. + + + Auto accept group invites + Accetta automaticamente gli inviti alle chat di gruppo + + + Remove history (operation can not be undone!) + Rimuovi la cronologia (questa operazione non può essere annullata!) + + + Notes + Appunti + + + Input field for notes about the contact + Campo per gli appunti sul contatto + + + You can save comment about this contact here. + Puoi salvare un commento per questo contatto qui. + + + History removed + Cronologia rimossa + + + Choose an auto accept directory + popup title + Scegli dove salvare i file scaricati automaticamente + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Questa è la chiave pubblica del tuo amico, usatela per verificare la sua identità attraverso un altro canale. Non è possibile inviarla ad altre persone in modo che possano aggiungere questo contatto.</p></body></html> + + + Public key (not ToxID): + Chiave pubblica (non ToxID): + + + Confirmation + Conferma + + + Are you sure to remove %1 chat history? + Sei sicuro di rimuovere %1 cronologia chat? + + + Failed to remove chat history with %1! + Impossibile rimuovere la cronologia delle chat con %1! + + + + AboutSettings + + Version + Versione + + + License + Licenza + + + Authors + Autori + + + Known Issues + Problemi Noti + + + Open update download link + Apri il link per il download dell'aggiornamento + + + Update available + Aggiornamento disponibile + + + qTox is up to date ✓ + qTox è aggiornato ✓ + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Aggiungi Contatto + + + Send friend request + Invia richiesta d'amicizia + + + Couldn't add friend + Impossibile aggiungere il contatto + + + Invalid Tox ID format + Tox ID non valido + + + Add a friend + Aggiungi un contatto + + + Friend requests + Richieste di amicizia + + + Accept + Accetta + + + Reject + Rifiuta + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID, 76 caratteri esadecimali oppure nome@example.com + + + Type in Tox ID of your friend + Inserisci il Tox ID di un tuo amico + + + Friend request message + Messaggio di richiesta dell'amico + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Scrivi un messaggio da inviare con la richiesta di amicizia o lascia vuoto per inviare il messaggio predefinito + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 ID Tox non valido o inesistente + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Non puoi aggiungerti come amico! + + + Open contact list + Apri la lista dei contatti + + + Couldn't open file + Impossibile aprire il file + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Impossibile aprire il file contatto + + + Invalid file + File non valido + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Non abbiamo trovato nessun contatto da importare in questo file! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + ID Tox + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + 76 caratteri esadecimali oppure nome@esempio.com + + + Message + The message you send in friend requests + Messaggio + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Apri + + + Send friend requests + Invia richieste di amicizia + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + Ciao, sono %1! Toxiamo? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Importa una lista di contatti, un ID Tox per linea + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + Pronto per importare %n contatto(i), premi invia per confermare + Pronto per importare %n contatti, premi invia per confermare + + + + Import contacts + Importa contatti + + + + AdvancedForm + + Advanced + Avanzate + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + A meno che non sai %1 cosa stai facendo, si prega di %2 cambiare nulla qui. Le modifiche apportate qui potrebbero portare a problemi con qTox, e anche per la perdita di dati, ad esempio la cronologia. + + + really + realmente + + + not + non + + + IMPORTANT NOTE + NOTA IMPORTANTE + + + Reset settings + Resetta impostazioni + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Tutte le impostazioni saranno ripristinate ai valori predefiniti. Sei sicuro? + + + Yes + Si + + + No + No + + + Call active + popup title + Chiamata in corso + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Non puoi disconnetterti mentre c'è una chiamata in corso! + + + Save File + Salva File + + + Logs (*.log) + I Log (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Slava le impostazioni nella directory di lavoro corrente, invece della directory di default + + + Make Tox portable + Rendi qTox portabile + + + Reset to default settings + Reimposta impostazioni di default + + + Portable + Potabile + + + Connection Settings + Impostazioni Connessione + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Abilita IPv6 (consigliato) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Disabilitando questo sarà possibile usare qTox con Tor. Tuttavia verrà aggiunto carico alla rete Tox, quindi disabilitare solo se necessario. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Abilita UDP (consigliato) + + + Proxy type: + Proxy: + + + Address: + Text on proxy addr label + Indirizzo: + + + Port: + Text on proxy port label + Porta: + + + None + Nessuno + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Riconnetti + + + Debug + Debug + + + Export Debug Log + Esporta il Log di Debug + + + Copy Debug Log + Copia il Log di Debug + + + Enable LAN discovery + Attivare la scoperta della LAN + + + + ChatForm + + Send a file + Invia un file + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox non è riuscito ad aprire %1 + + + %1 calling + %1 ti sta chiamando + + + Calling %1 + Stai chiamando %1 + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Impossibile aprire il file temporaneo + + + qTox wasn't able to save the screenshot + qTox non è stato in grado di salvare lo screenshot + + + Call with %1 ended. %2 + Chiamata con %1 terminata. %2 + + + Call duration: + Durata chiamata: + + + Unable to open + Impossibile da aprire + + + Bad idea + Cattiva idea + + + %1 is typing + %1 sta scrivendo + + + Copy + Copia + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Stai cercando di mandare un file sequenziale,che non funzionerà! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 è %2 adesso + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + La chiamata con %1 è terminata inaspettatamente. %2 + + + Filename contained illegal characters + Il nome del file conteneva caratteri non autorizzati + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + I caratteri non autorizzati sono stati cambiati in _ +in modo da poter salvare il file su windows. + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Impossibile avviare chiamate audio + + + Start audio call + Avvia chiamata audio + + + End audio call + Termina chiamata + + + Cancel audio call + Annulla chiamata + + + Accept audio call + Accetta chiamata + + + Can't start video call + Impossibile avviare una videochiamata + + + Start video call + Avvia videochiamata + + + End video call + Termina videochiamata + + + Cancel video call + Annulla videochiamata + + + Accept video call + Accetta videochiamata + + + Sound can be disabled only during a call + Il suono può essere disabilitato solo durante una chiamata + + + Unmute call + Attiva audio + + + Mute call + Disattiva audio + + + Microphone can be muted only during a call + Il microfono può essere silenziato solo durante una chiamata + + + Unmute microphone + Attiva microfono + + + Mute microphone + Disattiva microfono + + + + ChatLog + + Copy + Copia + + + Select all + Seleziona tutto + + + pending + in attesa + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Scrivi il tuo messaggio qui... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Rinomina circolo + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Elimina circolo + + + Open all in new window + Apri tutto in una nuova finestra + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me ti ha aggiunto come contatto, "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + ID di Tox non valido + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Scrivi un messaggio per la richiesta d'amicizia + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Il tuo messaggio è troppo lungo! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Questo contatto è già presente + + + Groupchat %1 + Chat di gruppo %1 + + + + DesktopNotify + + New message + Nuovo messaggio + + + Incoming file transfer + Trasferimento file in arrivo + + + Friend request received + Richiesta di amicizia ricevuta + + + New group message + Nuovo messaggio di gruppo + + + Group invite received + Invito di gruppo ricevuto + + + + FileTransferWidget + + Form + Modulo + + + 10Mb + 10Mb + + + 0kb/s + 0kb/s + + + ETA:10:10 + ETA:10:10 + + + Filename + Nome file + + + Waiting to send... + file transfer widget + In attesa di inviare... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Accetta la ricezione di questo file + + + Location not writable + Title of permissions popup + Posizione non scrivibile + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Non hai sufficienti permessi per scrivere in questa locazione. Scegli un'altra posizione, o annulla il salvataggio. + + + Resuming... + file transfer widget + Riprendendo... + + + Cancel transfer + Annulla trasferimento + + + Pause transfer + Metti in pausa il trasferimento + + + Resume transfer + Riprendi trasferimento + + + Accept transfer + Accetta trasferimento + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Salva file + + + Paused + file transfer widget + In pausa + + + Open file + Apri file + + + Open file directory + Apri cartella + + + Remote Paused + file transfer widget + Remoto in pausa + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + File Trasferiti + + + Downloads + File Ricevuti + + + Uploads + File Inviati + + + + FriendListWidget + + Today + Oggi + + + Yesterday + Ieri + + + Last 7 days + Ultimi 7 giorni + + + This month + Questo mese + + + Older than 6 Months + Più vecchi di 6 mesi + + + Never + Mai + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Richiesta d'amicizia + + + Someone wants to make friends with you + Qualcuno vuole chattare con te + + + User ID: + ID Utente: + + + Friend request message: + Messaggio della richiesta d'amicizia: + + + Accept + Accept a friend request + Accetta + + + Reject + Reject a friend request + Rifiuta + + + + FriendWidget + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Accetta automaticamente i file inviati da questo contatto + + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Invita nel gruppo + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Sposta nel circolo... + + + To new circle + In un nuovo circolo + + + Remove from circle '%1' + Rimuovi dal circolo "%1" + + + Move to circle "%1" + Sposta nel circolo "%1" + + + Set alias... + Imposta soprannome... + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Rimuovi contatto + + + Show details + Mostra dettagli + + + Choose an auto accept directory + popup title + Scegli dove salvare i file accettati automaticamente + + + New message + Nuovo messaggio + + + Online + Online + + + Away + Assente + + + Busy + Occupato + + + Offline + Offline + + + Open chat in new window + Apri la chat in una nuova finestra + + + Remove chat from this window + Rimuovi chat da questa finestra + + + To new group + In un nuovo gruppo + + + Invite to group '%1' + Invita nel gruppo '%1' + + + + GeneralForm + + General + Generale + + + Choose an auto accept directory + popup title + Scegli dove salvare i file accettati automaticamente + + + + GeneralSettings + + General Settings + Impostazioni Generali + + + The translation may not load until qTox restarts. + La traduzione potrebbe non essere caricata fino al prossimo riavvio di qTox. + + + Language: + Lingua: + + + Show system tray icon + Mostra icona nella barra di sistema + + + Light icon + Usa icona brillante + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Abilita icona brillante nella trybar. + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox sarà avviato minimizzato nella barra di sistema. + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Premendo l'icona "chiudi" (X) qTox sarà minimizzato +nella barra di sistema invece che essere chiuso. + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Premendo l'icona "minimizza" (_) qTox sarà minimizzato +nella barra di sistema invece che nella barra delle applicazioni. + + + Set where files will be saved. + Scegli dove salvare i file ricevuti. + + + Set to 0 to disable + Imposta 0 per disabilitare + + + Auto away after (0 to disable): + Mostra come assente dopo (0 per disabilitare): + + + Autoaccept files + Accetta automaticamente i file + + + Default directory to save files: + Cartella predefinita per salvare i file: + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Apri qTox all'avvio del sistema operativo (profilo corrente). + + + Start in tray + Avvia nella barra di sistema + + + Close to tray + Chiudi nella barra di sistema + + + Minimize to tray + Minimizza nella barra di sistema + + + Show contacts' status changes + Mostra quando i contatti cambiano stato + + + Autostart + Avvia automaticamente + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Puoi impostare questa preferenza per ogni singolo contatto usando il click destro sul suo nome. + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Il tuo stato sarà cambiato in "Assente" dopo il periodo di inattività indicato. + + + Check for updates + Controllare gli aggiornamenti + + + Spell checking + Controllo ortografico + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + Dimensione massima del file per autoaccettare (0 per disabilitare): + + + MB + MB + + + + GenericChatForm + + Send message + Invia messaggio + + + Smileys + Emoticons + + + Send file(s) + Invia file + + + Send a screenshot + Invia uno screenshot + + + Save chat log + Salva il log della chat + + + Clear displayed messages + Rimuovi messaggi visualizzati + + + Cleared + Pulito + + + Quote selected text + Quota testo selezionato + + + Copy link address + Copia il link dell'indirizzo + + + Confirmation + Conferma + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + Sei sicuro di voler cancellare tutti i messaggi visualizzati? + + + Search in text + Cerca nel testo + + + Go to current date + Vai alla data corrente + + + Load chat history... + Carica cronologia chat... + + + Export to file + Esporta su file + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Video Tox + + + Show Messages + Mostra messaggi + + + Hide Messages + Nascondi messaggi + + + Full Screen + Schermo intero + + + Toggle video preview + Attiva/Disattiva anteprima video + + + Mute audio + Disattiva audio + + + Mute microphone + Disattiva microfono + + + End video call + Terminare videochiamata + + + Exit full screen + Esci da schermo intero + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 ha impostato il titolo a %2 + + + %1 has joined the group + %1 ha aderito al gruppo + + + %1 is now known as %2 + % 1 è ora noto come %2 + + + %1 has left the group + %1 ha lasciato il gruppo + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n utente in chat + %n utenti in chat + + + + mute + muto + + + unmute + riattivare l'audio + + + + GroupInviteForm + + Groups + Gruppi + + + Create new group + Crea un nuovo gruppo + + + Group invites + Inviti di gruppo + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Invitato da %1 il %2 alle %3. + + + Join + Unisciti + + + Decline + Rifiuta + + + + GroupWidget + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Esci dal gruppo + + + Set title... + Imposta nome gruppo... + + + Open chat in new window + Apri la chat in una nuova finestra + + + Remove chat from this window + Rimuovi la chat da questa finestra + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n utente in chat + %n utenti in chat + + + + New Message + Nuovo messaggio + + + Online + Online + + + + IdentitySettings + + Public Information + Informazioni Pubbliche + + + Tox ID + ID Tox + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Questo mucchio di caratteri serve agli altri client Tox per contattarti. +Condividilo con chi vuoi comunicare. + + + Your Tox ID (click to copy) + Il tuo Tox ID (clicca per copiare) + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Questo codice QR contiene il tuo Tox ID. +Puoi condividere questo codice QR al posto del tuo Tox ID. + + + Save image + Salva immagine + + + Copy image + Copia immagine + + + Profile + Profilo + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Rinomina profilo. + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Elimina profilo. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Torna alla schermata di login + + + Logout + import profile button + Esci + + + Remove password + Rimuovi password + + + Change password + Cambia password + + + Rename + rename profile button + Rinomina + + + Export + export profile button + Esporta + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Esporta il profilo corrente in un file. +I profili non contengono la cronologia messaggi. + + + Delete + delete profile button + Elimina + + + Server + Server + + + Hide my name from the public list + Nascondi il mio nome dalla lista pubblica + + + Register + Registrati + + + Your password + La tua password + + + Update + Aggiorna + + + Register on ToxMe + Registrati su ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Nome per il servizio ToxMe. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Facoltativo. Qualcosa su di te o il tuo gatto. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Facoltativo. Qualcosa su di te o il tuo gatto. + + + ToxMe service to register on. + Servizio ToxMe a cui registrarsi. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Se non è impostata, le registrazioni ToxMe sono pubblicamente visibili. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Rimuovi la password e la crittografia dal tuo profilo. + + + Name input + Immissione Nome + + + Name visible to contacts + Nome visibile ai contatti + + + Status message input + Immissione stato messaggio + + + Status message visible to contacts + Stato del messaggio visibile ai contatti + + + Your Tox ID + Il tuo ID Tox + + + Save QR image as file + Salva immagine QR come file + + + Copy QR image to clipboard + Copia immagine QR negli appunti + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + Nome utente ToxMe da mostrare su ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Biografia opzionale ToxMe da mostrare su ToxMe + + + ToxMe service address + Servizio indirizzo ToxMe + + + Visibility on the ToxMe service + Visibilità sul servizio ToxMe + + + Password + Password + + + Update ToxMe entry + Aggiorna accesso ToxMe + + + Rename profile. + Cambio nome profilo. + + + Delete profile. + Cancella profilo. + + + Export profile + Salva profilo + + + Remove password from profile + Rimuovi password dal profilo + + + Change profile password + Cambia la password del profilo + + + My name: + Il mio nome: + + + My status: + Il mio stato: + + + My username + Il mio username + + + My biography + La mia biografia + + + My profile + Il mio profilo + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Carica cronologia chat + + + Load history + Carica cronologia + + + from + da + + + to + a + + + (about 100 messages are loaded) + (circa 100 messaggi sono caricati) + + + Select Date Dialog + Finestra di dialogo Seleziona data + + + Select a date + Seleziona una data + + + + LoginScreen + + Username: + Nome profilo: + + + Password: + Password: + + + Confirm: + Conferma: + + + Password strength: %p% + Robustezza password: %p% + + + Load automatically + Accedi automaticamente + + + Load + Accedi + + + Load Profile + Accedi al profilo + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Se il profilo non è protetto da una password, qTox può saltare questa schermata + + + New Profile + Nuovo Profilo + + + Create Profile + Crea Profilo + + + Couldn't create a new profile + Impossibile creare un nuovo profilo + + + The username must not be empty. + Il nome non può essere vuoto. + + + The password must be at least 6 characters long. + La password deve essere lunga almeno 6 caratteri. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Le password che hai inserito sono diverse. +Assicurati di inserire la stessa password due volte. + + + A profile with this name already exists. + Un profilo con questo nome esiste già. + + + Couldn't load this profile + Impossibile caricare il profilo + + + This profile is already in use. + Questo profilo è già in uso. + + + Wrong password. + Password errata. + + + Import + Importa + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + I profili protetti da una password non possono essere caricati automaticamente. + + + Couldn't load profile + Impossibile aprire il profilo + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Non è stato selezionato nessuno profilo. + +È possibile crearne uno nuovo. + + + Username input field + Campo per l'inserimento dell'Username + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Campo per l'inserimento della Password, si può lasciare vuota (nessuna password), o digitare almeno 6 caratteri + + + Password confirmation field + Campo per la conferma della password + + + Create a new profile button + Pulsante per la creazione di un nuovo profilo + + + Profile list + Lista profili + + + List of profiles + Lista dei profili + + + Password input + Inserimento password + + + Load automatically checkbox + Casella per caricare automaticamente + + + Import profile + Importa profilo + + + Load selected profile button + Pulsante per caricare il profilo selezionato + + + New profile creation page + Pagina per la creazione di un nuovo profilo + + + Loading existing profile page + Carica la pagina del profilo esistente + + + + MainWindow + + Your name + qTox User + + + Your status + Toxing on qTox + + + Add friends + Aggiungi contatto + + + Create a group chat + Crea un gruppo + + + View completed file transfers + Visualizza i trasferimenti completati + + + Change your settings + Cambia le impostazioni + + + Close + Chiudi + + + ... + ... + + + Open profile + Apri profilo + + + Open profile page when clicked + Apri pagina profilo quando selezionata + + + Status message input + Immissione messaggio di stato + + + Set your status message that will be shown to others + Imposta il tuo messaggio di stato che sarà mostrato agli altri + + + Status + Stato + + + Set availability status + Imposta lo stato di disponibilità + + + Contact search + Ricerca Contatto + + + Contact search input for known friends + Immissione ricerca contatto per amici conosciuti + + + Sorting and visibility + Ordinamento e visibilità + + + Set friends sorting and visibility + Imposta ordinamento e visibilità degli amici + + + Open Add friends page + Apri pagina aggiungi amici + + + Groupchat + Chat di Gruppo + + + Open groupchat management page + Apri pagina di gestione chat di gruppo + + + File transfers history + Storia dei trasferimenti file + + + Open File transfers history + Apri la cronologia dei trasferimenti del file + + + Settings + Impostazioni + + + Open Settings + Apri Impostazioni + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Vedi + + + Window + OS X Menu bar + Finestra + + + Minimize + OS X Menu bar + Minimizza + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Porta tutto in primo piano + + + Exit Fullscreen + Esci dal Fullscreen + + + Enter Fullscreen + Metti in Fullscreen + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + Messaggio non letto + Messaggi non letti + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + CAPS-LOCK ABILITATO + + + + PrivacyForm + + Privacy + Privacy + + + Confirmation + Conferma + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Vuoi cancellare permanentemente la cronologia della chat? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + I tuoi contatti potranno vedere se stai digitando un messaggio. + + + Send typing notifications + Mostra agli altri quando sto scrivendo + + + Keep chat history + Salva cronologia chat + + + NoSpam + Niente Spam + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + Il valore NoSpam è parte del tuo ID Tox. +Se ricevi molte richieste di amicizia indesiderate, cambia questo valore. +Le persone non saranno più in grado di aggiungerti con il tuo vecchio Tox ID, ma manterrai i contatti attuali. + + + Generate random NoSpam + Genera valore casuale + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Il salavataggio della cronologia chat è ancora in sviluppo. +Il formato del file potrebbe cambiare (questo potrebbe causare perdita di dati). + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + Il valore NoSpam è parte del tuo Tox ID che può essere cambiata a piacimento. +Se ricevi molte richieste di amicizia indesiderate cambia questo valore. + + + Privacy + Privacy + + + BlackList + Lista Nera + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Filtra i messaggi di gruppo in base alla chiave publica di un membro. Inserisci le chiavi qui, una per linea. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Impossibile derivare alla chiave dalla password, questo profilo continuerà ad utilizzare la vecchia password. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Impossiblie cambiare la password nel database, potrebbe essere corrotto o usare una vecchia password. + + + Toxing on qTox + Toxando su qTox + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + Scegli un'immagine per il profilo + + + Current profile: + Profilo attuale: + + + Error + Errore + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + L'immagine selezionata è troppo grande. +Per favore scegli un'immagine più piccola. + + + Rename "%1" + renaming a profile + Rinomina "%1" + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Impossibile rinominare il profilo in "%1" + + + Location not writable + Title of permissions popup + Posizione non scrivibile + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Non hai sufficienti permessi per scrivere in questa locazione. Scegli un'altra posizione, o annulla il salvataggio. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Eliminare profilo? + + + Save + save qr image + Salva + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Salva Codice QR (*.png) + + + Nothing to remove + Nulla da rimuovere + + + Your profile does not have a password! + Il profilo non ha nessuna password! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Rimuovere password? + + + Please enter a new password. + Inserisci una nuova password. + + + Failed to copy file + Impossibile copiare il file + + + Unable to open this file. + Impossibile aprire il file. + + + Unable to read this image. + Impossibile leggere l'immagine. + + + The file you chose could not be written to. + Il file che hai scelto non può essere copiato. + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Sei sicuro di voler eliminare questo profilo? + + + Remove + Rimuovi + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + I file non possono essere cancellati! + + + Register (processing) + Registrazione (In corso) + + + Update (processing) + Aggiornamento (In corso) + + + Done! + Finito! + + + Account %1@%2 updated successfully + L'Account %1@%2 è stato aggiornato con successo + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + Aggiunto con successo %1@% 2 al database. Salva la tua password + + + Toxme error + Errore Toxme + + + Register + Registra + + + Update + Aggiorna + + + Change password + button text + Cambia password + + + Set profile password + button text + Imposta una password per il profilo + + + Current profile location: %1 + Posizione del profilo attuale: %1 + + + Couldn't change password + Impossibile cambiare la password + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Questa serie di cartteri informa i client Tox su come contattarti. +Condividila con i tuoi amici per comunicare. + +Questo ID include il codice NoSpam (in blu), e il checksum (in grigio). + + + Empty path is unavaliable + Percorso vuoto non permesso + + + Failed to rename + Impossibile rinominare + + + Profile already exists + Profilo già esistente + + + A profile named "%1" already exists. + Il profilo "%1" esiste già. + + + Empty name + Nome vuoto + + + Empty name is unavaliable + Nome vuoto non disponibile + + + Empty path + Percorso vuoto + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Impossibile cambiare la password nel database, potrebbe essere corrotto o usare una password vecchia. + + + Export profile + Esporta profilo + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + File di salvataggio di Tox (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + I seguenti file non possono essere cancellati: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Rimuovili manualmente. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Sei sicuro di voler rimuovere la password? + + + Images (%1) + filetype filter + Immagini (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Importa profilo + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + File di salvataggio di Tox (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + File ignorato + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Attenzione: Hai scelto un file che non contiene un profilo Tox; Questo file verrà ignorato. + + + Profile already exists + import confirm title + Profilo già esistente + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Un profilo chiamato "%1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo? + + + File doesn't exist + File non esistente + + + Profile doesn't exist + Profilo non esistente + + + Profile imported + Profilo importato + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox è stato importato con successo + + + + QApplication + + Ok + Ok + + + Cancel + Annulla + + + Yes + Si + + + No + No + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + LTR + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Impossibile aggiungere l'amico + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 non è un indirizzo Toxme valido. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Non puoi aggiungere te stesso come amico! + + + + QObject + + Tox URI to parse + URI Tox da interpretare + + + Starts new instance and loads specified profile. + Avvia una nuova istanza caricando il profilo selezionato. + + + profile + profilo + + + Default + Default + + + Blue + Blu + + + Olive + Oliva + + + Red + Rosso + + + Violet + Viola + + + Incoming call... + Chiamata in arrivo... + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + Ciao, sono %1! Posso aggiungerti alla mia lista contatti? + + + None + No camera device set + Nessuno + + + Server doesn't support Toxme + Il server non supporta Toxme + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Stai generando troppe richieste. Aspetta un'ora e prova di nuovo + + + This name is already in use + Questo nome è già in uso + + + This Tox ID is already registered under another name + Questo Tox ID è gia registrato con un altro nome + + + Please don't use a space in your name + Non usare spazi nel tuo nome + + + Password incorrect + Password non corretta + + + You can't use this name + Non puoi usare questo nome + + + Name not found + Nome non trovato + + + Tox ID not sent + Tox ID non inviato + + + That user does not exist + Questo utente non esiste + + + Error + Errore + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + Impossibile aprire la cronologia chat, verrà disibilitata. + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Scrivania + + + Problem with HTTPS connection + Problema con la connessione HTTPS + + + Internal ToxMe error + Errore interno di ToxMe + + + Reformatting text in progress.. + Riformattazione del testo in corso.. + + + Starts new instance and opens the login screen. + Apre una nuova istanza con la finestra d'accesso. + + + Dark + Scuro + + + Dark blue + Blu scuro + + + Dark olive + Verde scuro + + + Dark red + Rosso scuro + + + Dark violet + Viola scuro + + + Failed to load profile automatically. + Impossibile caricare automaticamente il profilo. + + + online + contact status + online + + + away + contact status + assente + + + busy + contact status + occupato + + + offline + contact status + offline + + + blocked + contact status + bloccato + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Rimuovi contatto + + + Also remove chat history + Rimuovi anche la cronologia chat + + + Remove + Rimuovi + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Sei sicuro di voler rimuovere %1 dalla tua lista contatti? + + + Remove all chat history with the friend if set + Rimuove tutta la cronologia della chat con l'amico se impostata + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Fare clic e trascinare per selezionare una regione. Premere %1 per nascondere/mostrare la finestra qTox, o %2 per annullare. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Spazio + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Escape + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Premi %1 per inviare uno screenshot della selezione, %2 per nascondere/mostrare la finestra qTox, o %3 per annullare. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Enter + + + + SearchForm + + The text could not be found. + Testo non trovato. + + + Start + Inizio + + + + SearchSettingsForm + + Form + Formulario + + + Start search: + Iniziare ricerca: + + + from the end + dalla fine + + + from the beginning + dall'inizio + + + after date + dopo la data + + + before date + prima della data + + + 00.00.0000 + 00/00/0000 + + + Case sensitive + Sensibile alle maiuscole e minuscole + + + Whole words only + Solo parole intere + + + Use regular expressions + Utilizzare espressioni comuni + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Imposta password + + + Confirm: + Conferma: + + + Password strength: %p% + Robustezza password: %p% + + + The password is too short + La password è troppo corta + + + The password doesn't match. + Le password non corrispondono. + + + Password: + Password: + + + Confirm password + Conferma password + + + Confirm password input + Conferma immissione password + + + Password input + Immissione password + + + Password input field, minimum 6 characters long + Campo immissione password,minimo 6 caratteri lungo + + + + Settings + + Circle #%1 + Circolo #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Aggiungi un contatto + + + Do you want to add %1 as a friend? + Vuoi aggiungere %1 come contatto? + + + User ID: + Tox ID del contatto: + + + Friend request message: + Messaggio da inviare assieme alla richiesta d'amicizia: + + + Send + Send a friend request + Invia + + + Cancel + Don't send a friend request + Annulla + + + + UserInterfaceForm + + None + Nessuno + + + User Interface + Interfaccia Utente + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Chat + + + Base font: + Carattere di base: + + + px + px + + + Size: + Grandezza: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + La nuova preferenza dello stile del testo sarà caricata al riavvio qTox. + + + Text Style format: + Formato dello stile del testo: + + + Select text styling preference. + Selezionare lo stile del testo. + + + Plaintext + Testo in chiaro + + + Show formatting characters + Mostra caratteri di formattazione + + + Don't show formatting characters + Non mostrare i caratteri di formattazione + + + New message + Nuovo messaggio + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Apri la finestra di qTox quando si riceve un nuovo messaggio e nessuna finestra è ancora aperta. + + + Open window + Apri finestra + + + Contact list + Lista contatti + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Le chat di gruppo saranno posizionate all'inizio della lista contatti, altrimenti saranno posizionate sotto ai contatti online. + + + Place groupchats at top of friend list + Posiziona le chat di gruppo in cima alla lista contatti + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + La lista contatti sarà visualizzata in modo compatto. + + + Compact contact list + Usa lista contatti compatta + + + Multiple windows mode + Modalità finestre multiple + + + Open each chat in an individual window + Apri ogni chat in una finestra singola + + + Emoticons + Faccine + + + Use emoticons + Usa emoticons + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Emoticons: + + + Emoticon size: + Dimensione emoticon: + + + px + px + + + Theme + Impostazioni Tema + + + Style: + Stile: + + + Theme color: + Colore tema: + + + Timestamp format: + Formato data/ora: + + + Date format: + Formato data: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Se attivato, ad ogni contatto senza foto profilo verrà generata una foto profilo basata sull'ID Tox invece della foto predefinita. Richiede il riavvio di qTox. + + + Use identicons instead of empty avatars + Usa icone identificative al posto delle foto profilo vuote + + + Use colored nicknames in chats + Usare soprannomi colorati nelle chat + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + Mostrare una notifica quando ricevi un nuovo messaggio e la finestra non è selezionata. + + + Notify + Notificare + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + Solo notificare i nuovi messaggi nelle chat di gruppo quando veni menzionato. + + + Group chats only notify when mentioned + Solo notificare i chat di gruppo quando menzionato + + + Play sound + Riprodurre suono + + + Play sound while Busy + Riprodurre suono mentre sei occupato + + + Notify via desktop notifications + Notifica tramite notifiche sul desktop + + + Hide message sender and contents + Nascondere il mittente e il contenuto del messaggio + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + Online + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Assente + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Occupato + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + Impossibile avviare Toxcore con le tue impostazione proxy. qTox non può funzionare correttamente, per favore modifica le impostazioni e riavvia il programma. + + + Add new circle... + Aggiungi un nuovo circolo... + + + By Name + Per Nome + + + By Activity + Per Attività + + + All + Tutti + + + Online + Online + + + Offline + Offline + + + Friends + Contatti + + + Groups + Gruppi + + + Search Contacts + Cerca tra i contatti + + + Executable file + popup title + File eseguibile + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Hai chiesto a qTox di aprire un file eseguibile. I file eseguibili possono danneggiare il tuo computer. Sei sicuro di voler aprire questo file? + + + Couldn't request friendship + Impossibile inviare la richiesta d'amicizia + + + Message failed to send + Impossibile inviare il messaggio + + + Status + Stato + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + toxcore non è stato in grado di avviarsi, l'applicazione si chiuderà dopo aver chiuso questo messaggio. + + + Your name + qTox User + + + Groupchat #%1 + Gruppo #%1 + + + Create new group... + Crea un nuovo gruppo... + + + %n New Friend Request(s) + + %n Nuova Richiesta di Amicizia + %n Nuove Richieste di Amicizia + + + + %n New Group Invite(s) + + %n Nuovo Invito ad un Gruppo + %n Nuovi Inviti ad un Gruppo + + + + Logout + Tray action menu to logout user + Esci + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Esci + + + Filter... + Filtro... + + + File + File + + + Edit + Modifica + + + Contacts + Contatti + + + Change Status + Cambia stato + + + Edit Profile + Modifica profilo + + + Log out + Esci + + + Add Contact... + Aggiungi contatto... + + + Next Conversation + Conversazione successiva + + + Previous Conversation + Conversazione precedente + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Mostra + + + Add friend + title of the window + Aggiungi amico + + + Group invites + title of the window + Inviti di gruppo + + + File transfers + title of the window + Trasferimenti file + + + Settings + title of the window + Impostazioni + + + My profile + title of the window + Il mio profilo + + + Failed to send file "%1" + Impossibile inviare il file "%1" + + + File sent + File inviato + + + sent you a friend request. + ti ha inviato una richiesta di amicizia. + + + invites you to join a group. + ti invita a unirti a un gruppo. + + + diff --git a/UI/window/translations/ja.ts b/UI/window/translations/ja.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..85ff864cd93da6f5bf2c24bceda2a906853abf6c --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/ja.ts @@ -0,0 +1,3086 @@ + + + + + AVForm + + Default resolution + デフォルトの解像度 + + + Audio/Video + 音声/ビデオ + + + Disabled + 無効 + + + Select region + 範囲を選択 + + + Screen %1 + スクリーン %1 + + + Audio Settings + 音声の設定 + + + Gain + ゲイン + + + Playback device + 出力デバイス + + + Use slider to set volume of your speakers. + スライダーを使用して、スピーカーの音量を調節してください。 + + + Capture device + 入力デバイス + + + Volume + ボリューム + + + Video Settings + ビデオ設定 + + + Video device + ビデオデバイス + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + カメラの解像度を設定します。 +大きい値だと、友人が見るビデオの品質がよくなります。 +ただ、ビデオの品質をよくするには、高速なインターネット接続も必要です。 +ご自身のインターネット接続が低速な場合、高品質のビデオ映像を送ることができずに +ビデオ通話に影響が出る可能性があります。 + + + Resolution + 解像度 + + + Rescan devices + デバイスを再検索 + + + Test Sound + サウンドをテスト + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + エコー除去をサポートする、実験的な音声バックエンドを有効にします。変更を反映するには qTox の再起動が必要です。 + + + Enable experimental audio backend + 実験的な音声バックエンドを有効にする + + + Audio quality + 音質 + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + 転送される音声の音質です。帯域幅が十分に広くない場合や、インターネット使用料を抑えたい場合は、これを低く設定してください。 + + + High (64 kbps) + 高 (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + 中 (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + 低 (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + 非常に低い (8 kbps) + + + Threshold + しきい値 + + + + AboutForm + + About + qTox について + + + Original author: %1 + 元の作成者: %1 + + + You are using qTox version %1. + qTox バージョン %1 を使用しています。 + + + Commit hash: %1 + コミットハッシュ値: %1 + + + toxcore version: %1 + toxcore バージョン: %1 + + + Qt version: %1 + Qt バージョン: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + 既知の問題の一覧が Github の %1 で見つかるかもしれません。qTox のバグやセキュリティの脆弱性を発見したら、ウィキの %2 の記事のガイドラインに沿って報告してください。 + + + Click here to report a bug. + バグを報告するにはここをクリックしてください。 + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Github で %1 の完全な一覧を参照 + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + バグトラッカー + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + 分かりやすいバグ報告の書き方 + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + 貢献者 + + + + AboutFriendForm + + Dialog + ダイアログ + + + username + ユーザー名 + + + status message + ステータスメッセージ + + + Used aliases: + 使用したエイリアス: + + + HISTORY OF ALIASES + エイリアスの履歴 + + + Automatically accept files from contact if set + 設定した場合、連絡先からのファイルを自動的に承認します + + + Auto accept files + ファイルを自動承認 + + + Default directory to save files: + ファイルを保存するデフォルトの場所: + + + Auto accept for this contact is disabled + この連絡先からの自動承認は無効になっています + + + Auto accept call: + 自動承認通話: + + + Manual + 手動 + + + Audio + 音声 + + + Audio + Video + 音声とビデオ + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + 設定した場合、この連絡先からのグループチャットの招待を自動的に承認します。 + + + Auto accept group invites + グループ招待を自動承認 + + + Remove history (operation can not be undone!) + 履歴を削除 (元に戻せません!) + + + Notes + メモ + + + Input field for notes about the contact + この連絡先についてのメモの入力欄 + + + You can save comment about this contact here. + この連絡先についてのコメントを保存できます。 + + + History removed + 履歴を削除しました + + + Choose an auto accept directory + popup title + 自動承認したファイルの保存場所を選択 + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + 確認 + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + バージョン + + + License + ライセンス + + + Authors + 作成者 + + + Known Issues + 既知の問題 + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Couldn't add friend + 友達を登録できない + + + Invalid Tox ID format + Tox ID の形式が無効です + + + Add Friends + 友達を追加 + + + Send friend request + 友達リクエストを送信 + + + Add a friend + 友達を追加 + + + Friend requests + 友達の承認要求 + + + Accept + 承認 + + + Reject + 拒否 + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID (76 進数の文字列またはメールアドレス) + + + Type in Tox ID of your friend + 友達の Tox ID を入力してください + + + Friend request message + 友達リクエストメッセージ + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + 友達リクエストの際に送信するメッセージを入力してください。デフォルトのメッセージを送信する場合は、空欄のままにしてください + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 Tox ID は無効であるか、存在しません + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + 自分自身を友達として登録することはできません! + + + Open contact list + 連絡先リストを開く + + + Couldn't open file + ファイルを開けませんでした + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + 連絡先ファイルを開けませんでした + + + Invalid file + 無効なファイル + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + このファイルからインポートできる連絡先が見つかりませんでした! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox ID + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + 76 進数の文字列またはメールアドレス + + + Message + The message you send in friend requests + メッセージ + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + 開く + + + Send friend requests + 友達リクエストを送信 + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + %1 だよ!Tox で会話しない? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + 連絡先のリストをインポートします。1 行ごとに 1 つの Tox ID を記載してください + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + %n 件の連絡先をインポートする準備が整いました。確認するには送信を押してください + + + + Import contacts + 連絡先をインポート + + + + AdvancedForm + + Advanced + 高度な設定 + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + + + + really + + + + not + + + + IMPORTANT NOTE + 重要な注意事項 + + + Reset settings + 設定をリセット + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + すべての設定がデフォルトに復元されます。よろしいですか? + + + Yes + はい + + + No + いいえ + + + Call active + popup title + 通話中です + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + 通話中は切断できません! + + + Save File + ファイルを保存 + + + Logs (*.log) + ログ (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + 通常の設定ディレクトリではなく、カレントディレクトリに設定を保存 + + + Make Tox portable + Tox をポータブルとして扱う + + + Reset to default settings + デフォルトの設定にリセット + + + Portable + ポータブル + + + Connection Settings + 接続設定 + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + IPv6 を有効にする (推奨) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + 無効にすると、Torを使うことができます。ただ、無効にするとToxネットワークに負荷がかかるので、必要なときのみ使ってください。 + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + UDP を有効にする (推奨) + + + Proxy type: + プロキシの種類: + + + Address: + Text on proxy addr label + アドレス: + + + Port: + Text on proxy port label + ポート: + + + None + なし + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + 再接続 + + + Debug + デバッグ + + + Export Debug Log + デバッグログをエクスポート + + + Copy Debug Log + デバッグログをコピー + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + ファイルを送信 + + + Unable to open + 開けません + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox は %1 を開けませんでした + + + Bad idea + 不正な操作 + + + %1 calling + %1 呼び出し中 + + + Calling %1 + %1 を呼び出しています + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + 一時ファイルを開けませんでした + + + qTox wasn't able to save the screenshot + qTox はスクリーンショットを保存できませんでした + + + Call with %1 ended. %2 + %1 との通話が終了しました。%2 + + + Call duration: + 通話時間: + + + %1 is typing + %1 が入力しています + + + Copy + コピー + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 は現在 %2 です + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + %1 との通話は予期せず終了しました。%2 + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + 音声通話を開始できません + + + Start audio call + 音声通話を開始 + + + End audio call + 音声通話を終了 + + + Cancel audio call + 音声通話をキャンセル + + + Accept audio call + 音声通話を承認 + + + Can't start video call + ビデオ通話を開始できません + + + Start video call + ビデオ通話を開始 + + + End video call + ビデオ通話を終了 + + + Cancel video call + ビデオ通話をキャンセル + + + Accept video call + ビデオ通話を承認 + + + Sound can be disabled only during a call + 通話中のみ、音声を無効にできます + + + Unmute call + 通話をミュート解除 + + + Mute call + 通話をミュート + + + Microphone can be muted only during a call + 通話中のみ、マイクをミュートできます + + + Unmute microphone + マイクをミュート解除 + + + Mute microphone + マイクをミュート + + + + ChatLog + + pending + 保留中 + + + Copy + コピー + + + Select all + すべて選択 + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + ここにメッセージを入力してください… + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + サークル名を変更 + + + Remove circle + Menu for removing a circle + サークルを削除 + + + Open all in new window + すべてを新しいウィンドウで開く + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me 友達にならないか、"%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + 無効な Tox ID + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + リクエストにメッセージを書く必要があります + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + メッセージが長すぎます! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + 友達はすでに追加されています + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + 新しいメッセージ + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + フォーム + + + 10Mb + 10Mb + + + 0kb/s + 0kb/s + + + ETA:10:10 + 完了までの時間: 10:10 + + + Filename + ファイル名 + + + Waiting to send... + file transfer widget + 送信を待機しています… + + + Accept to receive this file + file transfer widget + 承認してファイルを受け取る + + + Location not writable + Title of permissions popup + 保存先に書き込めません + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + 書き込むのに必要な権限がありません!他の場所を選択するか、キャンセルしてください。 + + + Paused + file transfer widget + 一時停止 + + + Resuming... + file transfer widget + 再開しています… + + + Open file + ファイルを開く + + + Open file directory + ファイルの場所を開く + + + Pause transfer + 転送を一時停止 + + + Cancel transfer + 転送をキャンセル + + + Resume transfer + 転送を再開 + + + Accept transfer + 転送を承認 + + + Save a file + Title of the file saving dialog + ファイルを保存 + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + 転送したファイル + + + Downloads + ダウンロード + + + Uploads + アップロード + + + + FriendListWidget + + Today + 今日 + + + Yesterday + 昨日 + + + Last 7 days + 1 週間以内 + + + This month + 今月 + + + Older than 6 Months + 半年以上前 + + + Never + しない + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + 友達リクエスト + + + Someone wants to make friends with you + 誰かが友達になりたいようです + + + User ID: + ユーザー ID: + + + Friend request message: + 友達リクエストメッセージ: + + + Accept + Accept a friend request + 承認 + + + Reject + Reject a friend request + 拒否 + + + + FriendWidget + + Open chat in new window + チャットを新しいウィンドウで開く + + + Remove chat from this window + このウィンドウからチャットを削除 + + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + グループに招待 + + + To new group + 新しいグループへ + + + Invite to group '%1' + グループ '%1' に招待 + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + サークルに移動… + + + To new circle + 新しいサークルへ + + + Remove from circle '%1' + サークル '%1' から削除 + + + Move to circle "%1" + サークル "%1" に移動 + + + Set alias... + エイリアスを設定… + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + この友達からのファイルを自動承認 + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + 友達を削除 + + + Show details + 詳細を表示 + + + Choose an auto accept directory + popup title + 自動承認したファイルの保存場所を選択 + + + New message + 新しいメッセージ + + + Online + オンライン + + + Away + 退席中 + + + Busy + 多忙 + + + Offline + オフライン + + + + GeneralForm + + Choose an auto accept directory + popup title + 自動承認したファイルの保存場所を選択 + + + General + 一般 + + + + GeneralSettings + + General Settings + 一般設定 + + + The translation may not load until qTox restarts. + qTox が再起動するまで、翻訳は読み込まれない可能性があります。 + + + Language: + 言語: + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + オペレーティングシステムの起動時に qTox を起動します (現在のプロファイルで)。 + + + Autostart + 自動起動 + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + 明るいトレイアイコンを有効にします。 + + + Light icon + 明るいアイコン + + + Show system tray icon + タスクトレイにアイコンを表示 + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox はトレイに最小化されて起動します。 + + + Start in tray + 起動時、最小化しておく + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + 最小化ボタンをクリックすると、タスクバーではなく、トレイに最小化します。 + + + Minimize to tray + トレイに最小化 + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + 閉じるボタンをクリックすると、終了せずにトレイに最小化します。 + + + Close to tray + 閉じた際、トレイに最小化 + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + この時間退席すると、ステータスを退席中に変更します。 + + + Auto away after (0 to disable): + 退席中になるまでの時間 (無効にするには 0 を指定): + + + Set to 0 to disable + 0 を指定すると無効になります + + + Set where files will be saved. + ファイルを保存する場所を選択します。 + + + Default directory to save files: + ファイルを保存するデフォルトの場所: + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + 友達ごとに、右クリックすることで設定できます。 + + + Autoaccept files + ファイルを自動承認 + + + Show contacts' status changes + 連絡先のステータスの変化を表示 + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Save chat log + チャットログを保存 + + + Cleared + 消去済み + + + Send message + メッセージを送信 + + + Smileys + スマイリー + + + Send file(s) + ファイルを送信 + + + Send a screenshot + スクリーンショットを送信 + + + Clear displayed messages + 表示されたメッセージを消去 + + + Quote selected text + 選択されたテキストを引用 + + + Copy link address + リンクのアドレスをコピー + + + Confirmation + 確認 + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + チャット履歴を読み込む… + + + Export to file + ファイルにエクスポート + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox ビデオ + + + Show Messages + メッセージを表示 + + + Hide Messages + メッセージを非表示 + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + マイクをミュート + + + End video call + ビデオ通話を終了 + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 さんがタイトルを %2 に設定しました + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + グループ + + + Create new group + 新しいグループを作成 + + + Group invites + グループ招待 + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + %2 %3 に %1 さんに招待されました。 + + + Join + 参加 + + + Decline + 辞退 + + + + GroupWidget + + Open chat in new window + 新しいウィンドウでチャットを開く + + + Remove chat from this window + このウィンドウからチャットを削除 + + + Set title... + タイトルを設定… + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + グループを終了 + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + New Message + + + + Online + オンライン + + + + IdentitySettings + + Public Information + 公開情報 + + + Tox ID + Tox ID + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + この文字列には、他の Tox クライアントからあなたへ連絡する際の方法が記載されています。 +友達と会話するには、これを共有してください。 + + + Your Tox ID (click to copy) + 自分の Tox ID (クリックするとコピーできます) + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + この QR コードには、あなたの Tox ID が含まれています。これも友達と共有しても構いません。 + + + Save image + 画像を保存 + + + Copy image + 画像をコピー + + + Server + サーバー + + + Hide my name from the public list + ユーザー名を公開リストに表示しない + + + Register + 登録 + + + Your password + パスワード + + + Update + 更新 + + + Profile + プロファイル + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + プロファイルの名前を変更します。 + + + Rename + rename profile button + 名前を変更 + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + プロファイルを削除します。 + + + Delete + delete profile button + 削除 + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + 自分の Tox プロファイルをファイルにエクスポートできます。プロファイルに履歴は含まれません。 + + + Export + export profile button + エクスポート + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + ログイン画面に戻る + + + Logout + import profile button + ログアウト + + + Remove password + パスワードを削除 + + + Change password + パスワードを変更 + + + Register on ToxMe + ToxMe で登録 + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + ToxMe サービスの名前です。 + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + 省略可能です。ご自身についての文章です。あるいは飼い猫について。 + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + 省略可能です。ご自身についての文章です。あるいは飼い猫について。 + + + ToxMe service to register on. + 登録用の ToxMe サービス。 + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + 設定していない場合、ToxMe エントリーを誰でも見ることができます。 + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + プロファイルのパスワードを削除し、暗号化を解除してください。 + + + Name input + 名前入力 + + + Name visible to contacts + 連絡先に表示される名前 + + + Status message input + ステータスメッセージ入力 + + + Status message visible to contacts + 連絡先に表示されるステータスメッセージ + + + Your Tox ID + 自分の Tox ID + + + Save QR image as file + ファイルとして QR コードを保存 + + + Copy QR image to clipboard + クリップボードに QR コードをコピー + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + ToxMe で表示される ToxMe ユーザー名 + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + ToxMe で表示される ToxMe の自己紹介 (省略可) + + + ToxMe service address + ToxMe サービスのアドレス + + + Visibility on the ToxMe service + ToxMe サービスの表示・非表示の状態 + + + Password + パスワード + + + Update ToxMe entry + ToxMe エントリーを更新 + + + Rename profile. + プロファイルの名前を変更します。 + + + Delete profile. + プロファイルを削除します。 + + + Export profile + プロファイルをエクスポート + + + Remove password from profile + プロファイルからパスワードを削除 + + + Change profile password + プロファイルのパスワードを変更 + + + My name: + 名前: + + + My status: + ステータス: + + + My username + ユーザー名 + + + My biography + 自己紹介 + + + My profile + プロファイル + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + 履歴の読み込みダイアログ + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + ユーザー名: + + + Password: + パスワード: + + + Confirm: + 確認: + + + Password strength: %p% + パスワード強度: %p% + + + Create Profile + プロファイルを作成 + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + プロファイルにパスワードがなければ、qTox はログイン画面をスキップできます + + + Load automatically + 自動的に読み込む + + + Import + インポート + + + Load + 読み込む + + + New Profile + 新しいプロファイル + + + Load Profile + プロファイルを読み込む + + + Couldn't create a new profile + 新しいプロファイルを作成できませんでした + + + The username must not be empty. + ユーザー名を空にすることはできません。 + + + The password must be at least 6 characters long. + パスワードは最低 6 文字である必要があります。 + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + 入力したパスワードが異なっています。 +同じパスワードを二度確実に入力してください。 + + + A profile with this name already exists. + 同じ名前のプロファイルがすでに存在します。 + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + パスワードで保護されたプロファイルを自動的に読み込めません。 + + + Couldn't load profile + プロファイルを読み込めませんでした + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + プロファイルが選択されていません。 + +新しく作成しましょう。 + + + Couldn't load this profile + このプロファイルを読み込めませんでした + + + This profile is already in use. + このプロファイルは使用中です。 + + + Wrong password. + パスワードが違います。 + + + Username input field + ユーザー名入力欄 + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + パスワード入力欄です。空 (パスワードなし) にするか、最低 6 文字を入力してください + + + Password confirmation field + パスワード確認欄 + + + Create a new profile button + 新しいプロファイルを作成ボタン + + + Profile list + プロファイルリスト + + + List of profiles + プロファイルのリスト + + + Password input + パスワード入力 + + + Load automatically checkbox + 自動的に読み込むチェックボックス + + + Import profile + プロファイルをインポート + + + Load selected profile button + 選択されたプロファイルを読み込むボタン + + + New profile creation page + 新しいプロファイルの作成ページ + + + Loading existing profile page + 既存のプロファイルを読み込み中ページ + + + + MainWindow + + Your name + 名前 + + + Your status + ステータス + + + ... + + + + Add friends + 友達を追加 + + + Create a group chat + グループチャットを作成 + + + View completed file transfers + 完了したファイル転送を表示 + + + Change your settings + 設定を変更 + + + Close + 閉じる + + + Open profile + プロファイルを開く + + + Open profile page when clicked + クリックされたらプロファイルページを開く + + + Status message input + ステータスメッセージ入力 + + + Set your status message that will be shown to others + 他の人に表示されるステータスメッセージを設定してください + + + Status + ステータス + + + Set availability status + 利用可能なステータスを設定 + + + Contact search + 連絡先の検索 + + + Contact search input for known friends + 既存の友達に対する連絡先検索入力 + + + Sorting and visibility + 並べ替えと表示 + + + Set friends sorting and visibility + 友達の並べ替えと表示を設定 + + + Open Add friends page + 友達を追加ページを開く + + + Groupchat + グループチャット + + + Open groupchat management page + グループチャットメッセージページを開く + + + File transfers history + ファイル転送履歴 + + + Open File transfers history + ファイル転送履歴を開く + + + Settings + 設定 + + + Open Settings + 設定を開く + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + 表示 + + + Window + OS X Menu bar + ウィンドウ + + + Minimize + OS X Menu bar + 最小化 + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + すべて最前面に表示 + + + Exit Fullscreen + 全画面表示を終了 + + + Enter Fullscreen + 全画面表示を開始 + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + 未読メッセージ + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + Caps Lock が有効になっています + + + + PrivacyForm + + Confirmation + 確認 + + + Do you want to permanently delete all chat history? + すべてのチャット履歴を完全に消去してもよろしいですか? + + + Privacy + プライバシー + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + 自分が入力している場合に、そのことを友達が分かるようになります。 + + + Send typing notifications + 入力通知を送信 + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + チャット履歴の保持は、まだ開発中です。 +保存形式が変わる可能性があるため、データが失われるかもしれません。 + + + Keep chat history + チャット履歴を保持 + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam は、自分の Tox ID の一部です。 +もし、あなたが不特定多数から友達リクエストを受け取るというスパム攻撃を受けたら、NoSpam を変更すべきです。 +他の人が古い Tox ID であなたを友達として追加できなくなりますが、現在の友達には影響しません。 + + + NoSpam + NoSpam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + NoSpam は、自由に変更可能な、自分の Tox ID の一部です。 +もし、あなたが不特定多数から友達リクエストを受け取るというスパム攻撃を受けたら、NoSpam を変更してください。 + + + Generate random NoSpam + ランダムな NoSpam を生成 + + + Privacy + プライバシー + + + BlackList + ブラックリスト + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + グループメンバーの公開鍵でグループメッセージをフィルターします。公開鍵を一行ごとに 1 つづつ、ここに入力してください。 + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + パスワードからキーを作成できませんでした。プロファイルは新しいパスワードを使用しません。 + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + データベースでパスワードを変更できませんでした。パスワードの形式が間違っているか、古いものを使用しています。 + + + Toxing on qTox + qTox で tox しています + + + + ProfileForm + + Current profile: + 現在のプロファイル: + + + Remove + 削除 + + + Choose a profile picture + プロファイルの写真を選択 + + + Error + エラー + + + Unable to open this file. + このファイルを開けません。 + + + Unable to read this image. + この画像を読み込めません。 + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + 指定された画像は大きすぎます。 +他の画像を使用してください。 + + + Rename "%1" + renaming a profile + "%1" の名前を変更 + + + Couldn't rename the profile to "%1" + プロファイル名を "%1" に変更できませんでした + + + Location not writable + Title of permissions popup + 場所が書き込み可能ではありません + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + この場所に書き込む権限がありません。他の場所を選ぶか、保存ダイアログをキャンセルしてください。 + + + Failed to copy file + ファイルのコピーに失敗 + + + The file you chose could not be written to. + 選択されたファイルに書き込めませんでした。 + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + 本当にプロファイルを削除しますか? + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + このプロファイルを削除してもよろしいですか? + + + Save + save qr image + 保存 + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + QR コードを保存 (*.png) + + + Nothing to remove + 削除するものがありません + + + Your profile does not have a password! + プロファイルにパスワードがありません! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + 本当にパスワードを削除しますか? + + + Please enter a new password. + 新しいパスワードを入力してください。 + + + Register (processing) + 登録 (処理しています) + + + Update (processing) + 更新 (処理しています) + + + Done! + 完了しました! + + + Account %1@%2 updated successfully + アカウント %1@%2 の更新に成功しました + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + %1@%2 をデータベースに正しく追加しました。パスワードを保存を保存してください + + + Toxme error + Toxme エラー + + + Register + 登録 + + + Update + 更新 + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + ファイルを削除できませんでした! + + + Change password + button text + パスワードを変更 + + + Set profile password + button text + プロファイルにパスワードを設定 + + + Current profile location: %1 + 現在のプロファイル保存先: %1 + + + Couldn't change password + パスワードを変更できませんでした + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + + + + Empty path is unavaliable + 空のパスは利用できません + + + Failed to rename + 名前を変更できませんでした + + + Profile already exists + プロファイルがすでに存在しています + + + A profile named "%1" already exists. + "%1" という名前のプロファイルはすでに存在しています。 + + + Empty name + 空の名前 + + + Empty name is unavaliable + 空の名前は利用できません + + + Empty path + 空のパス + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + データベースでパスワードを変更できませんでした。パスワードの形式が間違っているか、古いものを使用しています。 + + + Export profile + プロファイルをエクスポート + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Tox 保存ファイル (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + 次のファイルを削除できませんでした: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + 手動で削除してください。 + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + パスワードを削除してもよろしいですか? + + + Images (%1) + filetype filter + 画像 (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + プロファイルをインポート + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Tox 保存ファイル (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Tox のファイルではないものを無視します + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + 警告: Tox の保存ファイルではないものが選択されました。無視します。 + + + Profile already exists + import confirm title + プロファイルはすでに存在します + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + "%1" という名前のプロファイルはすでに存在します。消去しますか? + + + File doesn't exist + ファイルが存在しません + + + Profile doesn't exist + プロファイルが存在しません + + + Profile imported + プロファイルがインポートされました + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox を正しくインポートしました + + + + QApplication + + Ok + OK + + + Cancel + キャンセル + + + Yes + はい + + + No + いいえ + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + LTR + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + 友達を追加できませんでした + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 有効な ToxMe アドレスではありません。 + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + 自分を友達として追加することはできません! + + + + QObject + + Tox URI to parse + 解析用の Tox URI + + + Starts new instance and loads specified profile. + 新しいインスタンスを起動して、指定されたプロファイルを読み込みます。 + + + profile + プロファイル + + + Server doesn't support Toxme + サーバーが Toxme に対応していません + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + リクエストを送信しすぎています。1 時間待ってから、もう一度お試しください + + + This name is already in use + この名前はすでに使用されています + + + This Tox ID is already registered under another name + この Tox ID はすでに別の名前で登録されています + + + Please don't use a space in your name + 名前にスペースを入れないでください + + + Password incorrect + パスワードが違います + + + You can't use this name + この名前は使えません + + + Name not found + 名前が見つかりません + + + Tox ID not sent + Tox ID が送信されていません + + + That user does not exist + ユーザーが存在しません + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + %1 だよ!Tox で会話しない? + + + Error + エラー + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox はチャットログを開けませんでした。ログは無効になります。 + + + None + No camera device set + なし + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + デスクトップ + + + Default + デフォルト + + + Blue + + + + Olive + オリーブ + + + Red + + + + Violet + すみれ + + + Incoming call... + お電話です… + + + Problem with HTTPS connection + HTTPS 接続に関する問題 + + + Internal ToxMe error + ToxMe 内部エラー + + + Reformatting text in progress.. + テキストの再書式設定が進行中です。 + + + Starts new instance and opens the login screen. + 新しいインスタンスを開始して、ログイン画面を開いてください。 + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + オンライン + + + away + contact status + 退席中 + + + busy + contact status + 多忙 + + + offline + contact status + オフライン + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + 友達を削除 + + + Also remove chat history + チャット履歴も消去 + + + Remove + 削除 + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + %1 を連絡先リストから削除してもよろしいですか? + + + Remove all chat history with the friend if set + 設定した場合、友達とのチャット履歴をすべて削除します + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + クリックとドラッグで範囲を選択します。%1 で qTox ウィンドウの表示・非表示を切り替えます。%2 でキャンセルします。 + + + Space + [Space] key on the keyboard + スペース + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Escape + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + %1 キーを押して、範囲のスクリーンショットを送信します。%2 で qTox ウィンドウの表示・非表示を切り替えます。%3 でキャンセルします。 + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Enter + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + フォーム + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + パスワードを設定 + + + Confirm: + 確認: + + + Password: + パスワード: + + + Password strength: %p% + パスワードの強度: %p% + + + The password is too short + パスワードが短すぎます + + + The password doesn't match. + パスワードが一致しません。 + + + Confirm password + パスワードを確認 + + + Confirm password input + パスワードの確認入力 + + + Password input + パスワード入力 + + + Password input field, minimum 6 characters long + パスワードの入力欄、最低でも 6 文字 + + + + Settings + + Circle #%1 + サークル #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + 友達を追加 + + + Do you want to add %1 as a friend? + %1 を友達に追加しますか? + + + User ID: + ユーザー ID: + + + Friend request message: + 友達リクエストメッセージ: + + + Send + Send a friend request + 送信 + + + Cancel + Don't send a friend request + キャンセル + + + + UserInterfaceForm + + None + なし + + + User Interface + ユーザーインターフェース + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + チャット + + + Base font: + 基本のフォント: + + + px + px + + + Size: + サイズ: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + qTox が再起動するまで、新しいテキストスタイル設定は読み込まれない可能性があります。 + + + Text Style format: + テキストスタイルの書式: + + + Select text styling preference. + テキストスタイル設定を選択します。 + + + Plaintext + プレーンテキスト + + + Show formatting characters + 書式付きの文字を表示 + + + Don't show formatting characters + 書式付きの文字を表示しない + + + New message + 新しいメッセージ + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + ウィンドウが開かれていない時に新しいメッセージを受信した場合に、qTox のウィンドウを開きます。 + + + Open window + ウィンドウを開く + + + Contact list + 連絡先リスト + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + チェックすると、グループチャットは友達リストの一番上に移動します。チェックを外すと、下のオンライン友達の位置に移動します。 + + + Place groupchats at top of friend list + 友達リストの一番上にグループチャットを表示 + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + 連絡先リストがコンパクトに表示されます。 + + + Compact contact list + コンパクトな連絡先リスト + + + Multiple windows mode + 複数ウィンドウモード + + + Open each chat in an individual window + それぞれのチャットを別のウィンドウで開きます + + + Emoticons + 顔文字 + + + Use emoticons + 顔文字を使う + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + スマイリーパック: + + + Emoticon size: + 顔文字のサイズ: + + + px + px + + + Theme + テーマ + + + Style: + スタイル: + + + Theme color: + テーマの色: + + + Timestamp format: + タイムスタンプの書式: + + + Date format: + 日付の書式: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + 有効な場合、アバターが設定されていない連絡先には、デフォルトの画像の代わりに、Tox ID から生成されたアバターが設定されます。適用するには再起動が必要です。 + + + Use identicons instead of empty avatars + 空のアバターの代わりに自動的に生成されたアバターを使う + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + 音を再生 + + + Play sound while Busy + 多忙の際に音声を再生 + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Status + ステータス + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + toxcore の開始に失敗しました。このウィンドウを閉じるとプログラムは強制終了します。 + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + toxcore は現在のプロキシ設定では開始できません。qTox を実行できません。設定を変更して再起動してください。 + + + Executable file + popup title + 実行可能なファイル + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + qTox で実行可能なファイルを開こうとしています。実行可能なファイルはお使いのコンピューターに危害を加える可能性があります。このファイルを開いてもよろしいですか? + + + Your name + 名前 + + + Couldn't request friendship + 友達をリクエストできません + + + Groupchat #%1 + グループチャット #%1 + + + Message failed to send + メッセージの送信に失敗 + + + Create new group... + 新しいグループを作成… + + + Add new circle... + 新しいサークルを追加… + + + %n New Friend Request(s) + + %n 件の新しい友達リクエスト + + + + %n New Group Invite(s) + + %n 件の新しいグループチャット招待 + + + + By Name + 名前 + + + By Activity + アクティビティー + + + All + すべて + + + Online + オンライン + + + Offline + オフライン + + + Friends + 友達 + + + Groups + グループ + + + Search Contacts + 連絡先を検索 + + + Online + Button to set your status to 'Online' + オンライン + + + Away + Button to set your status to 'Away' + 退席中 + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + 多忙 + + + Logout + Tray action menu to logout user + ログアウト + + + Exit + Tray action menu to exit tox + 終了 + + + Filter... + フィルター… + + + File + ファイル + + + Edit + 編集 + + + Contacts + 連絡先 + + + Change Status + ステータスを変更 + + + Edit Profile + プロフィールを編集 + + + Log out + ログアウト + + + Add Contact... + 連絡先を追加… + + + Next Conversation + 次の会話 + + + Previous Conversation + 前の会話 + + + Show + Tray action menu to show qTox window + 表示 + + + Add friend + title of the window + 友達を追加 + + + Group invites + title of the window + グループ招待 + + + File transfers + title of the window + ファイル転送 + + + Settings + title of the window + 設定 + + + My profile + title of the window + プロフィール + + + Failed to send file "%1" + ファイル "%1" の送信に失敗しました + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/jbo.ts b/UI/window/translations/jbo.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ab9dac66a1f0146632d5532dd9211c7c700338e4 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/jbo.ts @@ -0,0 +1,3082 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + sance ja jvinu + + + Default resolution + + + + Disabled + na tolpo'u + + + Select region + ko cuxna fi lo'i tutra + + + Screen %1 + + + + Audio Settings + lo sance jitro + + + Gain + + + + Playback device + lo selsnapra + + + Use slider to set volume of your speakers. + + + + Capture device + + + + Volume + kamcladu + + + Video Settings + jvinu jitro + + + Video device + + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + + + + Resolution + + + + Rescan devices + + + + Test Sound + + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + + + + Enable experimental audio backend + + + + Audio quality + + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + + + + High (64 kbps) + + + + Medium (32 kbps) + + + + Low (16 kbps) + + + + Very low (8 kbps) + + + + Threshold + + + + + AboutForm + + About + + + + Original author: %1 + + + + You are using qTox version %1. + + + + Commit hash: %1 + + + + toxcore version: %1 + + + + Qt version: %1 + + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + + + + Click here to report a bug. + + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + + + + + AboutFriendForm + + Dialog + + + + username + + + + status message + + + + Used aliases: + + + + HISTORY OF ALIASES + + + + Automatically accept files from contact if set + + + + Auto accept files + + + + Default directory to save files: + + + + Auto accept for this contact is disabled + + + + Auto accept call: + + + + Manual + + + + Audio + + + + Audio + Video + + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + + + + Auto accept group invites + + + + Remove history (operation can not be undone!) + + + + Notes + + + + Input field for notes about the contact + + + + You can save comment about this contact here. + + + + History removed + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + + + + License + + + + Authors + + + + Known Issues + + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Add Friends + + + + Invalid Tox ID format + + + + Send friend request + + + + Add a friend + + + + Friend requests + + + + Accept + + + + Reject + + + + Couldn't add friend + + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + + + + Type in Tox ID of your friend + + + + Friend request message + + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + + + + Open contact list + + + + Couldn't open file + + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + + + + Invalid file + + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + + + + Message + The message you send in friend requests + + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + + + + Send friend requests + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + + + + + Import contacts + + + + + AdvancedForm + + Advanced + + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + + + + really + + + + not + + + + IMPORTANT NOTE + + + + Reset settings + + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + + + + Yes + + + + No + + + + Call active + popup title + + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + + + + Save File + + + + Logs (*.log) + + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + + + + Make Tox portable + + + + Reset to default settings + + + + Portable + + + + Connection Settings + + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + + + + Proxy type: + + + + Address: + Text on proxy addr label + + + + Port: + Text on proxy port label + + + + None + + + + SOCKS5 + + + + HTTP + + + + Reconnect + reconnect button + + + + Debug + + + + Export Debug Log + + + + Copy Debug Log + + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + + + + qTox wasn't able to open %1 + + + + Unable to open + + + + Bad idea + + + + %1 calling + + + + Calling %1 + + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + + + + Call with %1 ended. %2 + + + + Call duration: + + + + %1 is typing + + + + Copy + + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + + + + Start audio call + + + + End audio call + + + + Cancel audio call + + + + Accept audio call + + + + Can't start video call + + + + Start video call + + + + End video call + + + + Cancel video call + + + + Accept video call + + + + Sound can be disabled only during a call + + + + Unmute call + + + + Mute call + + + + Microphone can be muted only during a call + + + + Unmute microphone + + + + Mute microphone + + + + + ChatLog + + Copy + + + + Select all + + + + pending + + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + + + + Remove circle + Menu for removing a circle + + + + Open all in new window + + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + + + + 10Mb + Ausgelassen + + + + 0kb/s + Ausgelassen + + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + + + + Filename + Ausgelassen + + + + Waiting to send... + file transfer widget + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + + + + Location not writable + Title of permissions popup + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + + + + Resuming... + file transfer widget + + + + Cancel transfer + + + + Pause transfer + + + + Paused + file transfer widget + + + + Open file + + + + Open file directory + + + + Resume transfer + + + + Accept transfer + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + + + + Downloads + + + + Uploads + + + + + FriendListWidget + + Today + + + + Yesterday + + + + Last 7 days + + + + This month + + + + Older than 6 Months + + + + Never + + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + + + + Someone wants to make friends with you + + + + User ID: + + + + Friend request message: + + + + Accept + Accept a friend request + + + + Reject + Reject a friend request + + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + + + + To new circle + + + + Remove from circle '%1' + + + + Move to circle "%1" + + + + Open chat in new window + + + + Remove chat from this window + + + + To new group + + + + Invite to group '%1' + + + + Set alias... + + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + + + + Show details + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + New message + + + + Online + .tox. pilno ca + + + Away + + + + Busy + + + + Offline + Ausgelassen + .tox. pilno na ca + + + + GeneralForm + + General + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + + GeneralSettings + + General Settings + + + + The translation may not load until qTox restarts. + + + + Language: + + + + Show system tray icon + + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + Light icon + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + + + + Start in tray + + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + + + + Close to tray + + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + + + + Minimize to tray + + + + Autostart + + + + Set where files will be saved. + + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + + + + Autoaccept files + + + + Set to 0 to disable + + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + + + + Auto away after (0 to disable): + + + + Show contacts' status changes + + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + + + + Default directory to save files: + + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Send message + + + + Smileys + + + + Send file(s) + + + + Send a screenshot + + + + Save chat log + + + + Clear displayed messages + + + + Cleared + + + + Quote selected text + + + + Copy link address + + + + Confirmation + + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + + + + Export to file + + + + + GenericNetCamView + + Tox video + + + + Show Messages + + + + Hide Messages + + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + + + + End video call + + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + girzu + + + Create new group + + + + Group invites + + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + + + + Join + + + + Decline + + + + + GroupWidget + + Set title... + + + + Open chat in new window + + + + Remove chat from this window + + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + New Message + + + + Online + .tox. pilno ca + + + + IdentitySettings + + Public Information + + + + Tox ID + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + + + + Your Tox ID (click to copy) + + + + Profile + + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + + + + Logout + import profile button + + + + Remove password + + + + Change password + + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + + + + Save image + + + + Copy image + + + + Rename + rename profile button + + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + + + + Export + export profile button + + + + Delete + delete profile button + + + + Server + + + + Hide my name from the public list + + + + Register + + + + Your password + + + + Update + + + + Register on ToxMe + + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + + + + ToxMe service to register on. + + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + + + + Name input + + + + Name visible to contacts + + + + Status message input + + + + Status message visible to contacts + + + + Your Tox ID + + + + Save QR image as file + + + + Copy QR image to clipboard + + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + + + + ToxMe service address + + + + Visibility on the ToxMe service + + + + Password + + + + Update ToxMe entry + + + + Rename profile. + + + + Delete profile. + + + + Export profile + + + + Remove password from profile + + + + Change profile password + + + + My name: + + + + My status: + + + + My username + + + + My biography + + + + My profile + + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + + + + Password: + + + + Confirm: + + + + Password strength: %p% + + + + Create Profile + + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + + + + Load automatically + + + + Load + + + + Load Profile + + + + New Profile + + + + Couldn't create a new profile + + + + The username must not be empty. + + + + The password must be at least 6 characters long. + + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + + + + A profile with this name already exists. + + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + + + + Couldn't load profile + + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + + + + Couldn't load this profile + + + + This profile is already in use. + + + + Wrong password. + + + + Import + + + + Username input field + + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + + + + Password confirmation field + + + + Create a new profile button + + + + Profile list + + + + List of profiles + + + + Password input + + + + Load automatically checkbox + + + + Import profile + + + + Load selected profile button + + + + New profile creation page + + + + Loading existing profile page + + + + + MainWindow + + Your name + + + + Your status + + + + ... + Ausgelassen + + + + Add friends + + + + Create a group chat + + + + View completed file transfers + + + + Change your settings + + + + Close + + + + Open profile + + + + Open profile page when clicked + + + + Status message input + + + + Set your status message that will be shown to others + + + + Status + + + + Set availability status + + + + Contact search + + + + Contact search input for known friends + + + + Sorting and visibility + + + + Set friends sorting and visibility + + + + Open Add friends page + + + + Groupchat + + + + Open groupchat management page + + + + File transfers history + + + + Open File transfers history + + + + Settings + + + + Open Settings + + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + + + + Window + OS X Menu bar + + + + Minimize + OS X Menu bar + + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + + + + Exit Fullscreen + + + + Enter Fullscreen + + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + + + + + PrivacyForm + + Privacy + + + + Confirmation + + + + Do you want to permanently delete all chat history? + + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + + + + Send typing notifications + + + + Keep chat history + + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + + + + NoSpam + + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + + + + Generate random NoSpam + + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + + + + Privacy + + + + BlackList + + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Toxing on qTox + + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + + + + Error + + + + Rename "%1" + renaming a profile + + + + Unable to open this file. + + + + Current profile: + + + + Remove + + + + Unable to read this image. + + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + + + + Couldn't rename the profile to "%1" + + + + Location not writable + Title of permissions popup + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + + + + Failed to copy file + + + + The file you chose could not be written to. + + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + + + + Nothing to remove + + + + Your profile does not have a password! + + + + Really delete password? + deletion confirmation title + + + + Please enter a new password. + + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + + + + Save + save qr image + + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + + + + Register (processing) + + + + Update (processing) + + + + Done! + + + + Account %1@%2 updated successfully + + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + + + + Toxme error + + + + Register + + + + Update + + + + Change password + button text + + + + Set profile password + button text + + + + Current profile location: %1 + + + + Couldn't change password + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + + + + Empty path is unavaliable + + + + Failed to rename + + + + Profile already exists + + + + A profile named "%1" already exists. + + + + Empty name + + + + Empty name is unavaliable + + + + Empty path + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Export profile + + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + + + + Images (%1) + filetype filter + + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + + + + Ignoring non-Tox file + popup title + + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + + + + Profile already exists + import confirm title + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + + + + File doesn't exist + + + + Profile doesn't exist + + + + Profile imported + + + + %1.tox was successfully imported + + + + + QApplication + + Ok + + + + Cancel + + + + Yes + + + + No + + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + + + + %1 is not a valid Toxme address. + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + + + + + QObject + + Tox URI to parse + + + + Starts new instance and loads specified profile. + + + + profile + + + + Default + + + + Blue + + + + Olive + + + + Red + + + + Violet + + + + Incoming call... + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + + + + None + No camera device set + + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + + + + Server doesn't support Toxme + + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + + + + This name is already in use + + + + This Tox ID is already registered under another name + + + + Please don't use a space in your name + + + + Password incorrect + + + + You can't use this name + + + + Name not found + + + + Tox ID not sent + + + + That user does not exist + + + + Error + + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + + + + Problem with HTTPS connection + + + + Internal ToxMe error + + + + Reformatting text in progress.. + + + + Starts new instance and opens the login screen. + + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + + + + away + contact status + + + + busy + contact status + + + + offline + contact status + + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + + + + Also remove chat history + + + + Remove + + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + + + + Remove all chat history with the friend if set + + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + + + + Space + [Space] key on the keyboard + + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + + + + Confirm: + + + + Password: + + + + Password strength: %p% + + + + The password is too short + + + + The password doesn't match. + + + + Confirm password + + + + Confirm password input + + + + Password input + + + + Password input field, minimum 6 characters long + + + + + Settings + + Circle #%1 + + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + + + + Do you want to add %1 as a friend? + + + + User ID: + + + + Friend request message: + + + + Send + Send a friend request + + + + Cancel + Don't send a friend request + + + + + UserInterfaceForm + + None + + + + User Interface + + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + + + + Base font: + + + + px + + + + Size: + + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + + + + Text Style format: + + + + Select text styling preference. + + + + Plaintext + + + + Show formatting characters + + + + Don't show formatting characters + + + + New message + + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + + + + Open window + + + + Contact list + + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + + + + Place groupchats at top of friend list + + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + + + + Compact contact list + + + + Multiple windows mode + + + + Open each chat in an individual window + + + + Emoticons + + + + Use emoticons + + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + + + + Emoticon size: + + + + px + + + + Theme + + + + Style: + + + + Theme color: + + + + Timestamp format: + + + + Date format: + + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + + + + Use identicons instead of empty avatars + + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + + + + Play sound while Busy + + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + .tox. pilno ca + + + Away + Button to set your status to 'Away' + + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + + + + File + + + + Edit Profile + + + + Change Status + + + + Log out + + + + Edit + + + + Logout + Tray action menu to logout user + + + + Exit + Tray action menu to exit tox + + + + Filter... + + + + Contacts + + + + Add Contact... + + + + Next Conversation + + + + Previous Conversation + + + + Executable file + popup title + + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + + + + Couldn't request friendship + + + + Status + + + + Your name + + + + Message failed to send + + + + Create new group... + + + + Add new circle... + + + + %n New Friend Request(s) + + + + + + %n New Group Invite(s) + + + + + + By Name + + + + By Activity + + + + All + ro + + + Online + .tox. pilno ca + + + Offline + Ausgelassen + .tox. pilno na ca + + + Friends + pendo + + + Groups + girzu + + + Search Contacts + + + + Groupchat #%1 + + + + Show + Tray action menu to show qTox window + + + + Add friend + title of the window + + + + Group invites + title of the window + + + + File transfers + title of the window + + + + Settings + title of the window + + + + My profile + title of the window + + + + Failed to send file "%1" + + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/ko.ts b/UI/window/translations/ko.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..da2d078904b49e05ce26eeff35498d2ebef02cdd --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/ko.ts @@ -0,0 +1,3084 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + 오디오/비디오 + + + Default resolution + 표준 해상도 + + + Disabled + 사용안함 + + + Select region + 지역선택 + + + Screen %1 + 화면 %1 + + + Audio Settings + 오디오설정 + + + Gain + + + + Playback device + 재생 기기 + + + Use slider to set volume of your speakers. + 슬라이더를 사용해 스피커의 볼륨을 조절할 수 있습니다. + + + Capture device + 캡쳐장치 + + + Volume + 볼륨 + + + Video Settings + 비디오설정 + + + Video device + 비디오장치 + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + 카메라 해상도를 설정하십시오. +해상도가 높으면 고품질 비디오를 전송합니다. +고품질 비디오는 인터넷 연결상태가 좋은곳에서 사용하실것을 추천합니다. + + + Resolution + 해상도 + + + Rescan devices + 장치 검색 + + + Test Sound + 사운드검사 + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + + + + Enable experimental audio backend + + + + Audio quality + 오디오 음질 + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + + + + High (64 kbps) + 높음(64kbps) + + + Medium (32 kbps) + 중간(32kbps) + + + Low (16 kbps) + 낮음 (16kbps) + + + Very low (8 kbps) + 아주 낮음 (8kbps) + + + Threshold + 한계점 + + + + AboutForm + + About + About + + + Original author: %1 + + + + You are using qTox version %1. + qTox 버젼 %1 사용중. + + + Commit hash: %1 + Commit hash: %1 + + + toxcore version: %1 + toxcore version: %1 + + + Qt version: %1 + Qt version: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + %1 에서 qTox의 알려진 문제들을 확인할 수 있습니다. 버그나 보안 취약점을 발견하면 %2 위키 가이드라인에 따라 %3. + + + Click here to report a bug. + 버그 제출하기. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + %1의 전체 리스트 보기 + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + 버그추적 + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + 버그 리포트 작성 + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + contributors + + + + AboutFriendForm + + Dialog + 대화 + + + username + 사용자이름 + + + status message + 상태 메시지 + + + Used aliases: + 사용한 닉네임: + + + HISTORY OF ALIASES + 닉네임 기록 + + + Automatically accept files from contact if set + + + + Auto accept files + 파일전송 자동 수락 + + + Default directory to save files: + 파일 저장 폴더: + + + Auto accept for this contact is disabled + + + + Auto accept call: + 호출 자동 수락: + + + Manual + 설명서 + + + Audio + 오디오 + + + Audio + Video + 오디오 + 비디오 + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + + + + Auto accept group invites + 그룹 초대를 받아드립니다. + + + Remove history (operation can not be undone!) + 기록 삭제하기 (삭제된 기록은 복구할 수 없습니다!) + + + Notes + 메모 + + + Input field for notes about the contact + + + + You can save comment about this contact here. + 이 주소에 대한 설명을 보관할 수 있습니다. + + + History removed + 기록 삭제 + + + Choose an auto accept directory + popup title + 자동받기 폴더 선택 + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + 버전 + + + License + 라이센스 + + + Authors + + + + Known Issues + 알려진 문제 + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Add Friends + 친구 추가 + + + Invalid Tox ID format + Tox ID 형식이 정확하지 않습니다 + + + Send friend request + 친구 요청하기 + + + Add a friend + 친구 추가 + + + Friend requests + 친구 요청 + + + Accept + 수락 + + + Reject + 거부 + + + Couldn't add friend + 친구를 추가할 수 없습니다 + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + + + + Type in Tox ID of your friend + 친구의 Tox 아이디를 입력 + + + Friend request message + 친구 요청 메시지 + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + 친구요청 메시지를 입력하세요 + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + 자신을 친구로 추가할 수 없습니다! + + + Open contact list + + + + Couldn't open file + 파일을 열 수 없습니다 + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + + + + Invalid file + + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox ID + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + + + + Message + The message you send in friend requests + 메시지 + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + 열기 + + + Send friend requests + 친구 요청을 보냄 + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + + + + + Import contacts + + + + + AdvancedForm + + Advanced + + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + + + + really + + + + not + + + + IMPORTANT NOTE + + + + Reset settings + 설정초기화 + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + 모든 설정을 초기화 하시겠습니까? + + + Yes + + + + No + 아니오 + + + Call active + popup title + + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + 통화중에는 연결을 종료할 수 없습니다! + + + Save File + 파일저장 + + + Logs (*.log) + Logs (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + + + + Make Tox portable + + + + Reset to default settings + 설정초기화 + + + Portable + 이동가능 + + + Connection Settings + 연결설정 + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + IPv6사용 (권장) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + UDP사용 (권장) + + + Proxy type: + 프록시 형태: + + + Address: + Text on proxy addr label + 주소: + + + Port: + Text on proxy port label + 포트: + + + None + 없음 + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + 다시 연결 + + + Debug + 디버그 + + + Export Debug Log + 디버그 로그 내보내기 + + + Copy Debug Log + 디버그 로그 복사하기 + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + 파일 보내기 + + + qTox wasn't able to open %1 + %1을 열 수 없습니다 + + + Unable to open + 열 수 없습니다 + + + Bad idea + 좋지않은 의견 + + + %1 calling + + + + Calling %1 + + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + 필요한 임시 파일을 만들 수 없습니다 + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + 스크린샷을 저장할 수 없었습니다. + + + Call with %1 ended. %2 + + + + Call duration: + + + + %1 is typing + + + + Copy + 복사 + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1님은 현재 %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + + + + Start audio call + 음성통화 시작 + + + End audio call + 음성 통화 종료 + + + Cancel audio call + 음성 통화 취소 + + + Accept audio call + 음성 통화 수락 + + + Can't start video call + + + + Start video call + 영상통화 시작 + + + End video call + 비디오 통화 종료 + + + Cancel video call + 비디오 통화 취소 + + + Accept video call + 비디오 통화 수락 + + + Sound can be disabled only during a call + + + + Unmute call + + + + Mute call + 음소거 전화 + + + Microphone can be muted only during a call + + + + Unmute microphone + + + + Mute microphone + + + + + ChatLog + + Copy + 복사 + + + Select all + 전체 선택 + + + pending + + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + 여기에 메시지를 입력하세요... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + + + + Remove circle + Menu for removing a circle + + + + Open all in new window + + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + 제한된 메시지 길이를 초과했습니다! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + 이미 추가된 친구입니다 + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + + + + 10Mb + Ausgelassen + 10Mb + + + 0kb/s + Ausgelassen + 0kb/s + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + ETA:10:10 + + + Filename + Ausgelassen + 파일이름 + + + Waiting to send... + file transfer widget + 전송 대기... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + 수신수락 + + + Location not writable + Title of permissions popup + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + + + + Resuming... + file transfer widget + + + + Cancel transfer + 전송취소 + + + Pause transfer + + + + Paused + file transfer widget + + + + Open file + 파일열기 + + + Open file directory + + + + Resume transfer + + + + Accept transfer + 전송수락 + + + Save a file + Title of the file saving dialog + 파일보관 + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + 전송 된 파일 + + + Downloads + 다운로드 + + + Uploads + 업로드 + + + + FriendListWidget + + Today + 오늘 + + + Yesterday + 어제 + + + Last 7 days + 지난 7일 + + + This month + 이 달 + + + Older than 6 Months + 6개월 이전 + + + Never + + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + 친구요청 + + + Someone wants to make friends with you + + + + User ID: + 사용자 아이디: + + + Friend request message: + 친구 요청 메시지: + + + Accept + Accept a friend request + 수락 + + + Reject + Reject a friend request + 거부 + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + 그룹 초대 + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + + + + To new circle + + + + Remove from circle '%1' + + + + Move to circle "%1" + + + + Open chat in new window + + + + Remove chat from this window + + + + To new group + + + + Invite to group '%1' + + + + Set alias... + + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + + + + Show details + + + + Choose an auto accept directory + popup title + 자동받기 폴더 선택 + + + New message + + + + Online + 온라인 + + + Away + + + + Busy + + + + Offline + Ausgelassen + 오프라인 + + + + GeneralForm + + General + 일반 + + + Choose an auto accept directory + popup title + 자동받기 폴더 선택 + + + + GeneralSettings + + General Settings + 일반설정 + + + The translation may not load until qTox restarts. + + + + Language: + 현시언어: + + + Show system tray icon + + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + Light icon + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + + + + Start in tray + + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + + + + Close to tray + + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + + + + Minimize to tray + + + + Autostart + 자동시작 + + + Set where files will be saved. + + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + + + + Autoaccept files + + + + Set to 0 to disable + + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + + + + Auto away after (0 to disable): + + + + Show contacts' status changes + + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + + + + Default directory to save files: + 파일 저장 폴더: + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Send message + + + + Smileys + + + + Send file(s) + + + + Send a screenshot + + + + Save chat log + 채팅 기록을 저장 + + + Clear displayed messages + + + + Cleared + + + + Quote selected text + + + + Copy link address + + + + Confirmation + + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + 채팅 기록을 불러오는중... + + + Export to file + + + + + GenericNetCamView + + Tox video + + + + Show Messages + + + + Hide Messages + + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + + + + End video call + 비디오 통화 종료 + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + 그룹 + + + Create new group + + + + Group invites + 그룹 초대 + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + + + + Join + + + + Decline + + + + + GroupWidget + + Set title... + + + + Open chat in new window + + + + Remove chat from this window + + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + New Message + + + + Online + 온라인 + + + + IdentitySettings + + Public Information + 공개 정보 + + + Tox ID + Tox ID + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + + + + Your Tox ID (click to copy) + Tox ID (클릭해서 복사) + + + Profile + 프로필 + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + 프로필 이름 변경. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + + + + Logout + import profile button + 로그아웃 + + + Remove password + 계정 비밀번호 삭제 + + + Change password + 계정 비밀번호 변경 + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + + + + Save image + 이미지 저장 + + + Copy image + 이미지 복사 + + + Rename + rename profile button + 이름변경 + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + 프로필 삭제. + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + + + + Export + export profile button + 내보내기 + + + Delete + delete profile button + 삭제 + + + Server + 서버 + + + Hide my name from the public list + + + + Register + + + + Your password + + + + Update + + + + Register on ToxMe + ToxMe 등록 + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + + + + ToxMe service to register on. + + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + + + + Name input + + + + Name visible to contacts + + + + Status message input + + + + Status message visible to contacts + + + + Your Tox ID + + + + Save QR image as file + + + + Copy QR image to clipboard + + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + + + + ToxMe service address + + + + Visibility on the ToxMe service + + + + Password + + + + Update ToxMe entry + + + + Rename profile. + 프로필 이름 변경. + + + Delete profile. + 프로필 삭제. + + + Export profile + + + + Remove password from profile + + + + Change profile password + + + + My name: + + + + My status: + + + + My username + + + + My biography + + + + My profile + 내 프로필 + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + + + + Password: + + + + Confirm: + + + + Password strength: %p% + + + + Create Profile + + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + + + + Load automatically + + + + Load + + + + Load Profile + + + + New Profile + + + + Couldn't create a new profile + + + + The username must not be empty. + + + + The password must be at least 6 characters long. + + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + + + + A profile with this name already exists. + + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + + + + Couldn't load profile + + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + + + + Couldn't load this profile + + + + This profile is already in use. + + + + Wrong password. + + + + Import + + + + Username input field + + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + + + + Password confirmation field + + + + Create a new profile button + + + + Profile list + + + + List of profiles + + + + Password input + + + + Load automatically checkbox + + + + Import profile + + + + Load selected profile button + + + + New profile creation page + + + + Loading existing profile page + + + + + MainWindow + + Your name + 이름 + + + Your status + 상태 + + + ... + Ausgelassen + + + + Add friends + + + + Create a group chat + + + + View completed file transfers + + + + Change your settings + + + + Close + + + + Open profile + + + + Open profile page when clicked + + + + Status message input + + + + Set your status message that will be shown to others + + + + Status + 상태 + + + Set availability status + + + + Contact search + + + + Contact search input for known friends + + + + Sorting and visibility + + + + Set friends sorting and visibility + + + + Open Add friends page + + + + Groupchat + + + + Open groupchat management page + + + + File transfers history + + + + Open File transfers history + + + + Settings + 설정 + + + Open Settings + + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + + + + Window + OS X Menu bar + + + + Minimize + OS X Menu bar + + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + + + + Exit Fullscreen + + + + Enter Fullscreen + + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + + + + + PrivacyForm + + Privacy + + + + Confirmation + + + + Do you want to permanently delete all chat history? + + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + + + + Send typing notifications + + + + Keep chat history + 채팅기록 유지 + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + + + + NoSpam + + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + + + + Generate random NoSpam + + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + + + + Privacy + + + + BlackList + + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Toxing on qTox + + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + + + + Error + + + + Rename "%1" + renaming a profile + + + + Unable to open this file. + + + + Current profile: + + + + Remove + + + + Unable to read this image. + + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + + + + Couldn't rename the profile to "%1" + + + + Location not writable + Title of permissions popup + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + + + + Failed to copy file + + + + The file you chose could not be written to. + + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + + + + Nothing to remove + + + + Your profile does not have a password! + + + + Really delete password? + deletion confirmation title + + + + Please enter a new password. + + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + + + + Save + save qr image + + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + + + + Register (processing) + + + + Update (processing) + + + + Done! + + + + Account %1@%2 updated successfully + + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + + + + Toxme error + + + + Register + + + + Update + + + + Change password + button text + 계정 비밀번호 변경 + + + Set profile password + button text + + + + Current profile location: %1 + + + + Couldn't change password + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + + + + Empty path is unavaliable + + + + Failed to rename + + + + Profile already exists + + + + A profile named "%1" already exists. + + + + Empty name + + + + Empty name is unavaliable + + + + Empty path + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Export profile + + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + + + + Images (%1) + filetype filter + + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + + + + Ignoring non-Tox file + popup title + + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + + + + Profile already exists + import confirm title + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + + + + File doesn't exist + + + + Profile doesn't exist + + + + Profile imported + + + + %1.tox was successfully imported + + + + + QApplication + + Ok + + + + Cancel + + + + Yes + + + + No + 아니오 + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + 친구를 추가할 수 없습니다 + + + %1 is not a valid Toxme address. + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + 자기 자신을 친구로 추가할 수 없습니다! + + + + QObject + + Tox URI to parse + + + + Starts new instance and loads specified profile. + + + + profile + + + + Default + + + + Blue + + + + Olive + + + + Red + + + + Violet + + + + Incoming call... + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + + + + None + No camera device set + 없음 + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + + + + Server doesn't support Toxme + + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + + + + This name is already in use + + + + This Tox ID is already registered under another name + + + + Please don't use a space in your name + + + + Password incorrect + + + + You can't use this name + + + + Name not found + + + + Tox ID not sent + + + + That user does not exist + + + + Error + + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + + + + Problem with HTTPS connection + + + + Internal ToxMe error + + + + Reformatting text in progress.. + + + + Starts new instance and opens the login screen. + + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + 온라인 + + + away + contact status + 자리 비움 + + + busy + contact status + + + + offline + contact status + 오프라인 + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + + + + Also remove chat history + + + + Remove + + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + + + + Remove all chat history with the friend if set + + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + + + + Space + [Space] key on the keyboard + + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + + + + Confirm: + + + + Password: + + + + Password strength: %p% + + + + The password is too short + + + + The password doesn't match. + + + + Confirm password + + + + Confirm password input + + + + Password input + + + + Password input field, minimum 6 characters long + + + + + Settings + + Circle #%1 + + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + 친구 추가 + + + Do you want to add %1 as a friend? + + + + User ID: + 사용자 아이디: + + + Friend request message: + 친구 요청 메시지: + + + Send + Send a friend request + + + + Cancel + Don't send a friend request + + + + + UserInterfaceForm + + None + 없음 + + + User Interface + 인터페이스 + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + + + + Base font: + 기본폰트: + + + px + + + + Size: + + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + + + + Text Style format: + + + + Select text styling preference. + + + + Plaintext + + + + Show formatting characters + + + + Don't show formatting characters + + + + New message + + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + + + + Open window + + + + Contact list + + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + + + + Place groupchats at top of friend list + + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + + + + Compact contact list + + + + Multiple windows mode + + + + Open each chat in an individual window + + + + Emoticons + + + + Use emoticons + + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + + + + Emoticon size: + + + + px + + + + Theme + 테마 + + + Style: + + + + Theme color: + + + + Timestamp format: + + + + Date format: + + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + + + + Use identicons instead of empty avatars + + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + 소리재생 + + + Play sound while Busy + + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + 온라인 + + + Away + Button to set your status to 'Away' + + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + + + + File + 파일 + + + Edit Profile + 프로필 편집 + + + Change Status + 상태 바꾸기 + + + Log out + 로그아웃 + + + Edit + 편집 + + + Logout + Tray action menu to logout user + 로그아웃 + + + Exit + Tray action menu to exit tox + + + + Filter... + + + + Contacts + + + + Add Contact... + + + + Next Conversation + + + + Previous Conversation + 이전의 대화 + + + Executable file + popup title + 실행파일 + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + 실행파일을 열기하는것은 위험할 수 있습니다. 파일을 열기하시겠습니까? + + + Couldn't request friendship + 친구요청을 할 수 없습니다 + + + Status + 상태 + + + Your name + 이름 + + + Message failed to send + 메시지 전송에 실패하였습니다 + + + Create new group... + 새 그룹 만들기... + + + Add new circle... + + + + %n New Friend Request(s) + + + + + + %n New Group Invite(s) + + + + + + By Name + + + + By Activity + + + + All + 전체 + + + Online + 온라인 + + + Offline + Ausgelassen + 오프라인 + + + Friends + 친구 + + + Groups + 그룹 + + + Search Contacts + + + + Groupchat #%1 + 그룹채팅 #%1 + + + Show + Tray action menu to show qTox window + 보기 + + + Add friend + title of the window + 친구 추가 + + + Group invites + title of the window + 그룹 초대 + + + File transfers + title of the window + 파일 이동 + + + Settings + title of the window + 설정 + + + My profile + title of the window + 내 프로필 + + + Failed to send file "%1" + "%1" 파일을 전송하는데 실패하였습니다 + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/lt.ts b/UI/window/translations/lt.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7fc9fbd54c8522b4ba614fbc1167f42da0f021d1 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/lt.ts @@ -0,0 +1,3108 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Garsas ir vaizdas + + + Default resolution + Standartinė raiška + + + Disabled + Išjungta + + + Select region + Pasirinkti sritį + + + Screen %1 + Ekranas %1 + + + Audio Settings + Garso nustatymai + + + Gain + Stiprinimas + + + Playback device + Atkūrimo įrenginys + + + Use slider to set volume of your speakers. + Naudokite slinktuką, kad nustatytumėte savo garsiakalbių garsį. + + + Capture device + Įrašymo įrenginys + + + Volume + Garsis + + + Video Settings + Vaizdo nustatymai + + + Video device + Vaizdo įrenginys + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Nustatykite vaizdo kameros raišką. +Kuo didesnė reikšmė, tuo geresnę vaizdo kokybę matys jūsų kontaktai. +Geresnei vaizdo kokybei atitinkamai reikia geresnio interneto ryšio. +Jeigu jūsų interneto ryšys yra per prastas, turėsite keblumų su aukštesnės kokybės +vaizdo skambučiais. + + + Resolution + Raiška + + + Rescan devices + Aptikti įrenginius iš naujo + + + Test Sound + Išbandyti garsą + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Įjungia eksperimentinę garso vidinę pusę su aido malšinimo palaikymu. Norint, kad pakeitimai įsigaliotų, reikia iš naujo paleisti qTox. + + + Enable experimental audio backend + Įjungti eksperimentinę garso vidinę pusę + + + Audio quality + Garso kokybė + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Persiunčiamo garso kokybė. Sumažinkite šį nustatymą, jeigu siuntimo sparta nėra pakankamai aukšta, arba jei norite sumažinti interneto duomenų naudojimą. + + + High (64 kbps) + Aukšta (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Vidutinė (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Žema (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Labai žema (8 kbps) + + + Threshold + Slenkstis + + + + AboutForm + + About + Apie + + + Original author: %1 + Pradinis autorius: %1 + + + You are using qTox version %1. + Naudojate qTox versiją: %1. + + + Commit hash: %1 + Atnaujinimo maiša: %1 + + + toxcore version: %1 + toxcore versija: %1 + + + Qt version: %1 + Qt versija: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Visų žinomų klaidų sąrašą galima rasti mūsų %1, Github puslapyje. Jeigu qTox programoje rasite klaidą ar saugumo spragą, prašome apie ją pranešti, kaip tai yra nurodyta mūsų gairėse, vikio straipsnyje, pavadinimu "%2". + + + Click here to report a bug. + Spustelėkite čia, kad praneštumėte apie klaidą. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Visą %1 rasite Github svetainėje + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + klaidų seklyje + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Kaip parašyti naudingą pranešimą apie klaidą + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + talkininkų sąrašą + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Dialogas + + + username + Naudotojo vardas + + + status message + Būsena + + + Used aliases: + Naudoti slapyvardžiai: + + + HISTORY OF ALIASES + SLAPYVARDŽIŲ ISTORIJA + + + Automatically accept files from contact if set + Jeigu nustatyta, automatiškai priimti failus iš šio kontakto + + + Auto accept files + Automatiškai priimti failus + + + Default directory to save files: + Numatytas katalogas failams įrašyti: + + + Auto accept for this contact is disabled + Nuo šio kontakto failai automatiškai nepriimami + + + Auto accept call: + Automatiškai atsiliepti į skambutį: + + + Manual + Rankiniu būdu + + + Audio + Garsas + + + Audio + Video + Garsas + Vaizdas + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Jei nustatyta, automatiškai priimti grupės pokalbio pakvietimus nuo šio kontakto. + + + Auto accept group invites + Automatiškai priimti grupės pakvietimus + + + Remove history (operation can not be undone!) + Išvalyti pokalbių žurnalą (operacija neatšaukiama!) + + + Notes + Pastabos + + + Input field for notes about the contact + Įvesties laukas, skirtas pastaboms apie kontaktą + + + You can save comment about this contact here. + Čia galite įrašyti komentarus apie šį kontaktą. + + + History removed + Žurnalas išvalytas + + + Choose an auto accept directory + popup title + Pasirinkite katalogą automatiniam priėmimui + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Tai yra jūsų draugo viešasis raktas, naudokite jį, norėdami patvirtinti draugo tapatybę kitu kanalu. Jūs negalite siųsti šio rakto kitiems asmenims, kad jie pridėtų šį kontaktą.</p></body></html> + + + Public key (not ToxID): + Viešasis raktas (ne ToxID): + + + Confirmation + Patvirtinimas + + + Are you sure to remove %1 chat history? + Ar tikrai norite pašalinti pokalbių su %1 žurnalą? + + + Failed to remove chat history with %1! + Nepavyko pašalinti pokalbių su %1 žurnalo! + + + + AboutSettings + + Version + Versija + + + License + Licencija + + + Authors + Kūrėjai + + + Known Issues + Žinomos klaidos + + + Open update download link + Atverti atnaujinimo atsisiuntimo nuorodą + + + Update available + Yra prieinamas atnaujinimas + + + qTox is up to date ✓ + qTox yra naujausios versijos ✓ + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Pridėti kontaktą + + + Invalid Tox ID format + Tox ID neatitinka formato + + + Send friend request + Siųsti užklausą + + + Couldn't add friend + Nepavyko pridėti kontakto + + + Add a friend + Pridėti kontaktą + + + Friend requests + Kontaktų užklausos + + + Accept + Priimti + + + Reject + Atmesti + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID (76 šešioliktainės sistemos simboliai, arba vardas@example.com) + + + Type in Tox ID of your friend + Įrašykite kontakto Tox ID + + + Friend request message + Kontakto užklausos žinutė + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Parašykite žinutę, kurią siųsti kartu su kontakto užklausa arba palikite tuščią, kad būtų išsiųsta numatytoji žinutė + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 Tox ID yra neteisingas arba jo nėra + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Negalite pridėti savęs kaip kontakto! + + + Open contact list + Atverti kontaktų sąrašą + + + Couldn't open file + Nepavyko atverti failo + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Nepavyko atverti kontakto failo + + + Invalid file + Neteisingas failas + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Nepavyko rasti jokių kontaktų, kuriuos importuoti į šį failą! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox ID + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + 76 šešioliktainės sistemos skaitmenys arba vardas@example.com + + + Message + The message you send in friend requests + Žinutė + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Atverti + + + Send friend requests + Siųsti kontaktų užklausas + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + Čia %1! Gal susirašinėjam per Tox? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Importuoti kontaktų sąrašą, kiekvienoje eilutėje po vieną Tox ID + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + Pasiruošę importuoti %n kontaktą, norėdami patvirtinti spustelėkite siųsti + Pasiruošę importuoti %n kontaktus, norėdami patvirtinti spustelėkite siųsti + Pasiruošę importuoti %n kontaktų, norėdami patvirtinti spustelėkite siųsti + + + + Import contacts + Importuoti kontaktus + + + + AdvancedForm + + Advanced + Kita + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + %2 čia nekeiskite, nebent %1 žinote ką darote. Čia atlikti pakeitimai gali sukelti problemų su qTox ir netgi duomenų (pvz., pokalbių žurnalo) praradimą. + + + really + tikrai + + + not + Nieko + + + IMPORTANT NOTE + SVARBUS PRANEŠIMAS + + + Reset settings + Atstatyti nustatymus + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Visi nustatymai bus atstatyti į numatytuosius. Ar tikrai to norite? + + + Yes + Taip + + + No + Ne + + + Call active + popup title + Vyksta pokalbis + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Vykstant pokalbiui, negalite atsijungti! + + + Save File + Įrašyti failą + + + Logs (*.log) + Žurnalai (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Įrašyti nustatymus į darbinį katalogą, vietoj įprasto konfigūracijos katalogo + + + Make Tox portable + Leisti persinešti Tox programą + + + Reset to default settings + Atstatyti numatytuosius nustatymus + + + Portable + Perkeliama + + + Connection Settings + Ryšio nustatymai + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Įjungti IPv6 (rekomenduojama) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Išjungus, galima naudotis Tox protokolu per Tor. Tox tinklas dėl to yra papildomai apkraunamas, todėl nuimkite žymėjimą tik tada, kai reikia. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Įjungti UDP (rekomenduojama) + + + Proxy type: + Įgaliotojo serverio tipas: + + + Address: + Text on proxy addr label + Adresas: + + + Port: + Text on proxy port label + Prievadas: + + + None + Joks + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Prisijungti iš naujo + + + Debug + Derinimas + + + Export Debug Log + Eksportuoti derinimo žurnalą + + + Copy Debug Log + Kopijuoti derinimo žurnalą + + + Enable LAN discovery + Įjungti LAN atradimą + + + + ChatForm + + Send a file + Siųsti failą + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox nepavyko atverti %1 + + + Unable to open + Nepavyko atverti + + + Bad idea + Bloga mintis + + + %1 calling + Skambina %1 + + + Calling %1 + Skambiname %1 + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Nepavyko atverti laikinojo failo + + + qTox wasn't able to save the screenshot + Nepavyko įrašyti ekrano kopijos + + + Call with %1 ended. %2 + Pokalbis su %1 baigėsi. %2 + + + Call duration: + Pokalbio trukmė: + + + %1 is typing + %1 rašo + + + Copy + Kopijuoti + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Jūs bandote išsiųsti nuoseklųjį failą, tai suveiks! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 dabar %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + Skambutis su %1 netikėtai pasibaigė. %2 + + + Filename contained illegal characters + Failo pavadinime buvo neleidžiamų simbolių + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + Neleidžiami simboliai buvo pakeisti į _ +tad dabar galite įrašyti failą Windows sistemoje. + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Nepavyksta pradėti garso skambutį + + + Start audio call + Pradėti garso skambutį + + + End audio call + Užbaigti garso skambutį + + + Cancel audio call + Atsisakyti garso skambučio + + + Accept audio call + Atsiliepti į garso skambutį + + + Can't start video call + Nepavyksta pradėti vaizdo skambutį + + + Start video call + Pradėti vaizdo skambutį + + + End video call + Užbaigti vaizdo skambutį + + + Cancel video call + Atsisakyti vaizdo skambučio + + + Accept video call + Atsiliepti į vaizdo skambutį + + + Sound can be disabled only during a call + Garsas gali būti išjungtas tik skambučio metu + + + Unmute call + Įjungti garsą + + + Mute call + Išjungti garsą + + + Microphone can be muted only during a call + Mikrofonas gali būti nutildytas tik skambučio metu + + + Unmute microphone + Įjungti mikrofoną + + + Mute microphone + Nutildyti mikrofoną + + + + ChatLog + + Copy + Kopijuoti + + + Select all + Pažymėti viską + + + pending + dar neišsiųsta + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Įrašykite čia savo žinutę... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Pervadinti draugų ratą + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Pašalinti draugų ratą + + + Open all in new window + Atverti visus atskirame lange + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me siūlo bendrauti: „%1“ + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Neteisingas Tox ID + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Turite parašyti adresatui žinutę su savo užklausa + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Žinutė per ilga! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Toks kontaktas jau yra pridėtas + + + Groupchat %1 + Grupės pokalbis %1 + + + + DesktopNotify + + New message + Nauja žinutė + + + Incoming file transfer + Gaunamo failo persiuntimas + + + Friend request received + Gauta kontakto užklausa + + + New group message + Nauja grupės žinutė + + + Group invite received + Gautas pakvietimas į grupę + + + + FileTransferWidget + + Form + Forma + + + 10Mb + 10 Mb + + + 0kb/s + 0 KB/s + + + ETA:10:10 + Liko: 10:10 + + + Filename + Failo pavadinimas + + + Waiting to send... + file transfer widget + Laukiama gavėjo... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Priimkite, kad gautumėte šį failą + + + Location not writable + Title of permissions popup + Vieta nėra skirta rašymui + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Nėra teisių įrašyti failą šioje vietoje. Bandykite įrašyti kitur arba atsisakykite dialogo lango. + + + Resuming... + file transfer widget + Siuntimas pratęsiamas... + + + Cancel transfer + Atsisakyti siuntimo + + + Pause transfer + Pristabdyti siuntimą + + + Paused + file transfer widget + Pristabdyta + + + Open file + Atverti failą + + + Open file directory + Atverti katalogą + + + Resume transfer + Pratęsti siuntimą + + + Accept transfer + Priimti siuntimą + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Įrašyti failą + + + Remote Paused + file transfer widget + Kita šalis pristabdė + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + Persiųsti failai + + + Downloads + Atsiųsti + + + Uploads + Išsiųsti + + + + FriendListWidget + + Today + Šiandien + + + Yesterday + Vakar + + + Last 7 days + Per paskutinias 7 dienas + + + This month + Šį mėnesį + + + Older than 6 Months + Seniau nei prieš 6 mėnesius + + + Never + Niekada + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Kontakto užklausa + + + Someone wants to make friends with you + Kažkas nori su jumis bendrauti + + + User ID: + Naudotojo ID: + + + Friend request message: + Kontakto užklausos žinutė: + + + Accept + Accept a friend request + Priimti kontaktą + + + Reject + Reject a friend request + Atmesti kontaktą + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Pakviesti į grupės pokalbį + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Perkelti į draugų ratą... + + + To new circle + Į naują ratą + + + Remove from circle '%1' + Pašalinti iš draugų rato „%1“ + + + Move to circle "%1" + Perkelti į draugų ratą „%1“ + + + Open chat in new window + Atverti pokalbį atskirame lange + + + Remove chat from this window + Pašalinti pokalbį iš šio lango + + + Set alias... + Nustatyti slapyvardį... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Automatiškai priimti failus iš šio kontakto + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Šalinti kontaktą + + + Show details + Rodyti profilį + + + Choose an auto accept directory + popup title + Pasirinkite katalogą priimamiems failams + + + New message + Nauja žintutė + + + Online + Prisijungęs + + + Away + Pasišalinęs + + + Busy + Užsiėmęs + + + Offline + Neprisijungęs + + + To new group + Į naują grupės pokalbį + + + Invite to group '%1' + Pakviesti į grupės pokalbį „%1“ + + + + GeneralForm + + General + Bendrosios + + + Choose an auto accept directory + popup title + Pasirinkite priimamų failų katalogą + + + + GeneralSettings + + General Settings + Bendrosios nuostatos + + + The translation may not load until qTox restarts. + Vertimas gali nepasirodyti, kol nepaleisite qTox iš naujo. + + + Show system tray icon + Rodyti sistemos juostelėje + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Naudoti šviesią sistemos juostelės piktogramą. + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Paleisti qTox įjungus kompiuterį (prisijungus mano vardu). + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox pasileis pasislėpęs sistemos juostelėje. + + + Start in tray + Paslėpti paleidus + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Spustelėjus uždarymo mygtuką (X) +qTox pasislėps sistemos juostelėje. + + + Close to tray + Paslėpti uždarius + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Spustelėjus sumažinimo mygtuką (_) qTox pasislėps +sistemos juostelėje, o ne programų juostoje. + + + Minimize to tray + Paslėpti sumažinus + + + Light icon + Šviesi piktograma + + + Language: + Kalba: + + + Autostart + Paleisti įjungus kompiuterį + + + Set where files will be saved. + Nustatykite, kur išsaugoti gautus failus. + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Jūsų būsena po nustatyto laiko automatiškai bus pakeista į „Pasišalinęs“. + + + Auto away after (0 to disable): + Automatiškai „pasišalinęs“ po („0“ išjungia): + + + Show contacts' status changes + Rodyti kontaktų būsenos pokyčius + + + Set to 0 to disable + Išjungsite nustatydami „0“ + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Galite nustatyti individualiai ant bet kurio kontakto spustelėję dešiniuoju pelės klavišu. + + + Autoaccept files + Automatiškai priimti failus + + + Default directory to save files: + Numatytas katalogas failams išsaugoti: + + + Check for updates + Tikrinti, ar yra atnaujinimų + + + Spell checking + Rašybos tikrinimas + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + Didžiausio automatiškai priimamo failo dydis ("0" išjungia): + + + MB + MB + + + + GenericChatForm + + Send message + Siųsti žinutę + + + Smileys + Jaustukai + + + Send file(s) + Siųsti failą (-us) + + + Send a screenshot + Siųsti ekrano kopiją + + + Save chat log + Išsaugoti pokalbio žurnalą + + + Clear displayed messages + Išvalyti rodomas žinutes + + + Cleared + Išvalyta + + + Quote selected text + Cituoti pažymėtą tekstą + + + Copy link address + Kopijuoti nuorodos adresą + + + Confirmation + Patvirtinimas + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + Ar tikrai norite išvalyti visas rodomas žinutes? + + + Search in text + Ieškoti tekste + + + Go to current date + Pereiti į dabartinę datą + + + Load chat history... + Įkelti pokalbių žurnalą... + + + Export to file + Eksportuoti į failą + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox vaizdas + + + Show Messages + Rodyti žinutes + + + Hide Messages + Slėpti žinutes + + + Full Screen + Visas ekranas + + + Toggle video preview + Perjungti vaizdo peržiūrą + + + Mute audio + Nutildyti garsą + + + Mute microphone + Nutildyti mikrofoną + + + End video call + Užbaigti vaizdo skambutį + + + Exit full screen + Išeiti iš viso ekrano + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 nustatė pavadinimą „%2“ + + + %1 has joined the group + %1 prisijungė prie grupės + + + %1 is now known as %2 + %1 dabar yra žinoma(-s) kaip %2 + + + %1 has left the group + %1 išėjo iš grupės + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + Pokalbyje yra %n naudotojas + Pokalbyje yra %n naudotojai + Pokalbyje yra %n naudotojų + + + + mute + nutildyti + + + unmute + įjungti garsą + + + + GroupInviteForm + + Groups + Grupės + + + Create new group + Sukurti naują grupės pokalbį + + + Group invites + Pakvietimai į grupes + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Pakvietė %1, %2, %3. + + + Join + Prisijungti + + + Decline + Atmesti + + + + GroupWidget + + Open chat in new window + Atverti pokalbį atskirame lange + + + Remove chat from this window + Pašalinti pokalbį iš šio lango + + + Set title... + Nustatyti pavadinimą... + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Palikti grupės pokalbį + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + Pokalbyje yra %n naudotojas + Pokalbyje yra %n naudotojai + Pokalbyje yra %n naudotojų + + + + New Message + Nauja žinutė + + + Online + Prisijungęs(-usi) + + + + IdentitySettings + + Public Information + Vieša informacija + + + Tox ID + Tox ID + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Ši simbolių seka leidžia kitiems Tox naudotojams jus surasti. +Nusiųskite ją tiems, su kuriais norite bendrauti. + + + Your Tox ID (click to copy) + Jūsų Tox ID (spustelėję nukopijuosite) + + + Profile + Profilis + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Pervadinti profilį. + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Ištrinti profilį. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Grįžti į prisijungimo langą + + + Logout + import profile button + Atsijungti + + + Remove password + Pašalinti slaptažodį + + + Change password + Pakeisti slaptažodį + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Šiame kode yra jūsų Tox ID. Pasidalykite juo su savo kontaktais. + + + Save image + Išsaugoti paveikslėlį + + + Copy image + Nukopijuoti paveikslėlį + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Galite eksportuoti Tox profilį į failą. +Pokalbių žurnalas nebus išsaugotas. + + + Rename + rename profile button + Pervadinti + + + Export + export profile button + Eksportuoti + + + Delete + delete profile button + Ištrinti + + + Server + Serveris + + + Hide my name from the public list + Paslėpti mano vardą viešajame sąraše + + + Register + Registruotis + + + Your password + Jūsų slaptažodis + + + Update + Atnaujinti + + + Register on ToxMe + Registruotis ToxMe paslaugoje + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Vardas, skirtas ToxMe paslaugai. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Nebūtina. Kas nors apie jus. Arba jūsų katiną. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Nebūtina. Kas nors apie jus. Arba jūsų katiną. + + + ToxMe service to register on. + ToxMe paslauga, kurioje registruotis. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Jeigu nenustatyta, ToxMe įrašai bus matomi viešai. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Šalinti jūsų slaptažodį ir šifravimą iš jūsų profilio. + + + Name input + Vardo įvestis + + + Name visible to contacts + Kontaktams matomas vardas + + + Status message input + Būsenos žinutės įvestis + + + Status message visible to contacts + Kontaktams matoma būsenos žinutė + + + Your Tox ID + Jūsų Tox ID + + + Save QR image as file + Įrašyti QR paveikslą kaip failą + + + Copy QR image to clipboard + Kopijuoti QR paveikslą į iškarpinę + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + ToxMe naudotojo vardas, kuris bus rodomas ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Nebūtina ToxMe biografija, kuri bus rodoma ToxMe + + + ToxMe service address + ToxMe paslaugos adresas + + + Visibility on the ToxMe service + Matomumas ToxMe paslaugoje + + + Password + Slaptažodis + + + Update ToxMe entry + Atnaujinti ToxMe įrašą + + + Rename profile. + Pervadinti profilį. + + + Delete profile. + Ištrinti profilį. + + + Export profile + Eksportuoti profilį + + + Remove password from profile + Šalinti slaptažodį iš profilio + + + Change profile password + Pakeisti profilio slaptažodį + + + My name: + Mano vardas: + + + My status: + Mano būsena: + + + My username + Mano naudotojo vardas + + + My biography + Mano biografija + + + My profile + Mano profilis + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Įkelti žurnalą + + + Load history + Įkelti žurnalą + + + from + nuo + + + to + iki + + + (about 100 messages are loaded) + (yra įkeliama apie 100 žinučių) + + + Select Date Dialog + Datos pasirinkimo dialogas + + + Select a date + Pasirinkti datą + + + + LoginScreen + + Username: + Slapyvardis: + + + Password: + Slaptažodis: + + + Confirm: + Patvirtinti slaptažodį: + + + Password strength: %p% + Slaptažodžio stiprumas: %p% + + + Create Profile + Sukurti profilį + + + Load automatically + Prisijungti automatiškai + + + Load + Prisijungti + + + Load Profile + Aktyvuoti profilį + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Jei profilis neturi slaptažodžio, qTox gali prisijungti automatiškai + + + New Profile + Naujas profilis + + + Couldn't create a new profile + Nepavyko sukurti naujo profilio + + + The username must not be empty. + Slapyvardis negali būti tuščias. + + + The password must be at least 6 characters long. + Slaptažodis negali būti trumpesnis nei 6 simboliai. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Įvesti slaptažodžiai neatitinka. +Įsitikinkite, kad tą patį slaptažodį įvedate du kartus. + + + A profile with this name already exists. + Toks profilis jau yra. + + + Couldn't load profile + Nepavyko prisijungti + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Profilių nėra. + +Galite sukurti naują. + + + Couldn't load this profile + Nepavyko įkelti šio profilio + + + This profile is already in use. + Profilis jau naudojamas. + + + Wrong password. + Neteisingas slaptažodis. + + + Import + Importuoti + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Slaptažodžiu apsaugotų profilių automatiškai užkrauti negalima. + + + Username input field + Naudotojo vardo įvesties laukas + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Slaptažodžio įvesties laukas, jūs galite palikti jį tuščią (jokio slaptažodžio) arba parašyti bent 6 simbolius + + + Password confirmation field + Slaptažodžio patvirtinimo laukas + + + Create a new profile button + Mygtukas sukurti naują profilį + + + Profile list + Profilių sąrašas + + + List of profiles + Profilių sąrašas + + + Password input + Slaptažodžio įvestis + + + Load automatically checkbox + Automatiškai įkelti žymimasis langelis + + + Import profile + Importuoti profilį + + + Load selected profile button + Mygtukas įkelti pasirinktą profilį + + + New profile creation page + Naujo profilio kūrimo puslapis + + + Loading existing profile page + Esamo profilio įkėlimo puslapis + + + + MainWindow + + Your name + Jūsų vardas + + + Your status + Jūsų būsena + + + ... + ... + + + Add friends + Pridėti kontaktą + + + Create a group chat + Sukurti grupės pokalbį + + + View completed file transfers + Rodyti baigtus siųsti failus + + + Change your settings + Keisti nuostatas + + + Close + Uždaryti + + + Open profile + Atverti profilį + + + Open profile page when clicked + Spustelėjus, atverti profilio puslapį + + + Status message input + Būsenos žinutės įvestis + + + Set your status message that will be shown to others + Nustatykite savo būsenos žinutę, kuri bus rodoma kitiems + + + Status + Būsena + + + Set availability status + Nustatyti prieinamumo būseną + + + Contact search + Kontaktų paieška + + + Contact search input for known friends + Kontaktų paieškos įvestis, skirta žinomiems kontaktams + + + Sorting and visibility + Rikiavimas ir matomumas + + + Set friends sorting and visibility + Nustatyti kontaktų rikiavimą ir matomumą + + + Open Add friends page + Atverti kontaktų pridėjimo puslapį + + + Groupchat + Grupės pokalbis + + + Open groupchat management page + Atverti grupės pokalbio tvarkymo puslapį + + + File transfers history + Failų persiuntimų istorija + + + Open File transfers history + Atverti failų persiuntimų istoriją + + + Settings + Nustatymai + + + Open Settings + Atverti nustatymus + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Rodymas + + + Window + OS X Menu bar + Langas + + + Minimize + OS X Menu bar + Sumažinti + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Fokusuoti viską + + + Exit Fullscreen + Išjungti pilno ekrano režimą + + + Enter Fullscreen + Aktyvuoti pilno ekrano režimą + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + Paucal:2–9,22–29,32–39,... +Plural:10–20,30,40,.. + + Neperskaityta žinutė + Neperskaitytos žinutės + Neperskaitytų žinučių + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + ĮJUNGTAS „CAPS LOCK“ + + + + PrivacyForm + + Privacy + Privatumas + + + Confirmation + Patvirtinimas + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti visą pokalbių žurnalą? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Jūsų kontaktai matys, kada rašote žinutę. + + + Send typing notifications + Rodyti įvesties pranešimus + + + Keep chat history + Vesti pokalbių žurnalą + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + „Nospam“ yra jūsų Tox ID dalis. +Jį pakeitus nebegausite nepageidaujamų kontaktinių užklausų. +Priimti kontaktai vis dar galės su jumis bendrauti, bet nauji kontaktai, +nežinantys jūsų naujojo Tox ID, nebegalės atsiųsti jums užklausų. + + + NoSpam + NoSpam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + „NoSpam“ – jūsų Tox ID dalis, kurią galima bet kada pakeisti. +Jei gaunate nepageidaujamų kontaktinių užklausų, pakeiskite „NoSpam“. + + + Generate random NoSpam + Sugeneruoti atsitiktinį „NoSpam“ + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Pokalbių žurnalo funkcija dar nestabili. +Failo formatas dar gali pasikeisti, todėl galite prarasti sukauptus duomenis. + + + Privacy + Privatumas + + + BlackList + Juodasis sąrašas + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Filtruokite grupės žinutes pagal grupės dalyvių viešuosius raktus. Čia kiekvienoje eilutėje įdėkite po vieną viešąjį raktą. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Nepavyko įgauti rakto iš slaptažodžio, profilis nenaudos naujojo slaptažodžio. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Nepavyko pakeisti slaptažodžio duomenų bazėje, ji gali būti sugadinta arba gali naudoti seną slaptažodį. + + + Toxing on qTox + Naudoju qTox + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + Pasirinkite profilio paveikslėlį + + + Error + Klaida + + + Rename "%1" + renaming a profile + Pervadinti „%1“ + + + Location not writable + Title of permissions popup + Įrašyti failą čia neleidžiama + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Nėra teisių įrašyti failą šioje vietoje. Bandykite įrašyti kitur arba atsisakykite dialogo lango. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Ar tikrai ištrinti profilį? + + + Save + save qr image + Išsaugoti + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Išsaugoti QR kodą (*.png) + + + Failed to copy file + Failo nukopijuoti nepavyko + + + Current profile: + Aktyvuotas profilis: + + + Remove + Pašalinti + + + Unable to open this file. + Nepavyko atidaryti failo. + + + Unable to read this image. + Nepavyko perskaityti paveikslėlio. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + Pasirinktas paveikslėlis per didelis. +Pasirinkite kitą. + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Nepavyko pervadinti profilį į „%1“ + + + The file you chose could not be written to. + Nepavyko įrašyti į pasirinktą failą. + + + Nothing to remove + Nėra slaptažodžio + + + Your profile does not have a password! + Jūsų profilis neturi slaptažodžio! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Ar tikrai panaikinti slaptažodį? + + + Please enter a new password. + Įveskite naują slaptažodį. + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Ar tikrai norite ištrinti šį profilį? + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Failų ištrinti nepavyko! + + + Register (processing) + Registruotis (vykdoma) + + + Update (processing) + Atnaujinti (vykdoma) + + + Done! + Baigta! + + + Account %1@%2 updated successfully + Paskyra %1@%2 sėkmingai atnaujinta + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + %1@%2 užregistruotas duomenų bazėje. Nepamirškite slaptažodžio + + + Toxme error + Toxme klaida + + + Register + Registruotis + + + Update + Atnaujinti + + + Change password + button text + Pakeisti slaptažodį + + + Set profile password + button text + Nustatyti profilio slaptažodį + + + Current profile location: %1 + Aktyvaus profilio saugojimo vieta: %1 + + + Couldn't change password + Nepavyko pakeisti slaptažodžio + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Šis simbolių rinkinys nurodo kitiems Tox klientams kaip su jumis susisiekti. +Norėdami bendrauti, pasidalinkite juo su savo draugais. + +Šiame ID yra NoSpam kodas (mėlynas) ir kontrolinė suma (pilka). + + + Empty path is unavaliable + Tuščias kelias yra neprieinamas + + + Failed to rename + Nepavyko pervadinti + + + Profile already exists + Toks profilis jau yra + + + A profile named "%1" already exists. + Profilis „%1“ jau yra. + + + Empty name + Tuščias vardas + + + Empty name is unavaliable + Tuščias vardas yra neprieinamas + + + Empty path + Tuščias kelias + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Nepavyko pakeisti slaptažodžio duomenų bazėje, ji gali būti sugadinta arba gali naudoti seną slaptažodį. + + + Export profile + Eksportuoti profilį + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Tox failas (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Šių failų ištrinti nepavyko: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Prašome juos pašalinti rankiniu būdu. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Ar tikrai norite panaikinti savo slaptažodį? + + + Images (%1) + filetype filter + Paveikslai (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Importuoti profilį + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Tox failas (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Praleidžiamas failas + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Įspėjimas: pasirinktas failas nėra Tox failas – praleista. + + + Profile already exists + import confirm title + Toks profilis jau yra + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Profilis „%1“ jau yra. Ar norite jį ištrinti? + + + File doesn't exist + Failo nėra + + + Profile doesn't exist + Profilio nėra + + + Profile imported + Profilis importuotas + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox sėkmingai importuotas + + + + QApplication + + Ok + Gerai + + + Cancel + Atsisakyti + + + Yes + Taip + + + No + Ne + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + LTR + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Nepavyko pridėti kontakto + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 nėra taisyklingas Toxme adresas. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Negalite pridėti savęs kaip kontakto! + + + + QObject + + Tox URI to parse + analizuoti Tox URI + + + Starts new instance and loads specified profile. + Atidaro naują langą ir aktyvuoja nurodytą profilį. + + + profile + profilis + + + Default + Numatyta + + + Blue + Mėlyna + + + Olive + Alyvinė + + + Red + Raudona + + + Violet + Violetinė + + + Incoming call... + Skambutis... + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + Čia %1! Gal susirašinėjam per Tox? + + + None + No camera device set + Joks + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Darbalaukio transliacija + + + Error + Klaida + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox nepavyko atidaryti pokalbių žurnalo, todėl jis buvo išjungtas. + + + Server doesn't support Toxme + Serveris nepalaiko Toxme funkcijos + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Per daug užklausų. Pabandykite dar sykį po valandos + + + This name is already in use + Vardas jau užimtas + + + This Tox ID is already registered under another name + Šis Tox ID jau užregistruotas kitu vardu + + + Please don't use a space in your name + Vardas turi būti be tarpų + + + Password incorrect + Neteisingas slaptažodis + + + You can't use this name + Šio vardo naudoti negalima + + + Name not found + Tokio vardo nėra + + + Tox ID not sent + Tox ID neišsiųstas + + + That user does not exist + Šio naudotojo nėra + + + Problem with HTTPS connection + Nepavyko sudaryti HTTPS ryšio + + + Internal ToxMe error + Vidinė „ToxMe“ klaida + + + Reformatting text in progress.. + Teksto reformatavimas eigoje.. + + + Starts new instance and opens the login screen. + Paleidžia naują egzempliorių ir atveria prisijungimo ekraną. + + + Dark + Tamsi + + + Dark blue + Tamsiai mėlyna + + + Dark olive + Tamsiai gelsva + + + Dark red + Tamsiai raudona + + + Dark violet + Tamsiai violetinė + + + Failed to load profile automatically. + Nepavyko automatiškai įkelti profilio. + + + online + contact status + prisijungęs(-usi) + + + away + contact status + pasišalinęs(-usi) + + + busy + contact status + užsiėmęs(-usi) + + + offline + contact status + neprisijungęs(-usi) + + + blocked + contact status + užblokuota(-s) + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Šalinti kontaktą + + + Also remove chat history + Išvalyti pokalbių žurnalą + + + Remove + Pašalinti + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Ar tikrai norite pašalinti %1 iš savo kontaktų sąrašo? + + + Remove all chat history with the friend if set + Jei nustatyta, šalinti visą pokalbių su kontaktu istoriją + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Spustelėkite pelės klavišą ir vilkdami pelę pasirinkite norimą ekrano sritį. Paspauskite %1 klavišą, kad būtų paslėptas/parodytas qTox langas, arba paspauskite %2 klavišą, kad atsisakytumėte. + + + Space + [Space] key on the keyboard + tarpo + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Escape (atšaukimo) + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Paspauskite %1 klavišą, kad nusiųstumėte pasirinktos ekrano srities kopiją, o %2, kad parodytumėte/paslėptumėte qTox langą. Veiksmo atsisakysite, paspaudę %3 klavišą. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Enter (įvedimo) + + + + SearchForm + + The text could not be found. + Nepavyko rasti teksto. + + + Start + Pradėti + + + + SearchSettingsForm + + Form + Forma + + + Start search: + Pradėti paiešką: + + + from the end + nuo galo + + + from the beginning + nuo pradžios + + + after date + po datos + + + before date + prieš datą + + + 00.00.0000 + 00.00.0000 + + + Case sensitive + Skirti raidžių dydį + + + Whole words only + Tik visas žodis + + + Use regular expressions + Naudoti reguliariuosius reiškinius + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Nustatykite slaptažodį + + + Confirm: + Patvirtinti slaptažodį: + + + Password: + Slaptažodis: + + + Password strength: %p% + Slaptažodžio stiprumas: %p% + + + The password is too short + Slaptažodis per trumpas + + + The password doesn't match. + Slaptažodis neatitinka. + + + Confirm password + Patvirtinkite slaptažodį + + + Confirm password input + Slaptažodžio patvirtinimo įvestis + + + Password input + Slaptažodžio įvestis + + + Password input field, minimum 6 characters long + Slaptažodžio įvesties laukas, mažiausiai 6 simbolių ilgio + + + + Settings + + Circle #%1 + Draugų ratas Nr. %1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Pridėti kontaktą + + + Do you want to add %1 as a friend? + Ar norite pridėti %1 į kontaktus? + + + User ID: + Naudotojo ID: + + + Friend request message: + Prisistatymo žinutė: + + + Send + Send a friend request + Siųsti + + + Cancel + Don't send a friend request + Atšaukti + + + + UserInterfaceForm + + None + Joks + + + User Interface + Naudotojo sąsaja + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Susirašinėjimas + + + Base font: + Numatytasis šriftas: + + + px + piks. + + + Size: + Dydis: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Naujoji teksto stiliaus nuostata negali būti įkelta tol, kol qTox nebus paleista iš naujo. + + + Text Style format: + Teksto stiliaus formatas: + + + Select text styling preference. + Pasirinkite teksto stiliaus nuostatą. + + + Plaintext + Grynasis tekstas + + + Show formatting characters + Rodyti formatavimo simbolius + + + Don't show formatting characters + Nerodyti formatavimo simbolių + + + New message + Nauja žinutė + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Gavus naują žinutę, atverti qTox langą, jeigu jis dar nėra atvertas. + + + Open window + Atverti langą + + + Contact list + Kontaktų sąrašas + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Jei pažymėta, grupių pokalbiai bus rodomi kontaktų sąrašo viršuje, priešingu atveju – apačioje. + + + Place groupchats at top of friend list + Rodyti grupių pokalbius kontaktų sąrašo viršuje + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Jūsų kontaktų sąrašas bus rodomas glaustoje veiksenoje. + + + Compact contact list + Glaustas kontaktų sąrašas + + + Multiple windows mode + Atskirų langų veiksena + + + Open each chat in an individual window + Kiekvieną pokalbį atverti atskirame lange + + + Emoticons + Jaustukai + + + Use emoticons + Naudoti jaustukus + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Šypsenėlių rinkinys: + + + Emoticon size: + Jaustukų dydis: + + + px + piks. + + + Theme + Apipavidalinimas + + + Style: + Stilius: + + + Theme color: + Apipavidalinimo spalva: + + + Timestamp format: + Laiko žymos formatas: + + + Date format: + Datos formatas: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Įjungus, kiekvienam kontaktui be avataro rinkinio, vietoj kontakto numatytojo paveikslo, bus sugeneruotas avataras pagal jo Tox ID. + + + Use identicons instead of empty avatars + Vietoj tuščių avatarų, naudoti tapatybės piktogramas + + + Use colored nicknames in chats + Naudoti pokalbiuose spalvotus slapyvardžius + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + Rodyti pranešimą, kai gaunate naują žinutę, o langas nėra pasirinktas. + + + Notify + Rodyti pranešimus + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + Praneša apie naujas žinutes grupės pokalbiuose tik tuomet, kai kas nors jus paminėjo. + + + Group chats only notify when mentioned + Rodyti grupės pokalbio pranešimus tik tuomet, kai kas nors paminėjo + + + Play sound + Groti garsą + + + Play sound while Busy + Groti garsą, kai įjungta būsena „Užsiėmęs“ + + + Notify via desktop notifications + Pranešti per darbalaukio pranešimus + + + Hide message sender and contents + Slėpti žinutės siuntėją ir turinį + + + + Widget + + Online + Prisijungę + + + Add new circle... + Sukurti naują draugų ratą... + + + By Name + pagal vardą + + + By Activity + pagal aktyvumą + + + All + Visi + + + Offline + Atsijungę + + + Friends + Kontaktai + + + Groups + Grupės + + + Search Contacts + Ieškoti kontaktų + + + Online + Button to set your status to 'Online' + Prisijungęs + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Pasišalinęs + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Užsiėmęs + + + Logout + Tray action menu to logout user + Atsijungti + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Išjungti + + + Filter... + Filtruoti... + + + File + Failai + + + Edit + Taisyti + + + Contacts + Kontaktai + + + Change Status + Keisti būseną + + + Edit Profile + Redaguoti profilį + + + Log out + Atsijungti + + + Add Contact... + Pridėti kontaktą... + + + Next Conversation + Kitas pokalbis + + + Previous Conversation + Ankstesnis pokalbis + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + Toxcore neprisijungia su Jūsų įgaliotojo serverio nustatymais. qTox negali dirbti – pakeiskite nustatymus ir prisijunkite iš naujo. + + + Executable file + popup title + Vykdomasis failas + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Nurodėte qTox atidaryti vykdomąjį failą (programą). Vykdomieji failai gali pakenkti Jūsų kompiuteriui. Ar norite tęsti? + + + Couldn't request friendship + Nepavyko nusiųsti užklausos + + + Status + Būsena + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + toxcore paleisti nepavyko: programa išsijungs uždarius šį pranešimą. + + + Your name + Jūsų vardas + + + Message failed to send + Nepavyko nusiųsti žinutės + + + Groupchat #%1 + Grupės pokalbis Nr. %1 + + + Create new group... + Sukurti naują grupę... + + + %n New Friend Request(s) + + %n nauja kontaktų užklausa + %n naujos kontaktų užklausos + %n naujų kontaktų užklausų + + + + %n New Group Invite(s) + + %n naujas grupės pakvietimas + %n nauji grupės pakvietimai + %n naujų grupės pakvietimų + + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Fokusuoti langą + + + Add friend + title of the window + Pridėti kontaktą + + + Group invites + title of the window + Pakvietimai į grupes + + + File transfers + title of the window + Failų persiuntimai + + + Settings + title of the window + Nustatymai + + + My profile + title of the window + Mano profilis + + + Failed to send file "%1" + Nepavyko išsiųsti failo „%1“ + + + File sent + Failas išsiųstas + + + sent you a friend request. + išsiuntė jums kontakto užklausą. + + + invites you to join a group. + kviečia jus prisijungti prie grupės. + + + diff --git a/UI/window/translations/lv.ts b/UI/window/translations/lv.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..dcb8991d0e085df84a589b68b73002ee13779acd --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/lv.ts @@ -0,0 +1,3114 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Audio/Video + + + Default resolution + Noklusējuma izšķirtspēja + + + Disabled + Atspējots + + + Select region + Izvēlieties reģionu + + + Screen %1 + Ekrāns %1 + + + Audio Settings + Audio iestatījumi + + + Gain + Pastiprinājums + + + Playback device + Atskaņošanas ierīce + + + Use slider to set volume of your speakers. + Izmantojiet slīdni, lai iestatītu skaļruņu skaļumu. + + + Capture device + Ierakstīšanas ierīce + + + Volume + Skaļums + + + Video Settings + Video iestatījumi + + + Video device + Video ierīce + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Iestatiet kameras izšķirtspēju. +Jo lielāka vērtība, jo augstākā kvalitātē video varēs redzēt Jūsu draugi. +Ņemiet vērā, jo labāka ir video kvalitāte, jo ir nepieciešams labāks interneta pieslēgums. +Nosūtot augstas kvalitātes video, dažreiz savienojums var būt nepietiekami labs, +kas var radīt video zvanu problēmas. + + + Resolution + Izšķirtspēja + + + Rescan devices + Pārskenēt ierīces + + + Test Sound + Skaņas pārbaude + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Ietver eksperimentālu skaņas sistēmu, ar atbalss slāpēšanas atbalstu. Nepieciešams restartēt qTox, lai stātos spēkā. + + + Enable experimental audio backend + Iespējot eksperimentālo audio sistēmu + + + Audio quality + Audio kvalitāte + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Pārraidītās skaņas kvalitāte. Samaziniet iestatījuma vērtību, ja savienojums nav pietiekami ātrs vai vēlaties samazināt interneta izmantošanu. + + + High (64 kbps) + Augsts (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Vidējs (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Zems (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Ļoti zems (8 kbps) + + + Threshold + Slieksnis + + + + AboutForm + + About + Par + + + Original author: %1 + Sākotnējais autors: %1 + + + You are using qTox version %1. + Jūs lietojat qTox versiju %1. + + + Commit hash: %1 + Saistības kešs: %1 + + + toxcore version: %1 + Tox kodola versija: %1 + + + Qt version: %1 + Qt versija: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Visu zināmo problēmu sarakstu Jūs varat atrast mūsu %1 vietnē Github. Ja Jūs atklājat kādu kļūdu vai neaizsargātību qTox drošības jomā, lūdzu ziņojiet par to saskaņā ar mūsu %2 wiki raksta vadlīnijām. + + + Click here to report a bug. + Noklikšķiniet šeit, lai ziņotu par kļūdu. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Pilnu sarakstu %1 skatiet Github vietnē + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + kļūdu sekotājs + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Rakstīt lietderīgu kļūdu ziņojumu + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + izstrādātāji + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Dialogs + + + username + lietotāja vārds + + + status message + statusa ziņojums + + + Used aliases: + Izmantotie pseidonīmi: + + + HISTORY OF ALIASES + PSEIDONĪMU VĒSTURE + + + Automatically accept files from contact if set + Automātiski pieņemt failus no izvēlētā kontakta + + + Auto accept files + Automātiski pieņemt failus + + + Default directory to save files: + Noklusējuma mape failu saglabāšanai: + + + Auto accept for this contact is disabled + Automātiska failu pieņemšana no šī kontakta ir aizliegta + + + Auto accept call: + Automātiska zvanu saņemšana: + + + Manual + Manuāli + + + Audio + Audio + + + Audio + Video + Audio + Video + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Automātiski pieņemt grupas tērzēšanas ielūgumus no šī kontakta. + + + Auto accept group invites + Automātiski pieņemt grupas ielūgumus + + + Remove history (operation can not be undone!) + Dzēst vēsturi (darbību nevar atsaukt!) + + + Notes + Piezīmes + + + Input field for notes about the contact + Ievades piezīmju lauks par kontaktu + + + You can save comment about this contact here. + Šeit Jūs varat saglabāt komentāru par šo kontaktu. + + + History removed + Vēsture ir dzēsta + + + Choose an auto accept directory + popup title + Izvēlieties automātiskās pieņemšanas mapi + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Šī ir Jūsu drauga publiskā atslēga, pielietojiet to, lai pārbaudītu savu identitāti, izmantojot citu kanālu. To nevar nosūtīt citiem cilvēkiem, lai viņi varētu pievienot šo kontaktu.</p></body></html> + + + Public key (not ToxID): + Publiskā atslēga (nevis ToxID): + + + Confirmation + Apstiprinājums + + + Are you sure to remove %1 chat history? + Vai tiešām vēlaties dzēst %1 tērzēšanas vēsturi? + + + Failed to remove chat history with %1! + Neizdevās dzēst tērzēšanas vēsturi ar %1! + + + + AboutSettings + + Version + Versija + + + License + Licence + + + Authors + Autori + + + Known Issues + Zināmās problēmas + + + Open update download link + Atvērt atjaunināšanas lejupielādes saiti + + + Update available + Pieejams atjauninājums + + + qTox is up to date ✓ + qTox ir atjaunināts ✓ + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Pievienot draugus + + + Invalid Tox ID format + Nederīgs Tox ID formāts + + + Send friend request + Nosūtīt draudzības pieprasījumu + + + Add a friend + Pievienot draugu + + + Friend requests + Draudzības uzaicinājums + + + Accept + Pieņemt + + + Reject + Noraidīt + + + Couldn't add friend + Nevar pievienot draugu + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID, vai 76 heksadecimālās rakstzīmes, vai name@example.com + + + Type in Tox ID of your friend + Ierakstiet sava drauga Tox ID + + + Friend request message + Draudzības pieprasījuma ziņojums + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Ierakstiet ziņojumu, lai nosūtītu kopā ar draudzības pieprasījumu, vai atstājiet tukšu, lai nosūtītu noklusējuma ziņojumu + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 Tox ID ir nederīgs vai neeksistē + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Jūs nevarat pievienot sevi kā draugu! + + + Open contact list + Atvērt kontaktu sarakstu + + + Couldn't open file + Nevar atvērt failu + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Nevar atvērt kontakta failu + + + Invalid file + Nederīgs fails + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Neizdevās atrast nevienu kontaktu ko importēt Jūsu izvēlētajā failā! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox-ID + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + 76 heksadecimālās rakstzīmes vai name@example.com + + + Message + The message you send in friend requests + Ziņojums + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Atvērt + + + Send friend requests + Nosūtīt draudzības pieprasījumus + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + Sveiki, šeit %1! Vai pievienosiet mani savos draugos? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Importēt kontaktu sarakstu, vienu Tox ID katrā rindā + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + + + + + + + Import contacts + Importēt kontaktus + + + + AdvancedForm + + Advanced + Papildus + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + Ja Jūs %1 nezināt ko darat, lūdzu, neveiciet %2 nekādas izmaiņas. Veiktās izmaiņas var izraisīt problēmas qTox darbībā, kā arī zaudēt datus (piemēram, vēsturi). + + + really + tiešām + + + not + nav + + + IMPORTANT NOTE + SVARĪGA PIEZĪME + + + Reset settings + Sākotnējie iestatījumi + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Visi iestatījumi tiks atiestatīti sākotnējā stāvoklī. Vai Jūs esat pārliecināts? + + + Yes + + + + No + + + + Call active + popup title + Zvans ir aktīvs + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Jūs nevarat atvienoties, kad zvans ir aktīvs! + + + Save File + Saglabāt failu + + + Logs (*.log) + Žurnāls (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Saglabājiet iestatījumus darba direktorijā, nevis standarta iestatījumu mapē + + + Make Tox portable + Tox portatīvais režīms + + + Reset to default settings + Atjaunot sākotnējos iestatījumus + + + Portable + Portatīvs + + + Connection Settings + Savienojuma iestatījumi + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Iespējot IPv6 (ieteicams) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Piemēram, izslēgšana ļauj izmantot Tox virs Tor. Tomēr, tas palielinās Tox tīkla slodzi, tāpēc atvienojiet to tikai tad, kad tas ir nepieciešams. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Iespējot UDP (ieteicams) + + + Proxy type: + Starpniekservera (Proxy) veids: + + + Address: + Text on proxy addr label + Adrese: + + + Port: + Text on proxy port label + Ports: + + + None + Nav + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + No jauna pievienojiet savienojumu + + + Debug + Atkļūdošana + + + Export Debug Log + Eksportēt atkļūdošanas žurnālu + + + Copy Debug Log + Kopēt atkļūdošanas žurnālu + + + Enable LAN discovery + Iespējot lokālā tīkla (LAN) noteikšanu + + + + ChatForm + + Send a file + Sūtīt failu + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox nevarēja atvērt %1 + + + Unable to open + Nevar atvērt + + + Bad idea + Slikta ideja + + + %1 calling + Ienākošais zvans no %1 + + + Calling %1 + Zvans %1 + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Neizdevās atvērt pagaidu failu + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + qTox nevarēja saglabāt ekrānuzņēmumu + + + Call with %1 ended. %2 + Saruna ar %1 beidzās. %2 + + + Call duration: + Sarunas ilgums: + + + %1 is typing + %1 raksta + + + Copy + Kopēt + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Jūs mēģināt nosūtīt secīgu failu, kas nedarbosies! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 tagad ir %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + Saruna ar %1 negaidīti beidzās. %2 + + + Filename contained illegal characters + Faila nosaukums satur nederīgas rakstzīmes + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + Nederīgās rakstzīmes ir nomainītas uz _ +lai Jūs varētu saglabāt failu. + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Nevar sākt audio zvanu + + + Start audio call + Sākt audio zvanu + + + End audio call + Beigt audio zvanu + + + Cancel audio call + Atcelt audio zvanu + + + Accept audio call + Pieņemt audio zvanu + + + Can't start video call + Nevar sākt videozvanu + + + Start video call + Sākt videozvanu + + + End video call + Beigt videozvanu + + + Cancel video call + Atcelt videozvanu + + + Accept video call + Atcelt videozvanu + + + Sound can be disabled only during a call + Skaņu var izslēgt tikai sarunas laikā + + + Unmute call + Ieslēgt skaņu + + + Mute call + Izslēgt skaņu + + + Microphone can be muted only during a call + Mikrofonu var izslēgt tikai sarunas laikā + + + Unmute microphone + Ieslēgt mikrofonu + + + Mute microphone + Izslēgt mikrofonu + + + + ChatLog + + Copy + Kopēt + + + Select all + Izvēlēties visu + + + pending + gaida + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Ierakstiet savu ziņojumu šeit ... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Pārdēvēt sarakstu + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Dzēst sarakstu + + + Open all in new window + Atveriet visu jaunā logā + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me piedāvā draudzību, ''%1'' + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Nederīgs Tox ID + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Jums ir jāsagatavo ziņojums ar pieprasījuma tekstu + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Jūsu ziņojums ir pārāk liels! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Draugs ir jau pievienots + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + Jauna ziņa + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + Forma + + + 10Mb + Ausgelassen + 10Mb + + + 0kb/s + Ausgelassen + 0kb/s + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + Atlicis: 10:10 + + + Filename + Ausgelassen + Faila nosaukums + + + Waiting to send... + file transfer widget + Gaida nosūtīšanu ... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Ļaut saņemt šo failu + + + Location not writable + Title of permissions popup + Nevar ierakstīt atrašanās vietu + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Jums nav atļaujas veikt ierakstus šajā mapē. Izvēlieties citu mapi vai atceliet saglabāšanas dialoglodziņu. + + + Resuming... + file transfer widget + Atsākt ... + + + Cancel transfer + Atcelt pārsūtīšanu + + + Pause transfer + Apturēt pārsūtīšanu + + + Paused + file transfer widget + Apturēts + + + Open file + Atvērt failu + + + Open file directory + Atvērt faila mapi + + + Resume transfer + Turpināt pārsūtīšanu + + + Accept transfer + Atļaut pārsūtīšanu + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Saglabāt failu + + + Remote Paused + file transfer widget + Tālvadība apturēta + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + Pārsūtītie faili + + + Downloads + Lejupielādes + + + Uploads + Augšupielādes + + + + FriendListWidget + + Today + Šodien + + + Yesterday + Vakar + + + Last 7 days + Pēdējās 7 dienas + + + This month + Šis mēnesis + + + Older than 6 Months + Vecāki par 6 mēnešiem + + + Never + Nekad + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Draudzības uzaicinājums + + + Someone wants to make friends with you + Kāds vēlas Jūs pievienot kā draugu + + + User ID: + Lietotāja ID: + + + Friend request message: + Draudzības pieprasījuma ziņojums: + + + Accept + Accept a friend request + Pieņemt + + + Reject + Reject a friend request + Noraidīt + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Ielūgt pievienoties grupai + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Pārvietot uz sarakstu ... + + + To new circle + Jaunajā sarakstā + + + Remove from circle '%1' + Izņemt no saraksta '%1' + + + Move to circle "%1" + Pārvietot uz sarakstu ''%1'' + + + Open chat in new window + Atvērt tērzēšanu jaunā logā + + + Remove chat from this window + Izņemt tērzēšanu no šī loga + + + To new group + Uz jaunu grupu + + + Invite to group '%1' + Uzaicināt uz grupu '%1' + + + Set alias... + Iestatīt pseidonīmu ... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Automātiski pieņemt failus no šī drauga + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Noņemt draugu + + + Show details + Rādīt detalizētu informāciju + + + Choose an auto accept directory + popup title + Izvēlieties automātiskās pieņemšanas mapi + + + New message + Jauna ziņa + + + Online + Tiešsaistē + + + Away + Nav šeit + + + Busy + Aizņemts + + + Offline + Ausgelassen + Bezsaistē + + + + GeneralForm + + General + Vispārīgi + + + Choose an auto accept directory + popup title + Izvēlieties automātiskās pieņemšanas mapi + + + + GeneralSettings + + General Settings + Vispārīgie iestatījumi + + + The translation may not load until qTox restarts. + Tulkojums neizmainīsies, kamēr no jauna neatvērsiet qTox. + + + Language: + Valoda: + + + Show system tray icon + Rādīt sistēmas paneļa ikonu + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Iespējot gaišu paneļa ikonu. + + + Light icon + Gaiša ikona + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox palaidīsies minimizēts sistēmas panelī. + + + Start in tray + Palaisties minimizētam sistēmas panelī + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Nospiežot uz loga aizvēršanas ikonu (X), qTox netiks aizvērts pavisam, +bet tiks minimizēts sistēmas panelī. + + + Close to tray + Aizverot, minimizēties sistēmas panelī + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Pēc minimizēšanas (_) nospiešanas, qTox minimizēsies sistēmas panelī, +neviss sistēmas uzdevumjoslā. + + + Minimize to tray + Minimizēt sistēmas panelī + + + Autostart + Automātiskā palaišana + + + Set where files will be saved. + Norādiet, kur tiks saglabāti faili. + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Jūs varat iestatīt to katram draugam, noklikšķinot ar peles labo taustiņu uz tā. + + + Autoaccept files + Automātiski pieņemt failus + + + Set to 0 to disable + Iestatiet 0, lai atspējotu + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Jūsu statuss tiek mainīts uz ''Nav šeit'' pēc noteiktā bezdarbības perioda. + + + Auto away after (0 to disable): + Automātiski iestatīt ''Nav šeit'' pēc (0, lai atspējotu): + + + Show contacts' status changes + Rādīt kontaktpersonu statusa izmaiņas + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Startēt qTox, kad ielādējas operētājsistēma (pašreizējo profilu). + + + Default directory to save files: + Standarta mape failu saglabāšanai: + + + Check for updates + Pārbaudīt, vai ir pieejami atjauninājumi + + + Spell checking + Pareizrakstības pārbaude + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + Faila automātiskās saņemšanas maksimālais lielums (0, lai atspējotu): + + + MB + MB + + + + GenericChatForm + + Send message + Nosūtīt ziņu + + + Smileys + Smaidiņi + + + Send file(s) + Nosūtīt failu(s) + + + Send a screenshot + Nosūtīt ekrānuzņēmumu + + + Save chat log + Saglabāt tērzēšanas žurnālu + + + Clear displayed messages + Notīrīt redzamos ziņojumus + + + Cleared + Notīrīts + + + Quote selected text + Citēt izvēlēto tekstu + + + Copy link address + Kopēt saites adresi + + + Confirmation + Apstiprinājums + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + Jūs esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst visus redzamos ziņojumus? + + + Search in text + Meklēt tekstā + + + Go to current date + + + + Load chat history... + Ielādēt tērzēšanas vēsturi ... + + + Export to file + Eksportēt failā + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox video konference + + + Show Messages + Rādīt ziņojumus + + + Hide Messages + Slēpt ziņojumus + + + Full Screen + Pilnekrāna režīms + + + Toggle video preview + Pārslēgt video priekšskatījumu + + + Mute audio + Izslēgt skaņu + + + Mute microphone + Izslēgt mikrofonu + + + End video call + Beigt videozvanu + + + Exit full screen + Iziet no pilnekrāna režīma + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 mainīja nosaukumu uz %2 + + + %1 has joined the group + %1 pievienojās grupai + + + %1 is now known as %2 + %1 tagad ir zināms kā %2] + + + %1 has left the group + %1 pameta grupu + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + + mute + izslēgt skaņu + + + unmute + ieslēgt skaņu + + + + GroupInviteForm + + Groups + Grupas + + + Create new group + Izveidot jaunu grupu + + + Group invites + Grupas uzaicinājums + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Uzaicinājis %1 ap %2 vietnē %3. + + + Join + Pievienoties + + + Decline + Atteikties + + + + GroupWidget + + Set title... + Uzstādīt nosaukumu ... + + + Open chat in new window + Atvērt tērzēšanu jaunā logā + + + Remove chat from this window + Noņemt tērzēšanu no šī loga + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Iziet no grupas + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + + New Message + Jauns ziņojums + + + Online + Tiešsaistē + + + + IdentitySettings + + Public Information + Publiskā informācija + + + Tox ID + Tox-ID informācija + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Šis rakstzīmju kopums norāda citiem Tox klientiem, kā sazināties ar Jums. +Izsūtiet to saviem draugiem, lai sazinātos. + + + Your Tox ID (click to copy) + Jūsu Tox ID (noklikšķiniet uz tā, lai to nokopētu) + + + Profile + Profils + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Pārdēvēt profilu. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Atgriezieties pieteikšanās logā + + + Logout + import profile button + Iziet + + + Remove password + Dzēst paroli + + + Change password + Nomainīt paroli + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Šis QR kods satur Jūsu Tox ID. Ar to Jūs varat dalīties starp saviem draugiem. + + + Save image + Saglabāt attēlu + + + Copy image + Kopēt attēlu + + + Rename + rename profile button + Pārdēvēt + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Dzēst profilu. + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Eksportēt Tox profilu failā. +Šis profila fails nesatur tērzēšanas vēsturi. + + + Export + export profile button + Eksportēt + + + Delete + delete profile button + Dzēst + + + Server + Serveris + + + Hide my name from the public list + Slēpt manu vārdu no publiskā saraksta + + + Register + Reģistrēties + + + Your password + Jūsu parole + + + Update + Atjaunināt + + + Register on ToxMe + Piereģistrēties ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Nosaukums ToxMe pakalpojumam. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Nav obligāti. Kaut ko par Jums. :) ... vai par Jūsu kaķi. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Nav obligāti. Kaut ko par Jums. :) ... vai par Jūsu kaķi. + + + ToxMe service to register on. + ToxMe reģistrēšanās pakalpojums. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Ja nav iestatīts, ToxMe ieraksti ir publiski redzami. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Dzēst savu paroli un šifrēšanu no sava profila. + + + Name input + Ierakstīt vārdu + + + Name visible to contacts + Vārds ir redzams kontaktiem + + + Status message input + Ierakstīt statusa ziņojumu + + + Status message visible to contacts + Statusa ziņojums redzams kontaktpersonām + + + Your Tox ID + Jūsu Tox ID + + + Save QR image as file + Saglabājiet QR attēlu kā failu + + + Copy QR image to clipboard + Kopējiet QR attēlu uz starpliktuvi + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + ToxMe lietotājvārds tiks parādīts ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Nav obligāti, ToxMe biogrāfija, kas tiks parādīta ToxMe + + + ToxMe service address + ToxMe pakalpojuma adrese + + + Visibility on the ToxMe service + ToxMe pakalpojuma redzamība + + + Password + Parole + + + Update ToxMe entry + Atjaunināt ToxMe ierakstu + + + Rename profile. + Pārdēvēt profilu. + + + Delete profile. + Dzēst profilu. + + + Export profile + Eksportēt profilu + + + Remove password from profile + Dzēsr paroli no profila + + + Change profile password + Mainīt profila paroli + + + My name: + Mans vārds: + + + My status: + Mans statuss: + + + My username + Mans lietotājvārds + + + My biography + Mana biogrāfija + + + My profile + Mans profils + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Ielādēt vēstures dialogu + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + Izvēlieties datuma dialogu + + + Select a date + Izvēlieties datumu + + + + LoginScreen + + Username: + Lietotājvārds: + + + Password: + Parole: + + + Confirm: + Apstiprināt: + + + Password strength: %p% + Paroles sarežģītība: %p% + + + Create Profile + Izveidot profilu + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Ja profilam nav paroles, qTox var izlaist pieteikšanās logu + + + Load automatically + Ielādēt automātiski + + + Load + Ielādēt + + + Load Profile + Ielādēt profilu + + + New Profile + Jauns profils + + + Couldn't create a new profile + Nevar izveidot jaunu profilu + + + The username must not be empty. + Lietotājvārda lauks nedrīkst būt tukšs. + + + The password must be at least 6 characters long. + Parolei jābūt ar vismaz 6 rakstzīmēm. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Ievadītās paroles ir atšķirīgas. +Lūdzu, divreiz ievadiet vienu un to pašu paroli. + + + A profile with this name already exists. + Profils ar šādu vārdu jau pastāv. + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Ar paroli aizsargātus profilus nevar automātiski ielādēt. + + + Couldn't load profile + Nevar ielādēt profilu + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Nav izvēlētā profila. + +Jūs varat izveidot jaunu. + + + Couldn't load this profile + Nevar ielādēt šo profilu + + + This profile is already in use. + Šis profils jau tiek lietots. + + + Wrong password. + Nepareiza parole. + + + Import + Importēt + + + Username input field + Lietotājvārda ievades lauks + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Paroles ievades lauku var atstāt tukšu (bez paroles), vai ierakstiet vismaz 6 rakstzīmes + + + Password confirmation field + Paroles apstiprinājuma lauks + + + Create a new profile button + Izveidojiet jaunu profila pogu + + + Profile list + Profila saraksts + + + List of profiles + Profilu saraksts + + + Password input + Paroles ievade + + + Load automatically checkbox + Automātiski ielādēt izvēles rūtiņu + + + Import profile + Importēt profilu + + + Load selected profile button + Ielādēt izvēlēto profila pogu + + + New profile creation page + Jauna profila izveidošanas lapa + + + Loading existing profile page + Esošo profilu ielādes lapa + + + + MainWindow + + Your name + Jūsu vārds + + + Your status + Jūsu statuss + + + ... + Ausgelassen + ... + + + Add friends + Pievienot draugus + + + Create a group chat + Izveidot grupas tērzēšanu + + + View completed file transfers + Skatīt pilnībā pārsūtītos failus + + + Change your settings + Mainīt iestatījumus + + + Close + Aizvērt + + + Open profile + Atvērt profilu + + + Open profile page when clicked + Skatīt profilu uzklikšķinot + + + Status message input + Statusa ziņojumu ievadīšana + + + Set your status message that will be shown to others + Iestatiet statusa ziņojumu, kas tiks rādīts citiem + + + Status + Statuss + + + Set availability status + Iestatiet pieejamības statusu + + + Contact search + Kontaktu meklēšana + + + Contact search input for known friends + Zināmo draugu kontaktu meklēšanas lauks + + + Sorting and visibility + Šķirošana un redzamība + + + Set friends sorting and visibility + Iestatiet draugu šķirošanu un redzamību + + + Open Add friends page + Atvērt draugu pievienošanas lapu + + + Groupchat + Grupas tērzēšana + + + Open groupchat management page + Atvērt grupas tērzēšanas iestatījumu lapu + + + File transfers history + Failu pārsūtīšanas vēsture + + + Open File transfers history + Atvērt failu pārsūtīšanas vēsturi + + + Settings + Iestatījumi + + + Open Settings + Atvērt iestatījumus + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Skatīt + + + Window + OS X Menu bar + Logs + + + Minimize + OS X Menu bar + Minimizēt + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Novietot visu priekšā + + + Exit Fullscreen + Iziet no pilnekrāna režīma + + + Enter Fullscreen + Aktivizēt pilnekrāna režīmu + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + + + + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + Ir ieslēgts ''Caps Lock'' + + + + PrivacyForm + + Privacy + Konfidencialitāte + + + Confirmation + Apstiprinājums + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Vai Jūs vēlaties neatgriezeniski dzēst visu tērzēšanas vēsturi? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Jūsu draugi varēs redzēt, kad rakstāt. + + + Send typing notifications + Sūtīt informāciju par ziņojuma sastādīšanu + + + Keep chat history + Saglabāt tērzēšanas vēsturi + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + Jūsu Tox ID kodā ietilpst AntiSpam daļa. +Ja Jūs bieži saņemat kļūdainus draudzības pieprasījumus, Jūs varat mainīt AntiSpam daļu. +Lietotāji vairs nespēs pievienot Jūs ar Jūsu veco ID, bet Jūsu pašreizējie draugi tiks saglabāti . + + + NoSpam + AntiSpam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + AntiSpam ir daļa no Jūsu ID, kuru varat mainīt pēc vēlēšanās. +Ja saņemat surogātpastu ar draudzības pieprasījumiem, nomainiet AntiSpam daļu. + + + Generate random NoSpam + Ģenerēt nejaušu AntiSpam vērtību + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Čata vēstures saglabāšana atrodas izstrādes procesā. +Iespējama saglabāšanas formāta izmaiņas, kas var novest pie datu zaudēšanas. + + + Privacy + Konfidencialitātes politika + + + BlackList + Melnais saraksts + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Filtrēt grupu ziņojumus, izmantojot publisko atslēgu. Norādiet publiskās atslēgas, pa vienai katrā rindā. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Neizdevās iegūt atslēgu no paroles, profils neizmantos jauno paroli. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Nesanāca nomainīt paroli datu bāzē, tā varētu būt bojāta, vai tiek izmantota vecā parole. + + + Toxing on qTox + Tērzēt qTox + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + Izvēlieties profila attēlu + + + Error + Kļūda + + + Rename "%1" + renaming a profile + Pārdēvēt ''%1'' + + + Unable to open this file. + Nevar atvērt šo failu. + + + Current profile: + Pašreizējais profils: + + + Remove + Dzēst + + + Unable to read this image. + Nevar nolasīt attēlu. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + Izvēlētais attēls pārāk liels. +Lūdzu, izvēlieties citu attēlu. + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Nevarēja pārdēvēt profilu uz "%1" + + + Location not writable + Title of permissions popup + Šajā mapē nevar veikt ierakstu + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Jums nav atļaujas veikt ierakstu šajā mapē. Izvēlieties citu mapi, vai atceliet saglabāšanu. + + + Failed to copy file + Neizdevās nokopēt failu + + + The file you chose could not be written to. + Diemžēl nav iespējams ierakstīt izvēlētajā failā. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Vai tiešām dzēst profilu? + + + Nothing to remove + Nav ko dzēst + + + Your profile does not have a password! + Jūsu profilam nav paroles! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Vai tiešām dzēst paroli? + + + Please enter a new password. + Lūdzu, ievadiet jauno paroli. + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst izvēlēto profilu? + + + Save + save qr image + Saglabāt + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Saglabāt QR kodu (*.png) + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Failus nevar izdzēst! + + + Register (processing) + Reģistrācija (procesā) + + + Update (processing) + Atjaunina (procesā) + + + Done! + Gatavs! + + + Account %1@%2 updated successfully + Konts %1@%2 veiksmīgi atjaunināts + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + %1@%2 veiksmīgi pievienots datu bāzei. Saglabājiet savu paroli + + + Toxme error + Pievienošanās kļūda + + + Register + Reģistrēties + + + Update + Atjaunināt + + + Change password + button text + Nomainīt paroli + + + Set profile password + button text + Iestatiet profila paroli + + + Current profile location: %1 + Pašreizējā profila atrašanās vieta: %1 + + + Couldn't change password + Nesanāca nomainīt paroli + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Šis rakstzīmju kopums norāda citiem Tox klientiem, kā sazināties ar Jums. +Izsūtiet to saviem draugiem, lai sazinātos. + +ID kods ietver sevī AntiSpam koda daļu (zilā krāsā) un kontrolsummu (pelēkā krāsā). + + + Empty path is unavaliable + Norāde bez galamērķa nav pieļaujama + + + Failed to rename + Neizdevās pārdēvēt + + + Profile already exists + Profils jau pastāv + + + A profile named "%1" already exists. + Profils ar nosaukumu ''%1'' jau pastāv. + + + Empty name + Tukšs nosaukums + + + Empty name is unavaliable + Tukšs nosaukums nav pieļaujams + + + Empty path + Norāde bez galamērķa + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Nesanāca nomainīt paroli datu bāzē, tā varētu būt bojāta, vai tiek izmantota vecā parole. + + + Export profile + Eksportēt profilu + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Saglabātais Tox fails (* .tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Nevarēja izdzēst sekojošus failus: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Lūdzu, izdzēsiet tos manuāli. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Vai tiešām vēlaties dzēst savu paroli? + + + Images (%1) + filetype filter + Attēli (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Importēt profilu + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Saglabātais Tox fails (* .tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Ignorēt ne-Tox failus + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Brīdinājums: Jūs neesat izvēlējies Tox saglabāšanas failu; tas tiks ignorēts. + + + Profile already exists + import confirm title + Profils jau pastāv + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Profils ar nosaukumu ''%1'' jau pastāv. Vai vēlaties to dzēst? + + + File doesn't exist + Fails nepastāv + + + Profile doesn't exist + Profils nepastāv + + + Profile imported + Profils importēts + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox tika veiksmīgi importēts + + + + QApplication + + Ok + Labi + + + Cancel + Atcelt + + + Yes + + + + No + + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + No labās puses uz kreiso + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Neizdevās pievienot draugu + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 nav derīga ToxMe adrese. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Jūs nevarat pievienot sevi kā draugu! + + + + QObject + + Tox URI to parse + Tox URI apstrādei + + + Starts new instance and loads specified profile. + Uzsāk jaunu instanci un ielādē norādīto profilu. + + + profile + profils + + + Default + Noklusējuma + + + Blue + Zils + + + Olive + Olīvu + + + Red + Sarkans + + + Violet + Violeta + + + Incoming call... + Ienākošais zvans ... + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + Sveiki, šeit %1! Vai pievienosiet mani savos draugos? + + + None + No camera device set + Nav + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Darbvirsma + + + Server doesn't support Toxme + Serveris neatbalsta ToxMe + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Jūs esat veikuši pārāk daudz pieprasījumu. Pagaidiet vienu stundu un mēģiniet vēlreiz + + + This name is already in use + Šis lietotāja vārds jau tiek lietots + + + This Tox ID is already registered under another name + Šis Tox ID jau ir reģistrēts zem cita lietotāja vārda + + + Please don't use a space in your name + Lūdzu neizmantojiet tukšzīmi Jūsu lietotāja vārdā + + + Password incorrect + Nepareiza parole + + + You can't use this name + Jūs nevarat izmantot šo lietotāja vārdu + + + Name not found + Lietotāja vārds nav atrasts + + + Tox ID not sent + Tox ID nav nosūtīts + + + That user does not exist + Šāds lietotājs neeksistē + + + Error + Kļūda + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox nevar atvērt tērzēšanas vēsturi, tā tiks atslēgta. + + + Problem with HTTPS connection + Problēma ar HTTPS savienojumu + + + Internal ToxMe error + Iekšēja ToxMe kļūda + + + Reformatting text in progress.. + Notiek teksta atkārtota formatēšana ... + + + Starts new instance and opens the login screen. + Uzsāk jaunu instanci un atver pieteikšanās logu. + + + Dark + Tumšs + + + Dark blue + Tumši zils + + + Dark olive + Tumši olīvu + + + Dark red + Tumši sarkans + + + Dark violet + Tumši violets + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + tiešsaistē + + + away + contact status + + + + busy + contact status + aizņemts + + + offline + contact status + + + + blocked + contact status + bloķēts + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Dzēst draugu + + + Also remove chat history + Arī noņemt tērzēšanas vēsturi + + + Remove + Dzēst + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Vai Jūs tiešām vēlaties dzēst %1 no kontaktpersonu saraksta? + + + Remove all chat history with the friend if set + Dzēš visu tērzēšanas vēsturi ar draugu, ja tiek iestatīts + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Noklikšķiniet un velciet, lai atlasītu reģionu. Nospiediet %1, lai paslēptu/rādītu qTox logu, vai %2, lai atceltu. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Tukšzīme + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Atcelt + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Nospiediet %1, lai nosūtītu atlases ekrānuzņēmumu, %2, lai paslēptu/rādītu qTox logu, vai %3, lai atceltu. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Ievadīt + + + + SearchForm + + The text could not be found. + Tekstu nevar atrast. + + + Start + Sākt + + + + SearchSettingsForm + + Form + Forma + + + Start search: + Sākt meklēšanu: + + + from the end + no beigām + + + from the beginning + no sākuma + + + after date + pēc datuma + + + before date + līdz datumam + + + 00.00.0000 + 00.00.0000 + + + Case sensitive + Ieskaitot reģistru + + + Whole words only + Tikai veseli vārdi + + + Use regular expressions + Lietot regulāras izteiksmes + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Uzstādiet savu paroli + + + Confirm: + Apstiprināt: + + + Password: + Parole: + + + Password strength: %p% + Paroles sarežģītība: %p% + + + The password is too short + Parole ir pārāk īsa + + + The password doesn't match. + Paroles nesakrīt. + + + Confirm password + Apstipriniet paroli + + + Confirm password input + Apstipriniet paroles ievadi + + + Password input + Paroles ievade + + + Password input field, minimum 6 characters long + Paroles ievades lauks, ar vismaz 6 rakstzīmēm + + + + Settings + + Circle #%1 + Uz sarakstu #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Pievienot draugu + + + Do you want to add %1 as a friend? + Vai vēlaties pievienot %1 kā draugu? + + + User ID: + Lietotāja ID: + + + Friend request message: + Draudzības pieprasījuma ziņojums: + + + Send + Send a friend request + Sūtīt + + + Cancel + Don't send a friend request + Atcelt + + + + UserInterfaceForm + + None + Nav + + + User Interface + Lietotāja Interfeiss + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Tērzēšana + + + Base font: + Pamatfonts: + + + px + px + + + Size: + Lielumu: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Teksta jaunais stils tiks pielietots pēc qTox atkārtotas palaišanas. + + + Text Style format: + Teksta stila formāts: + + + Select text styling preference. + Izvēlieties teksta vēlamo stilu. + + + Plaintext + Vienkāršs teksts + + + Show formatting characters + Rādīt formatēšanas zīmes + + + Don't show formatting characters + Nerādīt formatēšanas zīmes + + + New message + Jauna ziņa + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Atvērt qTox logu, kad Jūs esat saņēmis jaunu ziņu, ja līdz šim tā nav bijusi atvērta. + + + Open window + Atvērt logu + + + Contact list + Kontaktu saraksts + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + + + + Place groupchats at top of friend list + + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + + + + Compact contact list + + + + Multiple windows mode + + + + Open each chat in an individual window + + + + Emoticons + + + + Use emoticons + + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + + + + Emoticon size: + + + + px + + + + Theme + + + + Style: + + + + Theme color: + + + + Timestamp format: + + + + Date format: + + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + + + + Use identicons instead of empty avatars + + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + Paziņo tikai par jaunām grupas tērzēšanas ziņām, ja tas ir minēts. + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + + + + Play sound while Busy + + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + Tiešsaistē + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Nav šeit + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Aizņemts + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + + + + File + + + + Edit Profile + + + + Change Status + + + + Log out + + + + Edit + + + + Logout + Tray action menu to logout user + Iziet + + + Exit + Tray action menu to exit tox + + + + Filter... + + + + Contacts + + + + Add Contact... + + + + Next Conversation + + + + Previous Conversation + + + + Executable file + popup title + + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + + + + Couldn't request friendship + + + + Status + Statuss + + + Your name + Jūsu vārds + + + Message failed to send + + + + Create new group... + + + + Add new circle... + + + + %n New Friend Request(s) + + + + + + + + %n New Group Invite(s) + + + + + + + + By Name + + + + By Activity + + + + All + + + + Online + Tiešsaistē + + + Offline + Ausgelassen + Bezsaistē + + + Friends + + + + Groups + Grupas + + + Search Contacts + + + + Groupchat #%1 + + + + Show + Tray action menu to show qTox window + + + + Add friend + title of the window + + + + Group invites + title of the window + Grupas uzaicinājums + + + File transfers + title of the window + + + + Settings + title of the window + Iestatījumi + + + My profile + title of the window + Mans profils + + + Failed to send file "%1" + Neizdevās nosūtīt failu ''%1'' + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/mk.ts b/UI/window/translations/mk.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b3f0ab1e174f6bad8bb4003bbca31c68a8e67550 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/mk.ts @@ -0,0 +1,3112 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Аудио/Видео + + + Default resolution + Стандардна резолуција + + + Disabled + Оневозможено + + + Select region + Обележи регион + + + Screen %1 + Екран %1 + + + Audio Settings + Звучни поставки + + + Gain + Засилување + + + Playback device + Уред за репродукција + + + Use slider to set volume of your speakers. + Користи го лизгачот за поставување на гласноста на звучниците. + + + Capture device + Уред за превземање + + + Volume + Гласност + + + Video Settings + Видео Поставки + + + Video device + Видео уред + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Поставете ја резолуцијата на вашата камера. +Колку е повисока вредноста, толку ќе биде поквалитетно видеото кое го добиваат вашите пријатели. +Имајте в предвид, дека повисокиот видео квалитет бара и подобра интернет врска. +Понекогаш врската може да не е доволно добра за праќање поквалитетно видео, +што може да доведе до проблеми со видео повиците. + + + Resolution + Резолуција + + + Rescan devices + Повторно скенирај ги уредите + + + Test Sound + Пробен Звук + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Го овозможува експерименталниот аудио алгоритам со можности за отстранување на ехо, бара рестартирање на qTox. + + + Enable experimental audio backend + Вклучи екпериментална аудио поддршка + + + Audio quality + Аудио квалитет + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Емитуван аудио квалитет. Намалете ја оваа поставка доколку вашиот интернет е спор или ако сакате да ја намалите потрошувачката на интернет. + + + High (64 kbps) + Високо (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Средно (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Ниско (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Многу ниско (8 kbps) + + + Threshold + Праг + + + + AboutForm + + About + За + + + Original author: %1 + Оригинален автор: %1 + + + You are using qTox version %1. + Вие користите qTox со верзија %1. + + + Commit hash: %1 + + + + toxcore version: %1 + toxcore верзија: %1 + + + Qt version: %1 + Qt верзија: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Листа со сите познати проблеми може да се најде на нашиот %1 на Github. Ако најдете грешка или безбедносна ранливост во qTox, ве молиме пријавете ја согласно со упатствата во нашата вики статија %2. + + + Click here to report a bug. + Стисни тука за да пријавиш грешка. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Види целосна листа на %1 на Github + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + следач на грешки + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Пишување на корисни извештаи за грешки + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + соработници + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Дијалог + + + username + корисничко име + + + status message + статусна порака + + + Used aliases: + Користени прекари: + + + HISTORY OF ALIASES + ИСТОРИЈА НА ПРЕКАРИ + + + Automatically accept files from contact if set + Ако е поставено, автоматски прифаќај датотеки од контакт + + + Auto accept files + Автоматски прифати датотеки + + + Default directory to save files: + Стандардна папка за зачувување датотеки: + + + Auto accept for this contact is disabled + Автоматски прифати за овој контакт ако е оневозможено + + + Auto accept call: + Автоматски прифати повик: + + + Manual + Рачно + + + Audio + Аудио + + + Audio + Video + Аудио + Видео + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Автоматски прифати покани за групен разговор од овој контакт ако е поставено. + + + Auto accept group invites + Автоматски прифати покани за групи + + + Remove history (operation can not be undone!) + Отстрани историја (операцијата не може да се врати назад!) + + + Notes + Белешки + + + Input field for notes about the contact + Поле за внесување на белешки за контактот + + + You can save comment about this contact here. + Тука може да зачувате коментар за овој контакт. + + + History removed + Историјата е отстранета + + + Choose an auto accept directory + popup title + Избери папка за автоматско прифаќање + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + Јавен клуч (не ToxID): + + + Confirmation + Потврда + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + Верзија + + + License + Лиценца + + + Authors + Автори + + + Known Issues + Познати Проблеми + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Додади Пријатели + + + Invalid Tox ID format + Невалиден Tox ID формат + + + Send friend request + Испрати покана за пријателство + + + Add a friend + Додади пријател + + + Friend requests + Покани за пријателство + + + Accept + Прифати + + + Reject + Отфрли + + + Couldn't add friend + Не може да се додаде пријател + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID, или 76 хексадецимални знаци или име@пример.com + + + Type in Tox ID of your friend + Напиши го Tox ID-то на твојот пријател + + + Friend request message + Порака за покана за пријателство + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Напиши порака, пратена со барањето за пријателство, или остави празно за стандардната порака + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 Tox ID е невалиден или не постои + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Не можеш да се додадеш себе си за пријател! + + + Open contact list + Отвори листа на контакти + + + Couldn't open file + Не може да се отвори датотеката + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Не може да се отвори датотеката за контакти + + + Invalid file + Невалидна датотека + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Не можевме да најдеме контакти за увезување во оваа датотека! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + или 76 хексадецимални знаци или име@пример.com + + + Message + The message you send in friend requests + Порака + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Отвори + + + Send friend requests + Прати покани за пријателство + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + %1 тука! Пиши ми на Tox? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Увези листа на контакти, едно Tox ID по линија + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + %n контакт(и) подготвен(и) за увезување , стисни прати за потврда + %n контакти подготвени за увезување, стисни прати за потврда + + + + + Import contacts + Увези контакти + + + + AdvancedForm + + Advanced + Напредно + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + Освен ако %1 знаете што правите, ве молиме да %2 менувате ништо тука. Промените направени тука може да водат до проблеми со qTox, па дури и загуба на вашите податоци, на пр. историјата. + + + really + навистина + + + not + не + + + IMPORTANT NOTE + ВАЖНА ЗАБЕЛЕШКА + + + Reset settings + Ресетирај поставки + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Сите поставки ќе бидат ресетирани на стандардните. Дали сте сигурни? + + + Yes + Да + + + No + Не + + + Call active + popup title + Активен повик + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Не можете да се исклучите додека повикот е активен! + + + Save File + Зачувај Датотека + + + Logs (*.log) + Дневници (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Зачувај поставки во работната папка наместо во обичната конфигурациска папка + + + Make Tox portable + Направи го Tox пренослив + + + Reset to default settings + Ресетирај на стандардни поставки + + + Portable + Преносно + + + Connection Settings + Поставки за конектирање + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Овозможи IPv6 (препорачано) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Оневозможување на ова дозволува, на пример, токсирање преку Tor. Сепак, додава товар на Tox мрежата, па отштиклирајте го само по потреба. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Овозможи UDP (препорачано) + + + Proxy type: + Тип на прокси: + + + Address: + Text on proxy addr label + Адреса: + + + Port: + Text on proxy port label + Порта: + + + None + Празно + + + SOCKS5 + + + + HTTP + + + + Reconnect + reconnect button + Повторно поврзување + + + Debug + Дебагирање + + + Export Debug Log + Извези дебагирачки дневник + + + Copy Debug Log + Копирај дневник за дебагирање + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + Прати датотека + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox не можеше да се отвори %1 + + + Unable to open + Не може да се отвори + + + Bad idea + Лоша идеја + + + %1 calling + %1 ѕвони + + + Calling %1 + Ѕвонам на %1 + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Не успеа да се отвори привремената датотека + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + qTox не можеше да го зачува кадарот + + + Call with %1 ended. %2 + Повикот со %1 заврши. %2 + + + Call duration: + Времетраење на повикот: + + + %1 is typing + %1 пишува + + + Copy + Копирај + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Пробувате да испратите секвентна датотека, што нема да работи! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 е сега %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + Повикот со %1 прекина неочекувано. %2 + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Не може да се започне аудио повик + + + Start audio call + Започни аудио повик + + + End audio call + Заврши аудио повик + + + Cancel audio call + Откажи аудио повик + + + Accept audio call + Прифати аудио повик + + + Can't start video call + Не може да се започне видео повик + + + Start video call + Започни видео повик + + + End video call + Заврши видео повик + + + Cancel video call + Откажи видео повик + + + Accept video call + Прифати видео повик + + + Sound can be disabled only during a call + Звукот може да се оневозможи само за време на повик + + + Unmute call + Вклучи го звукот на повикот + + + Mute call + Исклучи го звукот на повикот + + + Microphone can be muted only during a call + Микрофонот може да биде занемен само за време на повик + + + Unmute microphone + Вклучи микрофон + + + Mute microphone + Исклучи микрофон + + + + ChatLog + + Copy + Копирај + + + Select all + Одбери се + + + pending + во тек + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Напиши ја твојата порака тука... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Преименувај круг + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Отстрани круг + + + Open all in new window + Отвори ги сите во нов прозорец + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Невалидна Tox ID + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Треба да напишете порака со вашето барање + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Вашата порака е предолга! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Пријателот е веќе додаден + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + Нова порака + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + Форма + + + 10Mb + Ausgelassen + + + + 0kb/s + Ausgelassen + + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + + + + Filename + Ausgelassen + Име на датотека + + + Waiting to send... + file transfer widget + Чека да се прати... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Прифати за да ја примиш оваа датотека + + + Location not writable + Title of permissions popup + Не може да се пишува на таа локација + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Немате права за пишување на таа локација. Избере друга, или откажете го дијалогот за зачувување. + + + Resuming... + file transfer widget + Се продолжува… + + + Cancel transfer + Откажи трансфер + + + Pause transfer + + + + Paused + file transfer widget + Паузирано + + + Open file + + + + Open file directory + Отвори ја папката на датотеката + + + Resume transfer + Продолжи трансфер + + + Accept transfer + Прифати трансфер + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Зачувај ја датотеката + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + Префрлени датотеки + + + Downloads + + + + Uploads + Прикачувања + + + + FriendListWidget + + Today + Денес + + + Yesterday + Вчера + + + Last 7 days + Последните 7 дена + + + This month + Овој месец + + + Older than 6 Months + Постаро од 6 месеци + + + Never + Никогаш + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Барање за пријателство + + + Someone wants to make friends with you + Некој сака да ве додаде како пријател + + + User ID: + Кориснички ID: + + + Friend request message: + Порака за побарување пријателство: + + + Accept + Accept a friend request + Прифати + + + Reject + Reject a friend request + Одбиј + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Покани во група + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Премести во круг... + + + To new circle + Во нов круг + + + Remove from circle '%1' + Отстрани од круг '%1' + + + Move to circle "%1" + Премести во круг "%1" + + + Open chat in new window + Отвори го разговорот во нов прозорец + + + Remove chat from this window + Отстрани го разговорот од овој прозорец + + + To new group + Во нова група + + + Invite to group '%1' + Покани во група '%1' + + + Set alias... + + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Автоматски прифаќај ги датотеките од овој пријател + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Отстрани пријател + + + Show details + Покажи ги деталите + + + Choose an auto accept directory + popup title + Избери папка за автоматско прифаќање + + + New message + Нова порака + + + Online + + + + Away + Отсутен + + + Busy + Зафатен/а + + + Offline + Ausgelassen + + + + + GeneralForm + + General + + + + Choose an auto accept directory + popup title + Изберете папка за автоматско прифаќање + + + + GeneralSettings + + General Settings + Општи поставки + + + The translation may not load until qTox restarts. + Преводот може да не биде вчитан се до рестартирањето на qTox. + + + Language: + Јазик: + + + Show system tray icon + Прикажи икона во системскиот панел + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Прикажи светла икона во панелот. + + + Light icon + Светла икона + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox ќе се стартува минимизаран во панелот. + + + Start in tray + + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + При притискањето на копчето за затворање прозорец (X) qTox ќе се минимизира во панелот, +наместо навистина да се затвори. + + + Close to tray + Затвори во панелот + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + При притискањето на копчето за минимизација на прозорец (_) qTox ќе се минимизира во панелот, наместо да остане во системската линија на активни апликации. + + + Minimize to tray + Минимизирај во панел + + + Autostart + Автостарт + + + Set where files will be saved. + Поставете каде да се зачувуваат датотеките. + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Ова може да се постави одделно за секој пријател со кликнување со десниот тастер врз нив. + + + Autoaccept files + Автоматско прифаќање датотеки + + + Set to 0 to disable + Поставете на 0 да оневозможите + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Вашиот статус се менува во Отсустен по поставениот период на неактивност. + + + Auto away after (0 to disable): + Автоматска отсутност по (0 за оневозможување): + + + Show contacts' status changes + Прикажи ги промените на статусот на контактите + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Стартување на qTox при стартување на оперативниот систем (тековниот профил). + + + Default directory to save files: + Подразбирана папка во која треба да се зачуваат датотеки: + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Send message + Прати порака + + + Smileys + Емотикони + + + Send file(s) + Испрати датотека(и) + + + Send a screenshot + Испрати снимка од екранот + + + Save chat log + Зачувај го дневникот на разговори + + + Clear displayed messages + Избриши ги прикажаните пораки + + + Cleared + Избришано + + + Quote selected text + Цитирај го селектираниот текст + + + Copy link address + Копирај ја адресата на врската + + + Confirmation + Потврда + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + Вчитај историја на разговор... + + + Export to file + Извези во датотека + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox видео + + + Show Messages + Прикажи Пораки + + + Hide Messages + Скриј Пораки + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + Исклучи микрофон + + + End video call + Заврши видео повик + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 го постави насловот на %2 + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + Групи + + + Create new group + Создади нова група + + + Group invites + Покани за групи + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Поканет(а) од %1 на %2 на %3. + + + Join + Придружи се + + + Decline + Одбиј + + + + GroupWidget + + Set title... + Постави наслов… + + + Open chat in new window + Отвори разговор во нов прозорец + + + Remove chat from this window + Отстрани разговор од овој прозорец + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Напушти група + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + + New Message + + + + Online + Вклучен(а) + + + + IdentitySettings + + Public Information + Јавни Информации + + + Tox ID + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Овој куп на знаци им кажуваат на другите Tox clients како да ве контактираат. +Споделете ги со вашите пријатели за да комуницирате. + + + Your Tox ID (click to copy) + Вашата Tox ID (стиснете да ископирате) + + + Profile + Профил + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Преименувај профил. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Врати се назад на екранот за најава + + + Logout + import profile button + Одјава + + + Remove password + Отстрани лозинка + + + Change password + Промени лозинка + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Овој QR код ја содржи вашата Tox ID. Можете исто така да го споделите со вашите пријатели. + + + Save image + Зачувај слика + + + Copy image + Ископирај слика + + + Rename + rename profile button + Преименувај + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Избриши профил. + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Ви дозволува да го извезете вашиот Tox профил во датотека. +Профилот не ја содржи вашата историја. + + + Export + export profile button + Извези + + + Delete + delete profile button + Избриши + + + Server + Сервер + + + Hide my name from the public list + Скриј го моето име од јавната листа + + + Register + Регистрирај се + + + Your password + Вашата лозинка + + + Update + Ажурирај + + + Register on ToxMe + Регистрирај ме на ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Име за услугата ToxMe. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Изборно. Нешто за вас. Или за вашата мачка. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Изборно. Нешто за вас. Или за вашата мачка. + + + ToxMe service to register on. + ToxMe услуга за регистрација. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Ако не е поставено, ToxMe записите ќе бидат јавно видливи. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Отстранете ја вашата лозинка и енкрипција од вашиот профил. + + + Name input + Внеси име + + + Name visible to contacts + Име видливо за контактите + + + Status message input + Внеси статус порака + + + Status message visible to contacts + Статус порака видлива за контактите + + + Your Tox ID + Вашата Tox ID + + + Save QR image as file + Зачувај QR слика како датотека + + + Copy QR image to clipboard + Ископирај QR слика во меморија + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + ToxMe корисничко име да биде прикажано на ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Изборна ToxMe биографија да биде прикажана на ToxMe + + + ToxMe service address + ToxMe адреса на услуга + + + Visibility on the ToxMe service + Видливост на ToxMe услугата + + + Password + Лозинка + + + Update ToxMe entry + Ажурирај ToxMe запис + + + Rename profile. + Преименувај профил. + + + Delete profile. + Избриши профил. + + + Export profile + Извези профил + + + Remove password from profile + Отстрани лозинка од профил + + + Change profile password + Смени лозинка на профил + + + My name: + Моето име: + + + My status: + Мојот статус: + + + My username + Моето корисничко име + + + My biography + Мојата биографија + + + My profile + Мојот профил + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Дијалог Вчитај Историја + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + Корисничко име: + + + Password: + Лозинка: + + + Confirm: + Потврди: + + + Password strength: %p% + Јачина на лозинка: %p% + + + Create Profile + Создади Профил + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Ако профилот нема лозинка, qTox може да го прескокне екранот за најава + + + Load automatically + Вчитај автоматски + + + Load + Вчитај + + + Load Profile + Вчитај Профил + + + New Profile + Нов Профил + + + Couldn't create a new profile + Не може да се создаде нов профил + + + The username must not be empty. + Корисничкото име не смее да биде празно. + + + The password must be at least 6 characters long. + Лозинката мора да содржи најмалку 6 знаци. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Лозинките што ги внесовте се различни. +Осигурете се дека ја внесувате истата лозинка два пати. + + + A profile with this name already exists. + Профил со ова име веќе постои. + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Профилите заштитени со лозинка не може да се вчитуваат автоматски. + + + Couldn't load profile + Не може да се вчита профилот + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Не е избран ниеден профил. + +Можете да креирате нов. + + + Couldn't load this profile + Не може да се вчита овој профил + + + This profile is already in use. + Овој профил е веќе во употреба. + + + Wrong password. + Погрешна лозинка. + + + Import + + + + Username input field + Поле за внес на корисничко име + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Полето за внес на лозинка, можете да го оставите празно (без лозинка), или да внесете најмалку 6 карактери + + + Password confirmation field + Поле за потврда на лозинка + + + Create a new profile button + Копче за креирање нов профил + + + Profile list + Листа профили + + + List of profiles + Листа профили + + + Password input + + + + Load automatically checkbox + Потврда за автоматско вчитување + + + Import profile + Увоз на профил + + + Load selected profile button + Копче за вчитување на избраниот профил + + + New profile creation page + Страница за креирање нов профил + + + Loading existing profile page + Страница за вчитување постоен профил + + + + MainWindow + + Your name + Ваше име + + + Your status + Ваш статус + + + ... + Ausgelassen + + + + Add friends + Додади пријатели + + + Create a group chat + Креирај групен разговор + + + View completed file transfers + Прикажи ги комлетираните трансфери на датотеки + + + Change your settings + Измена на вашите поставки + + + Close + Затвори + + + Open profile + Отвори профил + + + Open profile page when clicked + Отворија страницата на профилот по кликнувањето + + + Status message input + + + + Set your status message that will be shown to others + Поставете порака за вашиот статус која ќе биде прикажувана на другите + + + Status + + + + Set availability status + Поставете статус на достапност + + + Contact search + Пребарување контакти + + + Contact search input for known friends + Барање контакти помеѓу пријателите + + + Sorting and visibility + Сортирање и видливост + + + Set friends sorting and visibility + Поставете сортирање и видливост на пријатели + + + Open Add friends page + Отвори страница Додај пријатели + + + Groupchat + Групен чет + + + Open groupchat management page + Отвори ја страница за управување со групен чет + + + File transfers history + Историја на преземења + + + Open File transfers history + Отвори Историја на преземања + + + Settings + Поставки + + + Open Settings + Отвори Поставки + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + + + + Window + OS X Menu bar + Прозорец + + + Minimize + OS X Menu bar + Минимизирај + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Донесе Се напред + + + Exit Fullscreen + Излез од цел екран + + + Enter Fullscreen + Отвори на цел екран + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + + + + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + + + + + PrivacyForm + + Privacy + + + + Confirmation + Потврда + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Дали сакате трајно да ја избришете историјата на четување? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Вашите пријатели ќе можат да видат кога куцате. + + + Send typing notifications + Испраќај известувања за куцање + + + Keep chat history + Чувај ја историјата на четување + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam е дел од вашиот Tox ID. +Ако ве спамираат со барања за пријателство, треба да го промените вашиот NoSpam. +Другите нема да бидат во можност да ве додадат под старото ID, а вашите пријатели ќе останат во контактите. + + + NoSpam + + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + NoSpam е дел од вашето ID и можете да го промените по своја желба. +Ако ве спамираат со барања за пријателство, променете го NoSpam. + + + Generate random NoSpam + Создадете NoSpam по случаен избор + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Чувањето на историјата на четување е сеуште во развој. +Можни се промени во форматот на снимање, што може да доведе до губење на податоци. + + + Privacy + + + + BlackList + Црна листа + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Филтрирање на групните пораки по јавни клучеви на членовите на групата. Внесете го овде јавниот клуч, еден по линија. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Неуспешно произлегувањена на клуч од лозинката, профилот нема да ја користи новата лозинка. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Неуспешна промена на лозинката на базата на податоци, може да е оштетена или да користи стара лозинка. + + + Toxing on qTox + Токсирање на qTox + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + Избери профилна слика + + + Error + + + + Rename "%1" + renaming a profile + Преимени "%1" + + + Unable to open this file. + Не може да се отвори оваа датотека. + + + Current profile: + Моментален профил: + + + Remove + Отстрани + + + Unable to read this image. + Не може да биде прочитана оваа слика. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + Доставената слика е премногу голема. +Ве молиме користете друга слика. + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Профилот не може да биде преименуван во "%1" + + + Location not writable + Title of permissions popup + Оваа локација не е дозволена за запишување + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Вие немате дозвола за запишување на таа локација. Изберете друга, или затворете го дијалогот за зачувување. + + + Failed to copy file + Неуспешно копирање на датотеката + + + The file you chose could not be written to. + Не може да се запишува во датотеката која ја избравте. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Навистина сакате да го избришете профилот? + + + Nothing to remove + Нема ништо за отстранување + + + Your profile does not have a password! + Вашиот профил нема лозинка! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Навистина сакате да ја избришете лозинката? + + + Please enter a new password. + Ве молиме внесете нова лозинка. + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Дали сте сигурни дека сакате да го избришете овој профил? + + + Save + save qr image + Зачувување + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Зачувај QrCode (*.png) + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Датотеките не можат да бидат избришани! + + + Register (processing) + Регистрација (во тек) + + + Update (processing) + Ажурирање (во тек) + + + Done! + Завршено! + + + Account %1@%2 updated successfully + Сметка %1@%2 е успешно ажурирана + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + Сметката %1@%2 е успешно додадена во базбата на податоци. Зачувајте ја вашата лозинка + + + Toxme error + Грешка во Toxme + + + Register + Регистрирај се + + + Update + + + + Change password + button text + Промени лозинка + + + Set profile password + button text + Постави лозинка на профилот + + + Current profile location: %1 + Моментална локација на профилот: %1 + + + Couldn't change password + Неуспешна промена на лозинката + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Овој куп од карактери им кажува на другите Tox клиенти како да контактираат со вас. +Споделете го со вашите пријатели за да комуницирате. + +Ова ID содржи NoSpam код (во плава боја), и сума за проверка (во сива боја). + + + Empty path is unavaliable + Празната патека е недостапна + + + Failed to rename + Неуспешно преименување + + + Profile already exists + Профилот веќе постои + + + A profile named "%1" already exists. + Профил со името "%1" веќе постои. + + + Empty name + Празно име + + + Empty name is unavaliable + Празно име е недозволиво + + + Empty path + Празна патека + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Не може да се промени лозинката на базата на податоци, можеби е оштетена или користи стара лозинка. + + + Export profile + Извези профил + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Tox зачувај датотека (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Следниве датотеки не можат да бидат избришани: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Ве молиме рачно отстанете ги. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете вашата лозинка? + + + Images (%1) + filetype filter + Слики (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Увези профил + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Tox зачувај датотека (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Игнорирај не-Tox датотека + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Предупредување: Избравте датотека којашто не е Tox зачувана датотека; се игнорира. + + + Profile already exists + import confirm title + Профилот веќе постои + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Профил со име "%1" веќе постои. Дали сакате да го избришете? + + + File doesn't exist + Датотеката не постои + + + Profile doesn't exist + Профилот не постои + + + Profile imported + Профилот е увезен + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox беше успешно увезена + + + + QApplication + + Ok + + + + Cancel + Откажи + + + Yes + Да + + + No + + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Не може да се додаде пријател + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 не е валидна Toxme адреса. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Не можеш да се додадеш сам себе за пријател! + + + + QObject + + Tox URI to parse + Tox URI за парсирање + + + Starts new instance and loads specified profile. + Отвора нова инстанца и го вчитува специфицираниот профил. + + + profile + профил + + + Default + + + + Blue + Сина + + + Olive + Маслинеста + + + Red + Црвена + + + Violet + Виолетова + + + Incoming call... + Дојдовен повик... + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + %1 тука! Напиши ми на Tox? + + + None + No camera device set + Ниедна + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Работна површина + + + Server doesn't support Toxme + Серверот не го поддржува Toxme + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Правите премногу барања. Почекајте час и пробајте повторно + + + This name is already in use + Ова име веќе се користи + + + This Tox ID is already registered under another name + Оваа Tox ID е веќе регистрирана под друго име + + + Please don't use a space in your name + Ве молиме не користете празно место во вашето име + + + Password incorrect + Неточна лозинка + + + You can't use this name + Не може да го користите ова име + + + Name not found + Името не е најдено + + + Tox ID not sent + Tox ID не е пратена + + + That user does not exist + Тој корисник не постои + + + Error + Грешка + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox не можеше да ги отвори вашите разговорни дневници, тие ќе бидат оневозможени. + + + Problem with HTTPS connection + Проблем со HTTPS врската + + + Internal ToxMe error + Внатрешна ToxMe грешка + + + Reformatting text in progress.. + Преформатирање на текстот е во тек.. + + + Starts new instance and opens the login screen. + Започни нов пример и отвори го екранот за најава. + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + вклучен + + + away + contact status + далеку + + + busy + contact status + зафатен(а) + + + offline + contact status + исклучен + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Отстрани пријател + + + Also remove chat history + Исто така отстрани ја чет историјата + + + Remove + Отстрани + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Дали сте сигурни дека сакате да го отстаните %1 од вашата листа на контакти? + + + Remove all chat history with the friend if set + Отстанете ја целата чет историја со пријателот ако е така поставено + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Кликнете и повлечете за да изберете регион. Притиснете %1 за да го покажете/сокриете qTox прозорецот, или %2 да го откажете. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Место + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Притиснете %1 за да испратите скриншот од селекцијата, %2 за да го сокриете/прикажете qTox прозорецот, или %3 или да исклучите. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + Форма + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Поставете ја вашата лозинка + + + Confirm: + Потврдете: + + + Password: + + + + Password strength: %p% + Јачина на лозинка: %p% + + + The password is too short + Лозинката е премногу кратка + + + The password doesn't match. + Лозинката не се поклопува. + + + Confirm password + Потврди лозинка + + + Confirm password input + Потврди лозинка + + + Password input + + + + Password input field, minimum 6 characters long + Потврдувањето на лозинката беше неуспешно, минимум 6 карактери долго + + + + Settings + + Circle #%1 + Круг #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Додај пријател + + + Do you want to add %1 as a friend? + Дали сакате да го додадете %1 за пријател? + + + User ID: + Корисничко ID: + + + Friend request message: + Порака за барање за пријателство: + + + Send + Send a friend request + + + + Cancel + Don't send a friend request + Откажи + + + + UserInterfaceForm + + None + + + + User Interface + Кориснички интерјфејс + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + + + + Base font: + Основен фонт: + + + px + + + + Size: + Големина: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Следната поставка за стилизирање на текст може да не биде вчитана додека qTox не биде рестартиран. + + + Text Style format: + + + + Select text styling preference. + Изберете поставка за стилизирање на текст. + + + Plaintext + Обичен текст + + + Show formatting characters + Прикажи карактери за форматирање + + + Don't show formatting characters + Не ги прекажувај карактерите за форматирање + + + New message + Нова порака + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Отвори qTox's прозорец кога добиваш нова порака и ако сеуште нема отворен прозорец + + + Open window + Отвори прозорец + + + Contact list + + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Ако е означено, групните четувања ќе бидат поставени на врвот на листата на пријатели, во спротивно, ќе бидат поставени под листата на пријатели кои се вклучени (онлајн). + + + Place groupchats at top of friend list + Постави ги групните четови на врвот на листата на пријатели + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Вашата контакт листа ќе се прикаже во компактен режим. + + + Compact contact list + Компактна листа на контакти + + + Multiple windows mode + Режим на повеќе прозорци + + + Open each chat in an individual window + Отвори го секој чет во индивидуален прозорец + + + Emoticons + Емотикони (смајли) + + + Use emoticons + Користи емотикони (смајли) + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Смајли пакет: + + + Emoticon size: + Големина на емотикон (смајли): + + + px + + + + Theme + Тема + + + Style: + Стил: + + + Theme color: + Боја на тема: + + + Timestamp format: + Формат на временска ознака: + + + Date format: + + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Ако е овозможено, секој контакт без поставен аватар ќе има генериран аватар базиран на својата Tox ID наместо стандардна слика. Потреба е престартување за да се применат промените. + + + Use identicons instead of empty avatars + Користи идентикони наместо празни аватари + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + Пушти звук + + + Play sound while Busy + Пушти звук кога сум Зафатен + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + Вклучен(а) + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Далеку + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Зафатен(а) + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + toxcore не се стартуваше, апликацијата ќе престане со работа после затворањето на оваа проака. + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + toxcore не се стартуваше со вашите прокси поставки. qTox не може да се стартува; ве молиме изменете ги вашите поставки и рестартирајте го. + + + File + + + + Edit Profile + Уреди профил + + + Change Status + Промени статус + + + Log out + Одјави се + + + Edit + Уреди + + + Logout + Tray action menu to logout user + Одјавување + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Излез + + + Filter... + + + + Contacts + + + + Add Contact... + Додај контакт... + + + Next Conversation + Следен разговор + + + Previous Conversation + Претходен разговор + + + Executable file + popup title + Извршна датотека + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Побаравте qTox да отвори извршна датотека. Извршните датотеки можат да му нанесат штета на вашиот компјутер. Дали сте сигурни дека сакате да ја отворите оваа датотека? + + + Couldn't request friendship + Не може да се испрати барање за пријателство + + + Status + + + + Your name + Ваше име + + + Message failed to send + Неуспешно праќање на пораката + + + Create new group... + Создај нова група… + + + Add new circle... + Додај нов круг... + + + %n New Friend Request(s) + + + + + + + + %n New Group Invite(s) + + + + + + + + By Name + + + + By Activity + По активност + + + All + Сите + + + Online + + + + Offline + Ausgelassen + + + + Friends + Пријатели + + + Groups + Групи + + + Search Contacts + Пребарај контакти + + + Groupchat #%1 + Групен разговор #%1 + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Прикажи + + + Add friend + title of the window + Додади пријател + + + Group invites + title of the window + Групни покани + + + File transfers + title of the window + Трансфери на датотека + + + Settings + title of the window + Поставки + + + My profile + title of the window + Мој профил + + + Failed to send file "%1" + Не успеа да се испрати датотеката "%1" + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/nl.ts b/UI/window/translations/nl.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cf8fe6f4352a70dbed9ec06dda8708911fd76d3e --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/nl.ts @@ -0,0 +1,3100 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Audio/video + + + Default resolution + Standaardresolutie + + + Disabled + Uitgeschakeld + + + Select region + Selecteer regio + + + Screen %1 + Scherm %1 + + + Audio Settings + Audio-instellingen + + + Gain + Versterking + + + Playback device + Afspeelapparaat + + + Use slider to set volume of your speakers. + Gebruik de schuifbalk om het volume van je speakers in te stellen. + + + Capture device + Opnameapparaat + + + Volume + Volume + + + Video Settings + Video-instellingen + + + Video device + Video-apparaat + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Stel de resolutie van je camera in. +Hoe hoger de resolutie, des te beter de videokwaliteit die je vrienden te zien krijgen. +Let er echter op dat je voor een hogere resolutie ook een betere internetverbinding nodig hebt. +Het is mogelijk dat je internetverbinding niet snel genoeg is om een hogere videokwaliteit te ondersteunen, +wat tot problemen kan leiden met videogesprekken. + + + Resolution + Resolutie + + + Rescan devices + Apparaten opnieuw scannen + + + Test Sound + Testgeluid + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Schakelt de experimentele audioback-end met ondersteuning voor echo-onderdrukking in. qTox moet opnieuw worden opgestart om de wijziging van kracht te laten gaan. + + + Enable experimental audio backend + Experimentele audioback-end inschakelen + + + Audio quality + Audiokwaliteit + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Kwaliteit van verstuurde audio. Verlaag deze instelling als je te weinig bandbreedte hebt, of als je je internetverbruik wilt beperken. + + + High (64 kbps) + Hoog (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Gemiddeld (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Laag (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Zeer laag (8 kbps) + + + Threshold + Drempelwaarde + + + + AboutForm + + About + Over + + + Original author: %1 + Oorspronkelijke auteur: %1 + + + You are using qTox version %1. + Je gebruikt qTox-versie %1. + + + Commit hash: %1 + Commit-hash: %1 + + + toxcore version: %1 + toxcore-versie: %1 + + + Qt version: %1 + Qt-versie: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Een lijst van bekende problemen kun je vinden op onze %1 op GitHub. Als je een probleem of beveiligingsfout in qTox tegenkomt, gelieve deze dan te melden volgens de richtlijnen in ons wiki-artikel %2. + + + Click here to report a bug. + Klik hier om een probleem te melden. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Bekijk een volledige lijst van %1 op GitHub + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + bugtracker + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Nuttige probleemmeldingen schrijven + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + bijdragers + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Dialoogvenster + + + username + gebruikersnaam + + + status message + statusbericht + + + Used aliases: + Gebruikte aliassen: + + + HISTORY OF ALIASES + ALIASGESCHIEDENIS + + + Automatically accept files from contact if set + Indien ingesteld automatisch bestanden van dit contact aanvaarden + + + Auto accept files + Bestanden automatisch aanvaarden + + + Default directory to save files: + Standaardlocatie om bestanden op te slaan: + + + Auto accept for this contact is disabled + Automatisch aanvaarden is uitgeschakeld voor dit contact + + + Auto accept call: + Oproep automatisch aanvaarden: + + + Manual + Handmatig + + + Audio + Audio + + + Audio + Video + Audio + video + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Indien ingesteld groepsgespreksuitnodigingen van dit contact automatisch aanvaarden. + + + Auto accept group invites + Groepsuitnodigingen automatisch aanvaarden + + + Remove history (operation can not be undone!) + Geschiedenis verwijderen (kan niet ongedaan gemaakt worden!) + + + Notes + Notities + + + Input field for notes about the contact + Invoerveld voor notities over het contact + + + You can save comment about this contact here. + Hier kun je commentaren over dit contact opslaan. + + + History removed + Geschiedenis verwijderd + + + Choose an auto accept directory + popup title + Kies een map om automatisch aanvaarde bestanden op te slaan + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Dit is de publieke sleutel van jouw vriend, gebruik het om zijn/haar identiteit te bevestigen over een ander kanaal. Je kan dit niet naar andere mensen sturen om dit contact toe te voegen.</p></body></html> + + + Public key (not ToxID): + Publieke sleutel (geen ToxID): + + + Confirmation + Bevestiging + + + Are you sure to remove %1 chat history? + Weet je zeker dat je %1 gespreksgeschiedenis wilt verwijderen? + + + Failed to remove chat history with %1! + Kon chatgeschiedenis met %1 niet verwijderen! + + + + AboutSettings + + Version + Versie + + + License + Licentie + + + Authors + Auteurs + + + Known Issues + Bekende problemen + + + Open update download link + Update-downloadlink openen + + + Update available + Nieuwe versie beschikbaar + + + qTox is up to date ✓ + deze qTox versie is actueel ✓ + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Vrienden toevoegen + + + Send friend request + Vriendschapsverzoek sturen + + + Couldn't add friend + Kon vriend niet toevoegen + + + Invalid Tox ID format + Ongeldige Tox-ID + + + Add a friend + Vriend toevoegen + + + Friend requests + Vriendschapsverzoeken + + + Accept + Aanvaarden + + + Reject + Weigeren + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox-ID, ofwel 76 hexadecimale tekens, ofwel naam@voorbeeld.be + + + Type in Tox ID of your friend + Voer de Tox-ID van je vriend in + + + Friend request message + Bericht voor vriendschapsverzoek + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Voer een bericht in om samen met het vriendschapsverzoek te sturen, of laat leeg om een standaardbericht te sturen + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 Tox-ID is ongeldig of bestaat niet + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Je kunt jezelf niet als vriend toevoegen! + + + Open contact list + Contactlijst openen + + + Couldn't open file + Kon bestand niet openen + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Kon het contactbestand niet openen + + + Invalid file + Ongeldig bestand + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + We konden in dit bestand geen contacten vinden om te importeren! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox-ID + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + ofwel 76 hexadecimale tekens, ofwel naam@voorbeeld.be + + + Message + The message you send in friend requests + Bericht + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Openen + + + Send friend requests + Vriendschapsverzoeken sturen + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + %1 hier! Tox met me! + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Importeer een lijst van contacten, één Tox-ID per regel + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + Klaar om %n contact te importeren, klik om te bevestigen + Klaar om %n contacten te importeren, klik om te bevestigen + + + + Import contacts + Contacten importeren + + + + AdvancedForm + + Advanced + Geavanceerd + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + Tenzij je %1 weet wat je doet, wijzig je hier best %2. Wijzigingen die je hier doorvoert kunnen tot problemen met qTox leiden, en zelfs tot verlies van je gegevens, bijvoorbeeld je geschiedenis. + + + really + écht + + + not + niets + + + IMPORTANT NOTE + BELANGRIJKE OPMERKING + + + Reset settings + Instellingen herstellen + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Alle instellingen zullen teruggebracht worden naar de standaardinstellingen. Weet je het zeker? + + + Yes + Ja + + + No + Nee + + + Call active + popup title + In gesprek + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Je kan niet offline gaan terwijl je in een gesprek zit! + + + Save File + Bestand opslaan + + + Logs (*.log) + Logboeken (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Sla instellingen op in de map waarin qTox draait in plaats van de normale configuratielocatie + + + Make Tox portable + Tox portabel maken + + + Reset to default settings + Standaardinstellingen herstellen + + + Portable + Portabel + + + Connection Settings + Verbindingsinstellingen + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Gebruik IPv6 (aanbevolen) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Door dit uit te schakelen kun je bijvoorbeeld Tox via Tor gebruiken. Het is wel zwaarder voor het Tox-netwerk, dus schakel dit alleen uit indien noodzakelijk. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Gebruik UDP (aanbevolen) + + + Proxy type: + Proxy-type: + + + Address: + Text on proxy addr label + Adres: + + + Port: + Text on proxy port label + Poort: + + + None + Geen + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Opnieuw verbinden + + + Debug + Debug + + + Export Debug Log + Debuglogboek exporteren + + + Copy Debug Log + Debuglogboek kopiëren + + + Enable LAN discovery + LAN-herkenning aanzetten + + + + ChatForm + + Send a file + Bestand versturen + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox kon %1 niet openen + + + %1 calling + %1 belt + + + Unable to open + Openen mislukt + + + Bad idea + Slecht idee + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Kon tijdelijk bestand niet openen + + + qTox wasn't able to save the screenshot + qTox kon de schermafdruk niet opslaan + + + Call with %1 ended. %2 + Gesprek met %1 beëindigd. %2 + + + Call duration: + Gespreksduur: + + + Calling %1 + %1 bellen + + + %1 is typing + %1 is aan het typen + + + Copy + Kopiëren + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Je probeert een sequentieel bestand te sturen, maar dat kan niet! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 is nu %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + Gesprek met %1 is onverwacht beëindigd. %2 + + + Filename contained illegal characters + Bestandsnaam bevatte niet-toegestane tekens + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + Niet-toegestane tekens zijn vervangen door _ +zodat je het bestand op kunt slaan in windows. + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Kan audiogesprek niet starten + + + Start audio call + Audiogesprek starten + + + End audio call + Audiogesprek beëindigen + + + Cancel audio call + Audiogesprek annuleren + + + Accept audio call + Audiogesprek aanvaarden + + + Can't start video call + Kan videogesprek niet starten + + + Start video call + Videogesprek starten + + + End video call + Videogesprek beëindigen + + + Cancel video call + Videogesprek annuleren + + + Accept video call + Videogesprek aanvaarden + + + Sound can be disabled only during a call + Geluid kan enkel uitgeschakeld worden tijdens een gesprek + + + Unmute call + Gesprek niet meer dempen + + + Mute call + Gesprek dempen + + + Microphone can be muted only during a call + Microfoon kan enkel gedempt worden tijdens een gesprek + + + Unmute microphone + Microfoon ontdempen + + + Mute microphone + Microfoon dempen + + + + ChatLog + + Copy + Kopiëren + + + Select all + Alles selecteren + + + pending + wachtend + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Typ hier je bericht… + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Cirkel hernoemen + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Cirkel verwijderen + + + Open all in new window + Alles openen in nieuw venster + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me biedt vriendschap aan, ‘%1’ + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Ongeldige Tox-ID + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Je vriendschapsverzoek moet een bericht bevatten + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Je bericht is te lang! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Vriend is al toegevoegd + + + Groupchat %1 + Groepschat %1 + + + + DesktopNotify + + New message + Nieuw bericht + + + Incoming file transfer + Inkomende bestandsoverdracht + + + Friend request received + Vriendschapsverzoek ontvangen + + + New group message + Nieuw groepsbericht + + + Group invite received + Groepsuitnodiging ontvangen + + + + FileTransferWidget + + Form + Formulier + + + 10Mb + 10Mb + + + 0kb/s + 0kb/s + + + ETA:10:10 + Verwachte resterende downloadtijd:10:10 + + + Filename + Bestandsnaam + + + Waiting to send... + file transfer widget + Wachten om te versturen… + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Aanvaard om dit bestand te ontvangen + + + Location not writable + Title of permissions popup + Locatie niet schrijfbaar + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Je hebt geen toegang om een bestand op deze locatie op te slaan. Kies een andere locatie of annuleer het opslaan. + + + Paused + file transfer widget + Gepauzeerd + + + Resuming... + file transfer widget + Hervatten… + + + Open file + Bestand openen + + + Open file directory + Bestandsmap openen + + + Pause transfer + Bestandsoverdracht pauzeren + + + Cancel transfer + Bestandsoverdracht annuleren + + + Resume transfer + Bestandsoverdracht hervatten + + + Accept transfer + Bestandsoverdracht aanvaarden + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Bestand opslaan + + + Remote Paused + file transfer widget + Extern onderbroken + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + Overgedragen bestanden + + + Downloads + Downloads + + + Uploads + Uploads + + + + FriendListWidget + + Today + Vandaag + + + Yesterday + Gisteren + + + Last 7 days + Afgelopen 7 dagen + + + This month + Deze maand + + + Older than 6 Months + Ouder dan 6 maanden + + + Never + Nooit + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Vriendschapsverzoek + + + Someone wants to make friends with you + Iemand wil vriendschap met je sluiten + + + User ID: + Gebruikers-ID: + + + Friend request message: + Bericht voor vriendschapsverzoek: + + + Accept + Accept a friend request + Aanvaarden + + + Reject + Reject a friend request + Weigeren + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Uitnodigen voor groep + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Verplaatsen naar cirkel… + + + To new circle + Naar nieuwe cirkel + + + Remove from circle '%1' + Verwijderen uit cirkel ‘%1’ + + + Move to circle "%1" + Verplaatsen naar cirkel ‘%1’ + + + Set alias... + Alias instellen… + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Bestanden van deze vriend automatisch aanvaarden + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Vriend verwijderen + + + Choose an auto accept directory + popup title + Kies een map om automatisch aanvaarde bestanden op te slaan + + + New message + Nieuw bericht + + + Online + Online + + + Away + Afwezig + + + Busy + Bezet + + + Offline + Offline + + + Open chat in new window + Chat openen in nieuw venster + + + Remove chat from this window + Chat uit dit venster verwijderen + + + To new group + Naar nieuwe groep + + + Invite to group '%1' + Uitnodigen voor groep ‘%1’ + + + Show details + Details tonen + + + + GeneralForm + + General + Algemeen + + + Choose an auto accept directory + popup title + Kies een map om automatisch aanvaarde bestanden op te slaan + + + + GeneralSettings + + General Settings + Algemene instellingen + + + The translation may not load until qTox restarts. + De vertaling wordt mogelijk pas geladen als qTox opnieuw is opgestart. + + + Language: + Taal: + + + Show system tray icon + Pictogram tonen in systeemvak + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Licht systeemvakpictogram inschakelen. + + + Light icon + Licht pictogram + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox zal geminimaliseerd in het systeemvak starten. + + + Start in tray + In systeemvak starten + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Indien je op sluiten (X) klikt, zal qTox naar het systeemvak minimaliseren, +in plaats van af te sluiten. + + + Close to tray + Naar systeemvak sluiten + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Indien je op minimaliseren (_) klikt, zal qTox naar het systeemvak minimaliseren, +in plaats van naar de taakbalk. + + + Minimize to tray + Naar systeemvak minimaliseren + + + Set where files will be saved. + Stel in waar bestanden opgeslagen worden. + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Je kan dit per vriend instellen door met de rechtermuisknop op een vriend te klikken. + + + Autoaccept files + Bestanden automatisch aanvaarden + + + Set to 0 to disable + Stel in op 0 om uit te schakelen + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Je status zal automatisch op afwezig gezet worden na een bepaalde periode van inactiviteit. + + + Auto away after (0 to disable): + Automatisch afwezig na (0 om uit te schakelen): + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + qTox starten bij opstarten van besturingssysteem (huidige profiel). + + + Show contacts' status changes + Statusveranderingen van contacten tonen + + + Autostart + Automatisch starten + + + Default directory to save files: + Standaardmap om bestanden op te slaan: + + + Check for updates + Op nieuwe versies controleren + + + Spell checking + Spellingscontrole + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + Max. grootte automatisch geaccepteerde bestanden (0 om te deactiveren): + + + MB + MB + + + + GenericChatForm + + Send message + Bericht versturen + + + Smileys + Smileys + + + Send file(s) + Bestand(en) versturen + + + Save chat log + Chatgeschiedenis opslaan + + + Send a screenshot + Schermafdruk sturen + + + Clear displayed messages + Getoonde berichten wissen + + + Cleared + FIXME: Weird translation + Gewist + + + Quote selected text + Geselecteerde tekst citeren + + + Copy link address + Koppelingsadres kopiëren + + + Confirmation + Bevestiging + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + Weet je zeker dat je alle weergegeven berichten wilt wissen? + + + Search in text + Tekst doorzoeken + + + Go to current date + Naar huidige datum gaan + + + Load chat history... + Chatgeschiedenis laden… + + + Export to file + Naar bestand exporteren + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox-video + + + Show Messages + Berichten tonen + + + Hide Messages + Berichten verbergen + + + Full Screen + Volledig scherm + + + Toggle video preview + Videovoorbeeld wisselen + + + Mute audio + Audio dempen + + + Mute microphone + Microfoon dempen + + + End video call + Videogesprek beëindigen + + + Exit full screen + Volledig scherm afsluiten + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 heeft de titel gewijzigd naar %2 + + + %1 has joined the group + %1 neemt nu deel aan de groep + + + %1 is now known as %2 + %1 staat nu bekend als %2 + + + %1 has left the group + %1 heeft de groep verlaten + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + mute + dempen + + + unmute + ontdempen + + + + GroupInviteForm + + Groups + Groepen + + + Create new group + Nieuwe groep aanmaken + + + Group invites + Groepsuitnodigingen + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Uitgenodigd door %1 op %2 om %3. + + + Join + Deelnemen + + + Decline + Weigeren + + + + GroupWidget + + Set title... + Stel titel in… + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Groep verlaten + + + Open chat in new window + Chat openen in nieuw venster + + + Remove chat from this window + Chat verwijderen uit dit venster + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + New Message + Nieuw bericht + + + Online + Online + + + + IdentitySettings + + Public Information + Publieke informatie + + + Tox ID + Tox-ID + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Deze combinatie van tekens vertelt andere Tox-cliënten hoe ze contact met je op moeten nemen. +Deel dit met je vrienden om te communiceren. + + + Your Tox ID (click to copy) + Jouw Tox-ID (klik om te kopiëren) + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Deze QR-code bevat je Tox-ID. Je kunt deze met vrienden delen. + + + Save image + Afbeelding opslaan + + + Copy image + Afbeelding kopiëren + + + Profile + Profiel + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Profiel hernoemen. + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Profiel verwijderen. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Ga terug naar het aanmeldscherm + + + Logout + import profile button + Uitloggen + + + Remove password + Wachtwoord verwijderen + + + Change password + Wachtwoord wijzigen + + + Rename + rename profile button + Hernoemen + + + Export + export profile button + Exporteren + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Exporteer je Tox-profiel naar een bestand. +Dit bestand bevat geen chatgeschiedenis. + + + Delete + delete profile button + Verwijderen + + + Server + Server + + + Hide my name from the public list + Mijn naam niet in de openbare lijst opnemen + + + Register + Registreren + + + Your password + Je wachtwoord + + + Update + Bijwerken + + + Register on ToxMe + Registreren op ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Naam van de ToxMe-dienst. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Optioneel. Iets over jezelf, of over je kat. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Optioneel. Iets over jezelf, of over je kat. + + + ToxMe service to register on. + ToxMe-dienst om bij te registreren. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Indien niet ingesteld is je naam openbaar zichtbaar op ToxMe. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Verwijder je wachtwoord en versleuteling van je profiel. + + + Name input + Naaminvoer + + + Name visible to contacts + Naam zichtbaar voor contacten + + + Status message input + Invoer voor statusbericht + + + Status message visible to contacts + Statusbericht zichtbaar voor contacten + + + Your Tox ID + Je Tox-ID + + + Save QR image as file + QR-afbeelding opslaan als bestand + + + Copy QR image to clipboard + QR-afbeelding kopiëren naar klembord + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + ToxMe-gebruikersnaam om te tonen op ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Optionele ToxMe-biografie om te tonen op ToxMe + + + ToxMe service address + ToxMe-dienstadres + + + Visibility on the ToxMe service + Zichtbaarheid op de ToxMe-dienst + + + Password + Wachtwoord + + + Update ToxMe entry + ToxMe-invoer bijwerken + + + Rename profile. + Profiel hernoemen. + + + Delete profile. + Profiel verwijderen. + + + Export profile + Profiel exporteren + + + Remove password from profile + Wachtwoord van profiel verwijderen + + + Change profile password + Wachtwoord van profiel wijzigen + + + My name: + Mijn naam: + + + My status: + Mijn status: + + + My username + Mijn gebruikersnaam + + + My biography + Mijn biografie + + + My profile + Mijn profiel + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Geschiedenis laden + + + Load history + Geschiedenis laden + + + from + van + + + to + tot + + + (about 100 messages are loaded) + (er zijn ongeveer 100 berichten geladen) + + + Select Date Dialog + Dialoogvenster datum selecteren + + + Select a date + Selecteer een datum + + + + LoginScreen + + Username: + Gebruikersnaam: + + + Password: + Wachtwoord: + + + Confirm: + Bevestig: + + + Password strength: %p% + Wachtwoordsterkte: %p% + + + Create Profile + Profiel aanmaken + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Als het profiel geen wachtwoord heeft kan qTox het aanmeldscherm overslaan + + + New Profile + Nieuw profiel + + + Couldn't create a new profile + Kon geen nieuw profiel aanmaken + + + The username must not be empty. + De gebruikersnaam mag niet leeg zijn. + + + The password must be at least 6 characters long. + Het wachtwoord moet minstens 6 tekens lang zijn. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + De wachtwoorden die je hebt ingevoerd komen niet overeen. +Voer tweemaal hetzelfde wachtwoord in. + + + A profile with this name already exists. + Er bestaat al een profiel met deze naam. + + + Couldn't load this profile + Kon dit profiel niet laden + + + This profile is already in use. + Dit profiel is al in gebruik. + + + Wrong password. + Verkeerd wachtwoord. + + + Load automatically + Automatisch laden + + + Import + Importeren + + + Load + Laden + + + Load Profile + Profiel laden + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Profielen beschermd met wachtwoord kunnen niet automatisch geladen worden. + + + Couldn't load profile + Kon profiel niet laden + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Er is geen profiel geselecteerd. + +Misschien wil je er een maken. + + + Username input field + Invoerveld voor gebruikersnaam + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Wachtwoordinvoerveld, je kan dit leeg laten (geen wachtwoord), of minstens 6 tekens invoeren + + + Password confirmation field + Wachtwoordbevestigingsveld + + + Create a new profile button + Knop voor aanmaken van nieuw profiel + + + Profile list + Profiellijst + + + List of profiles + Lijst van profielen + + + Password input + Wachtwoordinvoer + + + Load automatically checkbox + Selectievakje voor automatisch laden + + + Import profile + Profiel importeren + + + Load selected profile button + Knop voor laden van geselecteerd profiel + + + New profile creation page + Pagina voor aanmaken van nieuw profiel + + + Loading existing profile page + Pagina voor laden van bestaand profiel + + + + MainWindow + + Your name + Je naam + + + Your status + Je status + + + ... + + + + Add friends + Vrienden toevoegen + + + Create a group chat + Groepschat aanmaken + + + View completed file transfers + Voltooide bestandsoverdrachten bekijken + + + Change your settings + Je instellingen wijzigen + + + Close + Sluiten + + + Open profile + Profiel openen + + + Open profile page when clicked + Profielpagina openen wanneer aangeklikt + + + Status message input + Invoer voor statusbericht + + + Set your status message that will be shown to others + Je statusbericht instellen, dat aan anderen getoond zal worden + + + Status + Status + + + Set availability status + Beschikbaarheidsstatus instellen + + + Contact search + Contacten doorzoeken + + + Contact search input for known friends + Invoer voor zoeken naar bekende vrienden in contacten + + + Sorting and visibility + Sortering en zichtbaarheid + + + Set friends sorting and visibility + Sortering en zichtbaarheid van vrienden instellen + + + Open Add friends page + Pagina voor toevoegen van vrienden openen + + + Groupchat + Groepschat + + + Open groupchat management page + Groepschat-beheerpagina openen + + + File transfers history + Bestandsoverdrachtgeschiedenis + + + Open File transfers history + Bestandsoverdrachtgeschiedenis openen + + + Settings + Instellingen + + + Open Settings + Instellingen openen + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Weergave + + + Window + OS X Menu bar + Venster + + + Minimize + OS X Menu bar + Minimaliseren + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Alles naar de voorgrond brengen + + + Exit Fullscreen + Volledig scherm verlaten + + + Enter Fullscreen + Volledig scherm gebruiken + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + Ongelezen bericht + Ongelezen berichten + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + CAPS-LOCK INGESCHAKELD + + + + PrivacyForm + + Privacy + Privacy + + + Confirmation + Bevestiging + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Wil je alle chatsgeschiedenis voorgoed verwijderen? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Je vrienden kunnen zien wanneer je typt. + + + Send typing notifications + Typmeldingen versturen + + + Keep chat history + Chatgeschiedenis behouden + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam is een deel van je Tox-ID. +Als je gebombardeerd wordt met vriendschapsverzoeken is het verstandig om je NoSpam te veranderen. +Mensen die je oude Tox-ID hebben kunnen je dan niet meer toevoegen, maar je huidige vriendenlijst wordt behouden. + + + NoSpam + NoSpam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + NoSpam is een deel van je Tox-ID dat veranderd kan worden. +Verander de NoSpam als je gebombardeerd wordt met vriendschapsverzoeken. + + + Generate random NoSpam + Willekeurige NoSpam genereren + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Het opslaan van chatgeschiedenis is nog in ontwikkeling. +Het is mogelijk dat er zich veranderingen in het formaat voordoen, wat kan leiden tot gegevensverlies. + + + Privacy + Privacy + + + BlackList + Zwarte lijst + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Groepsberichten op basis van publieke sleutel van groepslid filteren. Plaats hier één publieke sleutel per regel. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Sleutel ophalen van wachtwoord mislukt, het profiel zal het nieuwe wachtwoord niet gebruiken. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Kon wachtwoord van database niet wijzigen, het is mogelijk beschadigd of gebruikt het oude wachtwoord. + + + Toxing on qTox + Toxt op qTox + + + + ProfileForm + + Current profile: + Huidig profiel: + + + Choose a profile picture + Kies een profielfoto + + + Error + Fout + + + Unable to open this file. + Kan dit bestand niet openen. + + + Unable to read this image. + Kan deze afbeelding niet lezen. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + De geselecteerde afbeelding is te groot. +Gebruik een andere afbeelding. + + + Rename "%1" + renaming a profile + ‘%1’ hernoemen + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Kon het profiel niet hernoemen naar ‘%1’ + + + Location not writable + Title of permissions popup + Locatie niet schrijfbaar + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Je hebt geen toegang om een bestand op deze locatie op te slaan. Kies een andere locatie of annuleer het opslaan. + + + Failed to copy file + Kopiëren van bestand mislukt + + + The file you chose could not be written to. + Het bestand dat je hebt gekozen kan niet geschreven worden. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Het profiel echt verwijderen? + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Weet je zeker dat je dit profiel wilt verwijderen? + + + Save + save qr image + Opslaan + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + QR-code opslaan (*.png) + + + Nothing to remove + Niets om te verwijderen + + + Your profile does not have a password! + Je profiel heeft geen wachtwoord! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Het wachtwoord echt verwijderen? + + + Please enter a new password. + Voer een nieuw wachtwoord in. + + + Remove + Verwijderen + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Bestanden konden niet verwijderd worden! + + + Register (processing) + Registreren (in verwerking) + + + Update (processing) + Bijwerken (in verwerking) + + + Done! + Klaar! + + + Account %1@%2 updated successfully + Account %1@%2 met succes bijgewerkt + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + %1@%2 is met success toegevoegd aan de database. Sla je wachtwoord op + + + Toxme error + ToxMe-fout + + + Register + Registreren + + + Update + Bijwerken + + + Change password + button text + Wachtwoord wijzigen + + + Set profile password + button text + Profielwachtwoord instellen + + + Current profile location: %1 + Huidige profiellocatie: %1 + + + Couldn't change password + Kon wachtwoord niet wijzigen + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Deze hoop tekens vertelt andere Tox-cliënten hoe ze je moeten contacteren. +Deel hem met je vrienden om te communiceren. + +Deze ID bevat de NoSpam-code (in het blauw) en de controlesom (in het grijs). + + + Empty path is unavaliable + Leeg pad is niet beschikbaar + + + Failed to rename + Hernoemen mislukt + + + Profile already exists + Profiel bestaat al + + + A profile named "%1" already exists. + Een profiel met de naam ‘%1’ bestaat al. + + + Empty name + Lege naam + + + Empty name is unavaliable + Lege naam is niet beschikbaar + + + Empty path + Leeg pad + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Kon wachtwoord van database niet wijzigen, het is mogelijk beschadigd of gebruikt het oude wachtwoord. + + + Export profile + Profiel exporteren + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Tox-opslagbestand (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + De volgende bestanden konden niet verwijderd worden: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Verwijder ze handmatig. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Weet je zeker dat je je wachtwoord wilt verwijderen? + + + Images (%1) + filetype filter + Afbeeldingen (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Profiel importeren + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Tox-opslagbestand (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Niet-Tox-bestand wordt genegeerd + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Waarschuwing: het door jou gekozen bestand is geen Tox-opslagbestand; het wordt genegeerd. + + + Profile already exists + import confirm title + Profiel bestaat al + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Er bestaat al een profiel met de naam ‘%1’. Wil je het wissen? + + + File doesn't exist + Bestand bestaat niet + + + Profile doesn't exist + Profiel bestaat niet + + + Profile imported + Profiel geïmporteerd + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox is met succes geïmporteerd + + + + QApplication + + Ok + Oké + + + Cancel + Annuleren + + + Yes + Ja + + + No + Nee + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + LTR + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Kon vriend niet toevoegen + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 is geen geldig ToxMe-adres. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Je kunt jezelf niet als vriend toevoegen! + + + + QObject + + Tox URI to parse + Te verwerken Tox-URI + + + Starts new instance and loads specified profile. + Start nieuwe instantie en laadt specifiek profiel. + + + profile + profiel + + + Default + Standaard + + + Blue + Blauw + + + Olive + Olijfgroen + + + Red + Rood + + + Violet + Violet + + + Incoming call... + Inkomende oproep… + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + %1 hier! Tox met me! + + + Server doesn't support Toxme + Server biedt geen ondersteuning voor ToxMe + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Je doet te veel verzoeken. Wacht een uur en probeer het opnieuw + + + This name is already in use + Deze naam is al in gebruik + + + This Tox ID is already registered under another name + Deze Tox-ID is al geregistreerd onder een andere naam + + + Please don't use a space in your name + Je naam mag geen spaties bevatten + + + Password incorrect + Wachtwoord onjuist + + + You can't use this name + Deze naam kun je niet gebruiken + + + Name not found + Naam niet gevonden + + + Tox ID not sent + Tox-ID niet verstuurd + + + That user does not exist + Die gebruiker bestaat niet + + + Error + Fout + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox kon je gespreksgeschiedenis niet openen, deze zal uitgeschakeld worden. + + + None + No camera device set + Geen + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Bureaublad + + + Problem with HTTPS connection + Probleem met HTTPS-verbinding + + + Internal ToxMe error + Interne ToxMe-fout + + + Reformatting text in progress.. + Tekst wordt opnieuw geformatteerd… + + + Starts new instance and opens the login screen. + Start nieuwe instantie en opent aanmeldscherm. + + + Dark + Donker + + + Dark blue + Donkerblauw + + + Dark olive + Donkerolijfgroen + + + Dark red + Donkerrood + + + Dark violet + Donkerviolet + + + Failed to load profile automatically. + Kon profiel niet automatisch laden. + + + online + contact status + online + + + away + contact status + afwezig + + + busy + contact status + bezet + + + offline + contact status + offline + + + blocked + contact status + geblokkeerd + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Vriend verwijderen + + + Also remove chat history + Gespreksgeschiedenis ook verwijderen + + + Remove + Verwijderen + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Weet je zeker dat je %1 uit je contactenlijst wil verwijderen? + + + Remove all chat history with the friend if set + Indien ingesteld alle gespreksgeschiedenis met de vriend verwijderen + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Klik en sleep om een gebied te selecteren. Druk op %1 om het qTox-venster te verbergen/herstellen, of %2 om te annuleren. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Spatie + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Escape + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Druk op %1 om een schermafdruk van de selectie te versturen, op %2 om het qTox-scherm te verbergen/herstellen, of op %3 om te annuleren. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Enter + + + + SearchForm + + The text could not be found. + De tekst kon niet gevonden worden. + + + Start + Start + + + + SearchSettingsForm + + Form + Formulier + + + Start search: + Zoekopdracht starten: + + + from the end + vanaf het einde + + + from the beginning + vanaf het begin + + + after date + na datum + + + before date + vóór datum + + + 00.00.0000 + 00.00.0000 + + + Case sensitive + Hoofdlettergevoelig + + + Whole words only + Alleen hele woorden + + + Use regular expressions + Reguliere expressies gebruiken + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Je wachtwoord instellen + + + The password is too short + Het wachtwoord is te kort + + + The password doesn't match. + Het wachtwoord komt niet overeen. + + + Confirm: + Bevestig: + + + Password: + Wachtwoord: + + + Password strength: %p% + Wachtwoordsterkte: %p% + + + Confirm password + Wachtwoord bevestigen + + + Confirm password input + Invoer voor bevestigen van wachtwoord + + + Password input + Wachtwoordinvoer + + + Password input field, minimum 6 characters long + Wachtwoordinvoerveld, minimaal 6 tekens + + + + Settings + + Circle #%1 + Cirkel #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Vriend toevoegen + + + Do you want to add %1 as a friend? + Wil je %1 als vriend toevoegen? + + + User ID: + Gebruikers-ID: + + + Friend request message: + Bericht voor vriendschapsverzoek: + + + Send + Send a friend request + Versturen + + + Cancel + Don't send a friend request + Annuleren + + + + UserInterfaceForm + + None + Geen + + + User Interface + Gebruikersinterface + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Chat + + + Base font: + Basislettertype: + + + px + px + + + Size: + Grootte: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + De nieuwe tekststijlvoorkeur wordt mogelijk niet geladen totdat qTox opnieuw is opgestart. + + + Text Style format: + Tekststijlformaat: + + + Select text styling preference. + Selecteer een tekststijlvoorkeur. + + + Plaintext + Platte tekst + + + Show formatting characters + Formatteringstekens tonen + + + Don't show formatting characters + Formatteringstekens niet tonen + + + New message + Nieuw bericht + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + qTox-venster openen wanneer je een bericht ontvangt en er nog geen venster open is. + + + Open window + Venster openen + + + Contact list + Contactlijst + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Indien geselecteerd zullen groepsgesprekken bovenaan de vriendenlijst gezet worden, anders komen ze onder online vrienden. + + + Place groupchats at top of friend list + Groepsgesprekken bovenaan vriendenlijst plaatsen + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Je contactlijst zal in compacte modus getoond worden. + + + Compact contact list + Compacte contactenlijst + + + Multiple windows mode + Meerderevenstersmodus + + + Open each chat in an individual window + Elke chat openen in een apart venster + + + Emoticons + Emoticons + + + Use emoticons + Emoticons gebruiken + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Smileypakket: + + + Emoticon size: + Emoticongrootte: + + + px + px + + + Theme + Thema + + + Style: + Stijl: + + + Theme color: + Themakleur: + + + Timestamp format: + Tijdsaanduiding: + + + Date format: + Datumformaat: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Indien ingeschakeld krijgt elk contact zonder profielfoto een automatisch gegenereerde afbeelding gebaseerd op zijn/haar Tox-ID, in plaats van een standaardfoto. Toepassen vereist een herstart. + + + Use identicons instead of empty avatars + Identicons gebruiken in plaats van lege avatars + + + Use colored nicknames in chats + Gekleurde bijnamen in chats gebruiken + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + Toon een notificatie wanneer je een nieuw bericht ontvangt en het venster niet geselecteerd is. + + + Notify + Melden + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + Nieuwe berichten in groepschats alleen melden als je genoemd wordt. + + + Group chats only notify when mentioned + Groepchats alleen melden als je genoemd wordt + + + Play sound + Geluid afspelen + + + Play sound while Busy + Geluid afspelen indien Bezet + + + Notify via desktop notifications + Via bureaubladmeldingen melden + + + Hide message sender and contents + Afzender en berichtinhoud verbergen + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + Online + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Afwezig + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Bezet + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + Toxcore kon niet opstarten met deze proxyinstellingen. Hierdoor kan qTox niet starten. Verander je instellingen en herstart. + + + File + Bestand + + + Edit Profile + Profiel bewerken + + + Change Status + Status wijzigen + + + Log out + Uitloggen + + + Edit + Bewerken + + + Filter... + Filteren… + + + Contacts + Contacten + + + Add Contact... + Contact toevoegen… + + + Next Conversation + Volgend gesprek + + + Previous Conversation + Vorig gesprek + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + toxcore kon niet opstarten, de toepassing zal afsluiten nadat je dit bericht gesloten hebt. + + + Executable file + popup title + Uitvoerbaar bestand + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Je hebt qTox gevraagd een uitvoerbaar bestand te openen. Uitvoerbare bestanden kunnen schade toebrengen aan je computer. Weet je zeker dat je dit bestand wilt openen? + + + Couldn't request friendship + Kon geen vriendschapsverzoek sturen + + + Status + Status + + + Message failed to send + Bericht kon niet verstuurd worden + + + Add new circle... + Nieuwe cirkel toevoegen… + + + By Name + Op naam + + + By Activity + Op activiteit + + + All + Alle + + + Online + Online + + + Offline + Offline + + + Friends + Vrienden + + + Groups + Groepen + + + Search Contacts + Contacten doorzoeken + + + Your name + Je naam + + + Groupchat #%1 + Groepsgesprek #%1 + + + Create new group... + Nieuwe groep aanmaken… + + + %n New Friend Request(s) + + %n nieuw vriendschapsverzoek + %n nieuwe vriendschapsverzoeken + + + + %n New Group Invite(s) + + %n nieuwe groepsuitnodiging + %n nieuwe groepsuitnodigingen + + + + Logout + Tray action menu to logout user + Uitloggen + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Afsluiten + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Tonen + + + Add friend + title of the window + Vriend toevoegen + + + Group invites + title of the window + Groepsuitnodigingen + + + File transfers + title of the window + Bestandsoverdrachten + + + Settings + title of the window + Instellingen + + + My profile + title of the window + Mijn profiel + + + Failed to send file "%1" + Kon bestand ‘%1’ niet verzenden + + + File sent + Bestand verzonden + + + sent you a friend request. + heeft je een vriendschapsverzoek gestuurd. + + + invites you to join a group. + nodigt je uit om aan een groep deel te nemen. + + + diff --git a/UI/window/translations/nl_BE.ts b/UI/window/translations/nl_BE.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..758e276d1407a10e7291f1b7682aaaea6f4c8447 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/nl_BE.ts @@ -0,0 +1,3107 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Audio/video + + + Default resolution + Standaardresolutie + + + Disabled + Uitgeschakeld + + + Select region + Selecteer regio + + + Screen %1 + Scherm %1 + + + Audio Settings + Audio-instellingen + + + Gain + Versterking + + + Playback device + Afspeelapparaat + + + Use slider to set volume of your speakers. + Gebruik de schuifbalk voor het volume van uw speakers in te stellen. + + + Capture device + Opnameapparaat + + + Volume + + + + Video Settings + Video-instellingen + + + Video device + Video-apparaat + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Stel de resolutie van uw camera in. +Hoe hoger de resolutie, hoe beter de videokwaliteit die uw vrienden te zien krijgen. +Let er echter op dat ge voor een hogere resolutie ook een betere internetverbinding nodig hebt. +Het is mogelijk dat uw internetverbinding niet snel genoeg is voor een hogere videokwaliteit te ondersteunen, +wat tot problemen kan leiden met videogesprekken. + + + Resolution + Resolutie + + + Rescan devices + Apparaten opnieuw scannen + + + Test Sound + Testgeluid + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Schakelt den experimentelen audioback-end met ondersteuning voor echo-cancelling in. qTox moet opnieuw opstarten voor de wijziging door te voeren. + + + Enable experimental audio backend + Experimentelen audioback-end inschakelen + + + Audio quality + Audiokwaliteit + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Geluidskwaliteit van verstuurde audio. Verlaag deze instelling als ge te weinig bandbreedte hebt, of als ge uw internetverbruik wilt beperken. + + + High (64 kbps) + Hoog (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Gemiddeld (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Laag (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Zeer laag (8 kbps) + + + Threshold + Drempel + + + + AboutForm + + About + Over + + + Original author: %1 + Oorspronkelijke auteur: %1 + + + You are using qTox version %1. + Ge gebruikt qTox-versie %1. + + + Commit hash: %1 + Commit-hash: %1 + + + toxcore version: %1 + toxcore-versie: %1 + + + Qt version: %1 + Qt-versie: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Ne lijst met gekende problemen kunt g vinden op onzen %1 op GitHub. Als ge een probleem of beveiligingsfout in qTox tegenkomt, gelieve deze dan te melden volgens de richtlijnen in ons wiki-artikel %2. + + + Click here to report a bug. + Klik hier voor een probleem te melden. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Bekijk ne volledige lijst op %1 op GitHub + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + bugtracker + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Nuttige probleemmeldingen schrijven + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + bijdragers + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Dialoog + + + username + gebruikersnaam + + + status message + statusbericht + + + Used aliases: + Gebruikte aliassen: + + + HISTORY OF ALIASES + ALIASGESCHIEDENIS + + + Automatically accept files from contact if set + Indien ingesteld automatisch bestanden van dit contact aanvaarden + + + Auto accept files + Bestanden automatisch aanvaarden + + + Default directory to save files: + Standaardlocatie voor bestanden in op te slaan: + + + Auto accept for this contact is disabled + Automatisch aanvaarden is uitgeschakeld voor dit contact + + + Auto accept call: + Oproep automatisch aanvaarden: + + + Manual + Handmatig + + + Audio + + + + Audio + Video + Audio + video + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Indien ingesteld groepsgespreksuitnodigingen van dit contact automatisch aanvaarden. + + + Auto accept group invites + Groepsgespreksuitnodigingen automatisch aanvaarden + + + Remove history (operation can not be undone!) + Geschiedenis verwijderen (kan niet ongedaan gemaakt worden!) + + + Notes + Notities + + + Input field for notes about the contact + Invoerveld voor notities over het contact + + + You can save comment about this contact here. + Hier kunt ge commentaren over dit contact opslaan. + + + History removed + Geschiedenis verwijderd + + + Choose an auto accept directory + popup title + Kies een map voor automatisch aanvaarde bestanden in op te slaan + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + Bevestiging + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + Versie + + + License + Licentie + + + Authors + Auteurs + + + Known Issues + Bekende problemen + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Vrienden toevoegen + + + Invalid Tox ID format + Ongeldig Tox-ID-formaat + + + Send friend request + Vriendschapsverzoek sturen + + + Add a friend + Vriend toevoegen + + + Friend requests + Vriendschapsverzoeken + + + Accept + Aanvaarden + + + Reject + Weigeren + + + Couldn't add friend + Kon vriend niet toevoegen + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox-ID, oftewel 76 hexadecimale tekens, oftewel naam@voorbeeld.be + + + Type in Tox ID of your friend + Voer den Tox-ID van uwe vriend in + + + Friend request message + Bericht voor vriendschapsverzoek + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Voer een bericht in voor samen met het vriendschapsverzoek te sturen, of laat leeg voor een standaardbericht te sturen + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 Tox-ID is ongeldig of bestaat niet + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Ge kunt uzelf niet als vriend toevoegen! + + + Open contact list + Contactenlijst openen + + + Couldn't open file + Kon bestand niet openen + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Kon het contactbestand niet openen + + + Invalid file + Ongeldig bestand + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + We konden in dit bestand geen contacten vinden voor te importeren! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox-ID + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + oftewel 76 hexadecimale tekens, oftewel naam@voorbeeld.be + + + Message + The message you send in friend requests + Bericht + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Openen + + + Send friend requests + Vriendschapsverzoeken sturen + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + Het is hier %1! Tox met mij! + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Importeer ne lijst met contacten, enen Tox-ID per regel + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + Klaar voor %n contact te importeren, klik voor te bevestigen + Klaar voor %n contacten te importeren, klik voor te bevestigen + + + + Import contacts + Contacten importeren + + + + AdvancedForm + + Advanced + Geavanceerd + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + Tenzij dat ge %1 weet wat ge doet, wijzigt ge hier best %2. Wijzigingen die ge hier doorvoert kunnen tot problemen met qTox leiden, en zelfs tot verlies van uw gegevens, bijvoorbeeld uw geschiedenis. + + + really + écht + + + not + niks + + + IMPORTANT NOTE + BELANGRIJKEN OPMERKING + + + Reset settings + Instellingen herstellen + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Alle instellingen zullen teruggebracht worden naar de standaardinstellingen. Zijt ge het zeker? + + + Yes + Ja + + + No + Nee + + + Call active + popup title + In gesprek + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Ge kunt niet offline gaan terwijl dat ge in een gesprek zit! + + + Save File + Bestand opslaan + + + Logs (*.log) + Logboeken (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Sla instellingen op in de map waarin dat qTox draait in plaats van de normale configuratielocatie + + + Make Tox portable + Maak Tox draagbaar + + + Reset to default settings + Standaardinstellingen herstellen + + + Portable + Draagbaar + + + Connection Settings + Verbindingsinstellingen + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Gebruik IPv6 (aanbevolen) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Door dit uit te schakelen kunt ge bijvoorbeeld Tox via Tor gebruiken. Het is wel zwaarder voor het Tox-netwerk, dus schakel dit alleen uit indien noodzakelijk. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Gebruik UDP (aanbevolen) + + + Proxy type: + Proxytype: + + + Address: + Text on proxy addr label + Adres: + + + Port: + Text on proxy port label + Poort: + + + None + Geen + + + SOCKS5 + + + + HTTP + + + + Reconnect + reconnect button + Opnieuw verbinden + + + Debug + + + + Export Debug Log + Debuglogboek exporteren + + + Copy Debug Log + Debuglogboek kopiëren + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + Verstuur een bestand + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox kan %1 niet openen + + + Unable to open + Openen mislukt + + + Bad idea + Slecht idee + + + %1 calling + %1 belt + + + Calling %1 + %1 bellen + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Kon tijdelijk bestand niet openen + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + qTox kon de schermafdruk niet opslaan + + + Call with %1 ended. %2 + Gesprek met %1 beëindigd. %2 + + + Call duration: + Gesprekstijd: + + + %1 is typing + %1 is aan het typen + + + Copy + Kopiëren + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Ge probeert een sequentieel bestand te sturen, maar dat kan niet! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 is nu %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + Gesprek met %1 is onverwacht beëindigd. %2 + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Kan audiogesprek niet starten + + + Start audio call + Audiogesprek starten + + + End audio call + Audiogesprek beëindigen + + + Cancel audio call + Audiogesprek annuleren + + + Accept audio call + Audiogesprek aanvaarden + + + Can't start video call + Kan videogesprek niet starten + + + Start video call + Videogesprek starten + + + End video call + Videogesprek beëindigen + + + Cancel video call + Videogesprek annuleren + + + Accept video call + Videogesprek aanvaarden + + + Sound can be disabled only during a call + Geluid kan enkel uitgeschakeld worden tijdens een gesprek + + + Unmute call + Gesprek niet meer dempen + + + Mute call + Gesprek dempen + + + Microphone can be muted only during a call + Microfoon kan enkel gedempt worden tijdens een gesprek + + + Unmute microphone + Microfoon niet meer dempen + + + Mute microphone + Microfoon dempen + + + + ChatLog + + Copy + Kopiëren + + + Select all + Alles selecteren + + + pending + wachtend + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Typ uw bericht hier… + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Cirkel hernoemen + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Cirkel verwijderen + + + Open all in new window + Alles openen in nieuw venster + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me biedt vriendschap aan, ‘%1’ + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Ongeldigen Tox-ID + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Uw vriendschapsverzoek moet een bericht bevatten + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Uw bericht is te lang! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Vriend is al toegevoegd + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + Nieuw bericht + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + Formulier + + + 10Mb + Ausgelassen + + + + 0kb/s + Ausgelassen + + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + + + + Filename + Ausgelassen + Bestandsnaam + + + Waiting to send... + file transfer widget + Wachten voor te versturen… + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Bestand aanvaarden + + + Location not writable + Title of permissions popup + Locatie niet schrijfbaar + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Ge hebt genen toegang voor een bestand op deze locatie op te slaan. Kies een andere locatie of annuleer het opslaan. + + + Resuming... + file transfer widget + Hervatten… + + + Cancel transfer + Bestandsoverdracht annuleren + + + Pause transfer + Bestandsoverdracht pauzeren + + + Paused + file transfer widget + Gepauzeerd + + + Open file + Bestand openen + + + Open file directory + Bestandsmap openen + + + Resume transfer + Bestandsoverdracht hervatten + + + Accept transfer + Bestandsoverdracht aanvaarden + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Bestand opslaan + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + Overgedragen bestanden + + + Downloads + + + + Uploads + + + + + FriendListWidget + + Today + Vandaag + + + Yesterday + Gisteren + + + Last 7 days + Afgelopen 7 dagen + + + This month + Deze maand + + + Older than 6 Months + Ouder dan 6 maand + + + Never + Nooit + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Vriendschapsverzoek + + + Someone wants to make friends with you + Iemand wilt u als vriend toevoegen + + + User ID: + Gebruikers-ID: + + + Friend request message: + Bericht voor vriendschapsverzoek: + + + Accept + Accept a friend request + Aanvaarden + + + Reject + Reject a friend request + Weigeren + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Uitnodigen in groep + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Verplaatsen naar cirkel… + + + To new circle + Naar nieuwe cirkel + + + Remove from circle '%1' + Verwijderen uit cirkel ‘%1’ + + + Move to circle "%1" + Verplaatsen naar cirkel ‘%1’ + + + Open chat in new window + Gesprek openen in nieuw venster + + + Remove chat from this window + Gesprek verwijderen uit dit venster + + + To new group + Naar nieuwe groep + + + Invite to group '%1' + Uitnodigen in groep ‘%1’ + + + Set alias... + Alias instellen… + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Bestanden van deze vriend automatisch aanvaarden + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Vriend verwijderen + + + Show details + Details tonen + + + Choose an auto accept directory + popup title + Kies een map voor automatisch aanvaarde bestanden in op te slaan + + + New message + Nieuw bericht + + + Online + + + + Away + Afwezig + + + Busy + Bezet + + + Offline + Ausgelassen + + + + + GeneralForm + + General + Algemeen + + + Choose an auto accept directory + popup title + Kies een map voor automatisch aanvaarde bestanden in op te slaan + + + + GeneralSettings + + General Settings + Algemene instellingen + + + The translation may not load until qTox restarts. + De vertaling zal niet laden totdat qTox herstart. + + + Language: + Taal: + + + Show system tray icon + Pictogram tonen in systeemvak + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Licht systeemvakpictogram inschakelen. + + + Light icon + Licht pictogram + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox zal geminimaliseerd naar het systeemvak starten. + + + Start in tray + Starten in systeemvak + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Indien ge op sluiten (X) klikt, zal qTox naar het systeemvak minimaliseren, +in plek van af te sluiten. + + + Close to tray + Sluiten naar systeemvak + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Indien ge op minimaliseren (_) klikt, zal qTox naar het systeemvak minimaliseren, +in plaats van naar den taakbalk. + + + Minimize to tray + Minimaliseren naar systeemvak + + + Autostart + Automatisch starten + + + Set where files will be saved. + Stel in waar dat bestanden opgeslagen worden. + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Ge kunt dit per vriend instellen door met de rechtermuisknop op ne vriend te klikken. + + + Autoaccept files + Bestanden automatisch aanvaarden + + + Set to 0 to disable + Stel in op 0 voor uit te schakelen + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Uwe status zal automatisch op afwezig gezet worden na een bepaalde periode van inactiviteit. + + + Auto away after (0 to disable): + Automatisch afwezig na (0 voor uit te schakelen): + + + Show contacts' status changes + Toon statusverandering van contacten + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + qTox starten bij opstarten van besturingssysteem (huidig profiel). + + + Default directory to save files: + Standaardlocatie voor bestanden in op te slaan: + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Send message + Bericht versturen + + + Smileys + + + + Send file(s) + Bestand(en) versturen + + + Send a screenshot + Schermafdruk sturen + + + Save chat log + Chatgeschiedenis opslaan + + + Clear displayed messages + Getoonde berichten verwijderen + + + Cleared + Geleegd + + + Quote selected text + Geselecteerden tekst citeren + + + Copy link address + Koppelingsadres kopiëren + + + Confirmation + Bevestiging + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + Gespreksgeschiedenis laden… + + + Export to file + Exporteren naar bestand + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox-video + + + Show Messages + Berichten tonen + + + Hide Messages + Berichten verbergen + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + Microfoon dempen + + + End video call + Videogesprek beëindigen + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 heeft den titel ingesteld op %2 + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + Groepen + + + Create new group + Nieuwe groep aanmaken + + + Group invites + Groepsuitnodigingen + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Uitgenodigd in %1, door %2, om %3. + + + Join + Deelnemen + + + Decline + Weigeren + + + + GroupWidget + + Set title... + Stel den titel in… + + + Open chat in new window + Gesprek openen in nieuw venster + + + Remove chat from this window + Gesprek verwijderen uit dit venster + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Groep verlaten + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + New Message + + + + Online + + + + + IdentitySettings + + Public Information + Publieke informatie + + + Tox ID + Tox-ID + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Deze combinatie van tekens vertelt andere Tox-cliënten hoe ze contact met u moeten opnemen. +Deel dit met uw vrienden voor te communiceren. + + + Your Tox ID (click to copy) + Uwen Tox-ID (klik voor te kopiëren) + + + Profile + Profiel + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Profiel hernoemen. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Ga terug naar het aanmeldingsscherm + + + Logout + import profile button + Uitloggen + + + Remove password + Paswoord verwijderen + + + Change password + Paswoord wijzigen + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Deze QR-code bevat uwen Tox-ID. Ge kunt hem met uw vrienden delen. + + + Save image + Afbeelding opslaan + + + Copy image + Afbeelding kopiëren + + + Rename + rename profile button + Hernoemen + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Profiel verwijderen. + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Exporteer uw Tox-profiel naar een bestand. +Dit bestand bevat geen chatgeschiedenis. + + + Export + export profile button + Exporteren + + + Delete + delete profile button + Verwijderen + + + Server + + + + Hide my name from the public list + Verberg mijne naam in den openbare lijst + + + Register + Registreren + + + Your password + Uw paswoord + + + Update + Bijwerken + + + Register on ToxMe + Registreren op ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Naam van den ToxMe-dienst. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Optioneel. Iets over uzelf, of over uw kat. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Optioneel. Iets over uzelf, of over uw kat. + + + ToxMe service to register on. + ToxMe-dienst voor op te registreren. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Indien niet ingesteld is uwe naam openbaar zichtbaar op ToxMe. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Verwijder uw paswoord en versleuteling van uw profiel. + + + Name input + Naaminvoer + + + Name visible to contacts + Naam zichtbaar voor contacten + + + Status message input + Invoer voor statusbericht + + + Status message visible to contacts + Statusbericht zichtbaar voor contacten + + + Your Tox ID + Uwen Tox-ID + + + Save QR image as file + QR-afbeelding opslaan als bestand + + + Copy QR image to clipboard + QR-afbeelding kopiëren naar klembord + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + ToxMe-gebruikersnaam voor te tonen op ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Optionele ToxMe-biografie voor te tonen op ToxMe + + + ToxMe service address + ToxMe-dienstadres + + + Visibility on the ToxMe service + Zichtbaarheid op den ToxMe-dienst + + + Password + Paswoord + + + Update ToxMe entry + ToxMe-invoer bijwerken + + + Rename profile. + Profiel hernoemen. + + + Delete profile. + Profiel verwijderen. + + + Export profile + Profiel exporteren + + + Remove password from profile + Paswoord van profiel verwijderen + + + Change profile password + Paswoord van profiel wijzigen + + + My name: + Mijne naam: + + + My status: + Mijne status: + + + My username + Mijne gebruikersnaam + + + My biography + Mijnen biografie + + + My profile + Mijn profiel + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Geschiedenis laden + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + Gebruikersnaam: + + + Password: + Paswoord: + + + Confirm: + Bevestig: + + + Password strength: %p% + Paswoordsterkte: %p% + + + Create Profile + Profiel aanmaken + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Als het profiel geen paswoord heeft kan qTox het aanmeldingsscherm overslaan + + + Load automatically + Automatisch laden + + + Load + Laden + + + Load Profile + Profiel laden + + + New Profile + Nieuw profiel + + + Couldn't create a new profile + Kon geen nieuw profiel aanmaken + + + The username must not be empty. + De gebruikersnaam mag niet leeg zijn. + + + The password must be at least 6 characters long. + Het paswoord moet minstens 6 tekens lang zijn. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + De paswoorden die ge hebt ingevoerd komen niet overeen. +Voer twee keer hetzelfde paswoord in. + + + A profile with this name already exists. + Een profiel met deze naam bestaat al. + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Profielen beschermd met paswoord kunnen niet automatisch worden geladen. + + + Couldn't load profile + Kon profiel niet laden + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Der is geen profiel geselecteerd. + +Ge kunt der een aanmaken. + + + Couldn't load this profile + Kon dit profiel niet laden + + + This profile is already in use. + Dit profiel is al in gebruik. + + + Wrong password. + Verkeerd paswoord. + + + Import + Importeren + + + Username input field + Invoerveld voor gebruikersnaam + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Paswoordinvoerveld, ge kunt dit leeg laten (geen paswoord), of minstens 6 tekens invoeren + + + Password confirmation field + Paswoordbevestigingsveld + + + Create a new profile button + Knop voor aanmaken van nieuw profiel + + + Profile list + Profiellijst + + + List of profiles + Lijst van profielen + + + Password input + Paswoordinvoer + + + Load automatically checkbox + Selectievakje voor automatisch laden + + + Import profile + Profiel importeren + + + Load selected profile button + Knop voor laden van geselecteerd profiel + + + New profile creation page + Pagina voor aanmaken van nieuw profiel + + + Loading existing profile page + Pagina voor laden van bestaand profiel + + + + MainWindow + + Your name + Uwe naam + + + Your status + Uwe status + + + ... + Ausgelassen + + + + Add friends + Vrienden toevoegen + + + Create a group chat + Groepsgesprek aanmaken + + + View completed file transfers + Bekijk voltooide bestandsoverdrachten + + + Change your settings + Verander uw instellingen + + + Close + Sluiten + + + Open profile + Profiel openen + + + Open profile page when clicked + Profielpagina openen wanneer aangeklikt + + + Status message input + Invoer voor statusbericht + + + Set your status message that will be shown to others + Stel uw statusbericht in dat aan anderen getoond zal worden + + + Status + + + + Set availability status + Stel beschikbaarheidsstatus in + + + Contact search + Zoeken naar contacten + + + Contact search input for known friends + Invoer voor zoeken naar gekende vrienden in contacten + + + Sorting and visibility + Sorteren en zichtbaarheid + + + Set friends sorting and visibility + Stel sorteren en zichtbaarheid van vrienden in + + + Open Add friends page + Open pagina voor toevoegen van vrienden + + + Groupchat + Groepsgesprek + + + Open groupchat management page + Open pagina voor beheer van groepsgesprek + + + File transfers history + Bestandsoverdrachtgeschiedenis + + + Open File transfers history + Open bestandsoverdrachtgeschiedenis + + + Settings + Instellingen + + + Open Settings + Open instellingen + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Weergave + + + Window + OS X Menu bar + Venster + + + Minimize + OS X Menu bar + Minimaliseren + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Breng alles naar de voorgrond + + + Exit Fullscreen + Volledig scherm verlaten + + + Enter Fullscreen + Volledig scherm gebruiken + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + Ongelezen bericht + Ongelezen berichten + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + CAPS-LOCK INGESCHAKELD + + + + PrivacyForm + + Privacy + + + + Confirmation + Bevestiging + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Wilt ge voorgoed alle gespreksgeschiedenis verwijderen? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Uw vrienden kunnen op deze manier zien wanneer dat ge typt. + + + Send typing notifications + Typmeldingen sturen + + + Keep chat history + Gespreksgeschiedenis behouden + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam is een deel van uwen Tox-ID. +Als ge gebombardeerd wordt met vriendschapsverzoeken is het verstandig voor uwe NoSpam te veranderen. +Mensen die uwen ouden Tox-ID hebben kunnen u dan niet meer toevoegen, maar uwen huidige vriendenlijst wordt wel behouden. + + + NoSpam + + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + NoSpam is een deel van uwen Tox-ID dat veranderd kan worden. +Verander de NoSpam als ge gebombardeerd wordt met vriendschapsverzoeken. + + + Generate random NoSpam + Genereer ne willekeurige NoSpam + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Het opslaan van gespreksgeschiedenis is nog in ontwikkeling. +Het is mogelijk dat er zich veranderingen in het formaat voordoen, wat kan leiden tot gegevensverlies. + + + Privacy + + + + BlackList + Zwarte lijst + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Groepsberichten filteren op publieke sleutel van groepslid. Plaats hier ene publieke sleutel per regel. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Sleutel ophalen van paswoord mislukt, het profiel zal het nieuw paswoord niet gebruiken. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Kon paswoord van databank niet wijzigen, het is mogelijk beschadigd of gebruikt het oud paswoord. + + + Toxing on qTox + Toxt met qTox + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + Kies ne profielfoto + + + Error + Fout + + + Rename "%1" + renaming a profile + ‘%1’ hernoemen + + + Unable to open this file. + Kan dit bestand niet openen. + + + Current profile: + Huidig profiel: + + + Remove + Verwijderen + + + Unable to read this image. + Kan deze foto niet lezen. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + De geselecteerde afbeelding is te groot. +Gebruik een andere afbeelding. + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Kon het profiel niet hernoemen naar ‘%1’ + + + Location not writable + Title of permissions popup + Locatie niet schrijfbaar + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Ge hebt geen toelating voor een bestand op deze locatie op te slaan. Kies een andere locatie of annuleer het opslaan. + + + Failed to copy file + Kopiëren van bestand mislukt + + + The file you chose could not be written to. + Het bestand dat ge hebt gekozen kan niet geschreven worden. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Het profiel echt verwijderen? + + + Nothing to remove + Niks te verwijderen + + + Your profile does not have a password! + Uw profiel heeft geen paswoord! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Het paswoord echt verwijderen? + + + Please enter a new password. + Voer een nieuw paswoord in. + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Zijt ge zeker dat ge dit profiel wilt verwijderen? + + + Save + save qr image + Opslaan + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + QR-code opslaan (*.png) + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Bestanden konden niet verwijderd worden! + + + Register (processing) + Registreren (in verwerking) + + + Update (processing) + Update (in verwerking) + + + Done! + Klaar! + + + Account %1@%2 updated successfully + Account %1@%2 is bijgewerkt + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + %1@%2 is toegevoegd aan den databank. Sla uw paswoord op + + + Toxme error + ToxMe-fout + + + Register + Registreren + + + Update + + + + Change password + button text + Paswoord wijzigen + + + Set profile password + button text + Profielpaswoord instellen + + + Current profile location: %1 + Huidige profiellocatie: %1 + + + Couldn't change password + Kon paswoord niet wijzigen + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Dezen hoop tekens vertelt andere Tox-cliënten hoe dat ze u moeten contacteren. +Deel hem met uw vrienden voor te communiceren. + +Dezen ID bevat de NoSpam-code (in het blauw) en de controlesom (in het grijs). + + + Empty path is unavaliable + Leeg pad is niet beschikbaar + + + Failed to rename + Hernoemen mislukt + + + Profile already exists + Profiel bestaat al + + + A profile named "%1" already exists. + Een profiel met de naam ‘%1’ bestaat al. + + + Empty name + Lege naam + + + Empty name is unavaliable + Lege naam is niet beschikbaar + + + Empty path + Leeg pad + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Kon paswoord van databank niet wijzigen, het is mogelijk beschadigd of gebruikt het oud paswoord. + + + Export profile + Profiel exporteren + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Tox-opslagbestand (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Volgende bestanden konden niet verwijderd worden: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Verwijder ze handmatig. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Zijt ge zeker dat ge uw paswoord wilt verwijderen? + + + Images (%1) + filetype filter + Afbeeldingen (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Profiel importeren + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Tox-opslagbestand (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Niet-Tox-bestand wordt genegeerd + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Waarschuwing: ge hebt een bestand gekozen dat geen Tox-opslagbestand is; dit bestand wordt genegeerd. + + + Profile already exists + import confirm title + Profiel bestaat al + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Der bestaat al een profiel met de naam ‘%1’. Wilt ge het verwijderen? + + + File doesn't exist + Bestand bestaat niet + + + Profile doesn't exist + Profiel bestaat niet + + + Profile imported + Profiel geïmporteerd + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox is geïmporteerd + + + + QApplication + + Ok + Oké + + + Cancel + Annuleren + + + Yes + Ja + + + No + Nee + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Kon vriend niet toevoegen + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 is geen geldig ToxMe-adres. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Ge kunt uzelf niet als vriend toevoegen! + + + + QObject + + Tox URI to parse + Te verwerken Tox-URI + + + Starts new instance and loads specified profile. + Start nieuwe instantie en laadt specifiek profiel. + + + profile + profiel + + + Default + Standaard + + + Blue + Blauw + + + Olive + Olijf + + + Red + Rood + + + Violet + + + + Incoming call... + Inkomenden oproep… + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + Het is hier %1! Tox met mij! + + + None + No camera device set + Geen + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Bureaublad + + + Server doesn't support Toxme + Server biedt geen ondersteuning voor ToxMe + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Ge doet te veel verzoeken. Wacht een uur en probeer het opnieuw + + + This name is already in use + Deze naam is al in gebruik + + + This Tox ID is already registered under another name + Dezen Tox-ID is al geregistreerd onder nen andere naam + + + Please don't use a space in your name + Gebruik geen spaties in uwe naam + + + Password incorrect + Paswoord verkeerd + + + You can't use this name + Ge kunt deze naam niet gebruiken + + + Name not found + Naam niet gevonden + + + Tox ID not sent + Tox-ID niet verstuurd + + + That user does not exist + Die gebruiker bestaat niet + + + Error + Fout + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox kon uw gespreksgeschiedenis niet openen, ze zal uitgeschakeld worden. + + + Problem with HTTPS connection + Probleem met HTTPS-verbinding + + + Internal ToxMe error + Interne ToxMe-fout + + + Reformatting text in progress.. + Tekst wordt opnieuw geformatteerd… + + + Starts new instance and opens the login screen. + Start nieuwe instantie en opent aanmeldingsscherm. + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + + + + away + contact status + afwezig + + + busy + contact status + bezet + + + offline + contact status + + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Vriend verwijderen + + + Also remove chat history + Gespreksgeschiedenis ook verwijderen + + + Remove + Verwijderen + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Zijt ge zeker dat ge %1 uit uw contactenlijst wilt verwijderen? + + + Remove all chat history with the friend if set + Indien ingesteld alle gespreksgeschiedenis met de vriend verwijderen + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Klik en sleep voor een gebied te selecteren. Druk op %1 voor het qTox-venster te verbergen/herstellen, of %2 voor te annuleren. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Spatie + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Druk op %1 voor ne schermafdruk van de selectie te sturen, %2 voor het qTox-scherm te verbergen/herstellen, of %3 voor te annuleren. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + Formulier + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Stel uw paswoord in + + + Confirm: + Bevestig: + + + Password: + Paswoord: + + + Password strength: %p% + Paswoordsterkte: %p% + + + The password is too short + Het paswoord is te kort + + + The password doesn't match. + Het paswoord komt niet overeen. + + + Confirm password + Paswoord bevestigen + + + Confirm password input + Paswoordinvoerbevestiging + + + Password input + Paswoordinvoer + + + Password input field, minimum 6 characters long + Paswoordinvoerveld, minimaal 6 tekens + + + + Settings + + Circle #%1 + Cirkel #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Vriend toevoegen + + + Do you want to add %1 as a friend? + Wilt ge %1 als vriend toevoegen? + + + User ID: + Gebruikers-ID: + + + Friend request message: + Bericht voor vriendschapsverzoek: + + + Send + Send a friend request + Versturen + + + Cancel + Don't send a friend request + Annuleren + + + + UserInterfaceForm + + None + Geen + + + User Interface + Gebruikersinterface + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + + + + Base font: + Basislettertype: + + + px + + + + Size: + Grootte: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + qTox moet mogelijk herstarten voor de nieuwe tekststijlvoorkeur van kracht te laten gaan. + + + Text Style format: + Tekststijlformaat: + + + Select text styling preference. + Selecteer nen tekststijlvoorkeur. + + + Plaintext + Platte tekst + + + Show formatting characters + Formatteringstekens tonen + + + Don't show formatting characters + Formatteringstekens niet tonen + + + New message + Nieuw bericht + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + qTox-venster openen wanneer ge een bericht ontvangt en der nog geen venster open is. + + + Open window + Venster openen + + + Contact list + Contactenlijst + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Indien geselecteerd zullen groepsgesprekken bovenaan de vriendenlijst gezet worden, anders komen ze onder online vrienden. + + + Place groupchats at top of friend list + Groepsgesprekken bovenaan vriendenlijst plaatsen + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Uwe contactenlijst zal in compacte modus getoond worden. + + + Compact contact list + Compacte contactenlijst + + + Multiple windows mode + Meerderevenstersmodus + + + Open each chat in an individual window + Elk gesprek openen in apart venster + + + Emoticons + + + + Use emoticons + Emoticons gebruiken + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Smileypakket: + + + Emoticon size: + Emoticongrootte: + + + px + + + + Theme + Thema + + + Style: + Stijl: + + + Theme color: + Themakleur: + + + Timestamp format: + Tijdsaanduiding: + + + Date format: + Datumformaat: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Indien ingeschakeld krijgt elk contact zonder profielfoto een automatisch gegenereerde afbeelding gebaseerd op hunnen Tox-ID, in plek van ne standaardfoto. Toepassen vereist nen herstart. + + + Use identicons instead of empty avatars + Identicons gebruiken in plaats van lege profielfoto’s + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + Geluid afspelen + + + Play sound while Busy + Geluid afspelen indien Bezet + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Afwezig + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Bezet + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + toxcore kon niet opstarten, de toepassing zal afsluiten na het sluiten van dit bericht. + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + toxcore kon niet opstarten met deze proxyinstellingen. Hierdoor kan qTox niet starten. Verander uw instellingen en herstart. + + + File + Bestand + + + Edit Profile + Profiel bewerken + + + Change Status + Status wijzigen + + + Log out + Uitloggen + + + Edit + Bewerken + + + Logout + Tray action menu to logout user + Uitloggen + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Afsluiten + + + Filter... + Filteren… + + + Contacts + Contacten + + + Add Contact... + Contact toevoegen… + + + Next Conversation + Volgend gesprek + + + Previous Conversation + Vorig gesprek + + + Executable file + popup title + Uitvoerbaar bestand + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Ge hebt qTox gevraagd voor een uitvoerbaar bestand te openen. Uitvoerbare bestanden kunnen schade toebrengen aan uwe computer. Zijt ge zeker dat ge dit bestand wilt openen? + + + Couldn't request friendship + Kon geen vriendschapsverzoek sturen + + + Status + + + + Your name + Uwe naam + + + Message failed to send + Bericht kon niet verstuurd worden + + + Create new group... + Nieuwe groep aanmaken… + + + Add new circle... + Nieuwe cirkel toevoegen… + + + %n New Friend Request(s) + + %n nieuw vriendschapsverzoek + %n nieuwe vriendschapsverzoeken + + + + %n New Group Invite(s) + + %n nieuwe groepsuitnodiging + %n nieuwe groepsuitnodigingen + + + + By Name + Op naam + + + By Activity + Op activiteit + + + All + Alle + + + Online + + + + Offline + Ausgelassen + + + + Friends + Vrienden + + + Groups + Groepen + + + Search Contacts + Contacten doorzoeken + + + Groupchat #%1 + Groepsgesprek #%1 + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Tonen + + + Add friend + title of the window + Vriend toevoegen + + + Group invites + title of the window + Groepsuitnodigingen + + + File transfers + title of the window + Bestandsoverdrachten + + + Settings + title of the window + Instellingen + + + My profile + title of the window + Mijn profiel + + + Failed to send file "%1" + Kon bestand ‘%1’ niet verzenden + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/no_nb.ts b/UI/window/translations/no_nb.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3395fb866b5d370acf1e4b93928e0e56a0a243ad --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/no_nb.ts @@ -0,0 +1,3098 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Audio/Video + + + Default resolution + Forvalgt oppløsning + + + Disabled + Avskrudd + + + Select region + Velg regio + + + Screen %1 + Skjerm %1 + + + Audio Settings + Lydinnstillinger + + + Gain + Forsterkningsnivå + + + Playback device + Avspillingsenhet + + + Use slider to set volume of your speakers. + Bruk glidebryteren for å sette lydstyrken på høytalerne dine. + + + Capture device + Opptaksenhet + + + Volume + Volum + + + Video Settings + Videoinnstillinger + + + Video device + Videoenhet + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Sett oppløsningen for ditt kamera. +Høyere verdier øker sjansen for at dine venner får bedre videokvalitet. +NB! Høyere videokvalitet krever raskere internett-tilkobling. +Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokvalitet enn hva din internett-tilkoblingen klarer å levere. + + + Resolution + Oppløsning + + + Rescan devices + Se etter enheter + + + Test Sound + Testlyd + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Skrur på eksperimentell lyd-bakende med ekkokanselleringsstøtte. qTox må startes på nytt for at dette skal tre i effekt. + + + Enable experimental audio backend + Skru på eksperimentell lyd-bakende + + + Audio quality + Lydkvalitet + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Sendt lydkvalitet. Senk denne hvis din båndbredde ikke er høy nok, eller hvis du ønsker å senke databruken. + + + High (64 kbps) + Høy (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Middels (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Lav (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Veldig lav (8 kbps) + + + Threshold + Terskel + + + + AboutForm + + About + Om + + + Original author: %1 + Opprinnelig utvikler: %1 + + + You are using qTox version %1. + Du bruker qTox versjon %1. + + + Commit hash: %1 + Innsendelsessjekksum: %1 + + + toxcore version: %1 + toxcore-versjon: %1 + + + Qt version: %1 + Qt-versjon: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + En liste over alle kjente feil er å finne på vår %1 på GitHub. Hvis du oppdager en feil eller sikkerhetssårbarhet i qTox, rapporter det inn i henhold til retningslinjene i vår wiki-artikkel om %2. + + + Click here to report a bug. + Klikk her for å rapportere feil. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Se en fullstendig liste over %1 på GitHub + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + feilrapporteringsside + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Hvordan skrive nyttige feilrapporter + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + bidragsytere + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Dialogvindu + + + username + brukernavn + + + status message + statusmelding + + + Used aliases: + Brukte alias: + + + HISTORY OF ALIASES + ALIASHISTORIKK + + + Automatically accept files from contact if set + Automatisk godta filer fra kontakt hvis valgt + + + Auto accept files + Godta filer automatisk + + + Default directory to save files: + Standard mappe for fillagring: + + + Auto accept for this contact is disabled + Automatisk filgodkjenning for denne kontakten er deaktivert + + + Auto accept call: + Svar på samtale automatisk: + + + Manual + Manuell + + + Audio + Lyd + + + Audio + Video + Lyd og video + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Godta gruppesamtaleinvitasjoner fra denne kontakten automatisk hvis valgt. + + + Auto accept group invites + Godta gruppeinvitasjoner automatisk + + + Remove history (operation can not be undone!) + Fjern historikk (kan ikke omgjøres!) + + + Notes + Notiser + + + Input field for notes about the contact + Inndatafelt for notiser om denne kontakten + + + You can save comment about this contact here. + Du kan lagre en kommentar om denne brukeren her. + + + History removed + Historikk fjernet + + + Choose an auto accept directory + popup title + Velg en filsti for auto-aksepterte filer + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Dette er den offentlige nøkkelen tilhørende din venn, bruk den til å bekrefte identiteten via en annen kanal. Du kan ikke sende dette til andre folk slik at de kan legge til denne kontakten.</p></body></html> + + + Public key (not ToxID): + Offentlig nøkel (ikke Tox ID): + + + Confirmation + Bekreftelse + + + Are you sure to remove %1 chat history? + Er du sikker på at du ønsker å fjerne %1 sludrehistorikk? + + + Failed to remove chat history with %1! + Klarte ikke å fjerne sludrehistorikk med %1. + + + + AboutSettings + + Version + Versjon + + + License + Lisens + + + Authors + Utviklere + + + Known Issues + Kjente problemer + + + Open update download link + Åpne oppdateringsnedlastingslenke + + + Update available + Oppgradering tilgjengelig + + + qTox is up to date ✓ + qTox er av nyeste dato ✓ + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Legg til venner + + + Send friend request + Send venneforespørsel + + + Couldn't add friend + Kunne ikke legge til venn + + + Invalid Tox ID format + Ugyldig format for Tox-ID + + + Add a friend + Legg til en venn + + + Friend requests + Venneforespørsler + + + Accept + Godta + + + Reject + Avvis + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID, enten 76 heksadesimale tegn eller navn@eksempel.no + + + Type in Tox ID of your friend + Skriv inn Tox-ID tilhørende din venn + + + Friend request message + Venneforespørselsmelding + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Skriv melding for å legge ved venneforespørselen, eller la stå tom for å sende forvalgt melding + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 Tox ID er ugyldig eller så finnes den ikke + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Du kan ikke legge deg selv til som en venn! + + + Open contact list + Åpne kontaktliste + + + Couldn't open file + Kunne ikke åpne fil + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Kunne ikke åpne kontaktfil + + + Invalid file + Ugyldig fil + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Vi kunne ikke finne noen kontakter å importere fra filen! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox-ID + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + enten 76 heksadesimale tegn eller navn@eksempel.no + + + Message + The message you send in friend requests + Melding + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Åpne + + + Send friend requests + Send venneforespørsler + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + %1 her! Tox meg kanskje? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Importer en liste med kontakter, én Tox ID per linje + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + Klar til å importere %n kontakt, klikk send for å bekrefte + Klar til å importere %n kontakter, klikk send for å bekrefte + + + + Import contacts + Importer kontakter + + + + AdvancedForm + + Advanced + Avansert + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + Med mindre du %1 vet hva du gjør, %2 gjør endringer her. Endringer gjort her kan føre til problemer med qTox, og selv datatap, f.eks. historikk. + + + really + virkelig + + + not + ikke + + + IMPORTANT NOTE + VIKTIG NOTIS + + + Reset settings + Tilbakestill innstillinger + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Alle innstillinger vil bli stilt tilbake til forvalg. Er du sikker? + + + Yes + Ja + + + No + Nei + + + Call active + popup title + Pågående samtale + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Du kan ikke koble fra mens en samtale pågår! + + + Save File + Lagre fil + + + Logs (*.log) + Loggføring (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + beskriver gjørToxBærbar avkrysningsboks + Lagre instillinger til arbeidsmappen i stedet for den vanlige konfigurasjonsmappen + + + Make Tox portable + Gjør Tox bærbar + + + Reset to default settings + Reset til standardinstillinger + + + Portable + Bærbar + + + Connection Settings + Tilkoblingsinnstillinger + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Skru på IPv6 (anbefalt) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Å skru av dette av tillater f.eks. toxing over Tor. Det legger derimot en last på Tox-nettverket, så bare skru det på når dette når er nødvendig. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Skru på UDP (anbefalt) + + + Proxy type: + Mellomtjenertype: + + + Address: + Text on proxy addr label + Adresse: + + + Port: + Text on proxy port label + Port: + + + None + Ingen + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Koble til igjen + + + Debug + Feilrett + + + Export Debug Log + Eksporter feilrettingslogg + + + Copy Debug Log + Kopier feilrettingslogg + + + Enable LAN discovery + Skru på LAN-oppdagelse + + + + ChatForm + + Send a file + Send en fil + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox kunne ikke åpne %1 + + + %1 calling + %1 ringer + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Midlertidig fil for skjermbilde + Mislyktes å åpne midlertidig fil + + + qTox wasn't able to save the screenshot + qTox kunne ikke lagre skjermbilde + + + Call with %1 ended. %2 + Samtale med %1 avsluttet. %2 + + + Call duration: + Samtalens varighet: + + + Unable to open + Klarte ikke å åpne + + + Bad idea + Dårlig idé + + + Calling %1 + Ringer %1 + + + %1 is typing + %1 skriver + + + Copy + Kopier + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Du prøver å sende en sekvensiell fil, men det kommer ikke til å gå! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 er nå %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + Uventet slutt på samtale med %1. %2 + + + Filename contained illegal characters + Filnavnet inneholdt ulovlige tegn + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + Ulovlige tegn har blitt endret til _ +slik at du kan lagre filen på Windows. + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Kan ikke ringe + + + Start audio call + Start lydsamtale + + + End audio call + Legg på + + + Cancel audio call + Avbryt lydsamtale + + + Accept audio call + Godta lydsamtale + + + Can't start video call + Kan ikke starte videosamtale + + + Start video call + Start videosamtale + + + End video call + Avslutt videosamtale + + + Cancel video call + Avbryt videosamtale + + + Accept video call + Godta videosamtale + + + Sound can be disabled only during a call + Lyd kan bare skrus av under en samtale + + + Unmute call + Deaktiver demping av samtale + + + Mute call + Demp samtale + + + Microphone can be muted only during a call + Mikrofonen kan bare slås av under en samtale + + + Unmute microphone + Deaktiver demping av mikrofon + + + Mute microphone + Demp mikrofon + + + + ChatLog + + Copy + Kopier + + + Select all + Velg alle + + + pending + i påvente + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Skriv din melding her... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Gi sirkelen nytt navn + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Fjern sirkel + + + Open all in new window + Åpne alle i nytt vindu + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me tilbyr vennskap, "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Ugyldig Tox-ID + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Du må legge en melding ved din forespørsel + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Din melding er for lang! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Kontakt allerede lagt til + + + Groupchat %1 + Gruppesludring %1 + + + + DesktopNotify + + New message + Ny melding + + + Incoming file transfer + Innkommende filoverføring + + + Friend request received + Venneforespørsel mottatt + + + New group message + Ny gruppemelding + + + Group invite received + Gruppeinvitasjon mottatt + + + + FileTransferWidget + + Form + Skjema + + + 10Mb + + + + 0kb/s + + + + ETA:10:10 + + + + Filename + Filnavn + + + Waiting to send... + file transfer widget + Venter på å sende... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Aksepter til å motta denne filen + + + Location not writable + Title of permissions popup + Lokasjon ikke skrivbar + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Du har ikke skriverettigheter til den lokasjonen. Velg en annen, eller avbryt lagringsdialogen. + + + Resuming... + file transfer widget + Fortsetter... + + + Cancel transfer + Avbryt filoverføring + + + Pause transfer + Pause filoverføring + + + Resume transfer + Gjenoppta filoverføring + + + Accept transfer + Aksepter filoverføring + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Lagre en fil + + + Paused + file transfer widget + Satt på pause + + + Open file + Åpne fil + + + Open file directory + Åpne filsystem + + + Remote Paused + file transfer widget + Annensteds fra pauset + + + + FilesForm + + Downloads + Nedlastinger + + + Uploads + Opplastinger + + + Transferred Files + "Headline" of the window + Overførte filer + + + + FriendListWidget + + Today + I dag + + + Yesterday + I går + + + Last 7 days + Siste 7 dager + + + This month + Denne måneden + + + Older than 6 Months + Eldre enn 6 måneder + + + Never + Aldri + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Venneforespørsel + + + Someone wants to make friends with you + Noen vil være venn med deg + + + User ID: + Bruker-ID: + + + Friend request message: + Venneforespørselsmelding: + + + Accept + Accept a friend request + Aksepter + + + Reject + Reject a friend request + Avvis + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Inviter til gruppe + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Flytt til sirkel… + + + To new circle + Til ny sirkel + + + Remove from circle '%1' + Fjern fra sirkel "%1" + + + Move to circle "%1" + Flytt til sirkelen "%1" + + + Set alias... + Sett alias... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Auto-aksepter filer fra denne kontakten + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Fjern kontakt + + + Choose an auto accept directory + popup title + Velg en mappe for auto-aksepterte filer + + + New message + Ny melding + + + Online + Pålogget + + + Away + Borte + + + Busy + Opptatt + + + Offline + Avlogget + + + Open chat in new window + Åpne sludring i nytt vindu + + + Remove chat from this window + Fjern sludring fra dette vinduet + + + To new group + Til ny gruppe + + + Invite to group '%1' + Inviter til gruppen "%1" + + + Show details + Vis detaljer + + + + GeneralForm + + General + Generelt + + + Choose an auto accept directory + popup title + Velg en mappe for auto-aksepterte filer + + + + GeneralSettings + + General Settings + Generelle Instillinger + + + The translation may not load until qTox restarts. + Oversettelsen trer kanskje ikke i kraft før qTox starter om. + + + Language: + Språk: + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox starter minimert i statusfeltet. + + + Start in tray + Start i statusfeltet + + + Show system tray icon + Vis ikonet i statusfeltet + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Etter å ha valgt å lukke programmet (X) vil qTox minimeres til statusfeltet, +i stedet for å lukke seg selv. + + + Close to tray + Lukk til statusfeltet + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Aktiver lyst ikon i statusfeltet. + + + Light icon + Lyst ikon + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Etter å ha valg å minimere (_) vil qTox minimere seg til statusfeltet i stedet for til oppgavelinjen. + + + Minimize to tray + Minimer til statusfeltet + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Din status vil bli endret til Borte etter følgende periode med inaktivitet. + + + Auto away after (0 to disable): + Automatisk Borte etter (0 for å deaktivere): + + + Set to 0 to disable + Sett til 0 for å deaktivere + + + Autostart + Autostart + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Du kan velge dette på en per-kontakt-basis ved å høyreklikke på de. + + + Set where files will be saved. + Velg hvor filene blir lagret. + + + Autoaccept files + Godta filoverføringer automatisk + + + Show contacts' status changes + Vis kontakt statusendringer + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Start qTox ved oppstart (gjeldende profil). + + + Default directory to save files: + Standard filsti for lagring av filer: + + + Check for updates + Se etter nye versjoner + + + Spell checking + Stavekontroll + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + Maksimal automatisk godkjente filstørrelse (0 for å skru av): + + + MB + MB + + + + GenericChatForm + + Send message + Send melding + + + Smileys + Smilefjes + + + Send file(s) + Send fil(er) + + + Send a screenshot + Send et skjermbilde + + + Save chat log + Lagre chat-logg + + + Clear displayed messages + Fjern viste meldinger + + + Cleared + Fjernet + + + Quote selected text + Siter valgt tekst + + + Copy link address + Kopier lenkeadresse + + + Confirmation + Bekreftelse + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + Er du sikker på at du ønsker å tømme alle viste meldinger? + + + Search in text + Søk i tekst + + + Go to current date + Gå til nåværende dato + + + Load chat history... + Last inn samtalehistorikk… + + + Export to file + Eksporter til fil + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Video-Tox + + + Show Messages + Vis meldinger + + + Hide Messages + Skjul meldinger + + + Full Screen + Fullskjermsvisning + + + Toggle video preview + Veksle videoforhåndsvisning + + + Mute audio + Forstum lyd + + + Mute microphone + Demp mikrofon + + + End video call + Avslutt videosamtale + + + Exit full screen + Avslutt fullskjermsvisning + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 har endret tittelen til %2 + + + %1 has joined the group + %1 har tatt del i gruppen + + + %1 is now known as %2 + %1 går nå under navnet %2 + + + %1 has left the group + %1 har forlatt gruppen + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n bruker i sludringen + %n brukere i sludringen + + + + mute + forstum + + + unmute + opphev forstumming + + + + GroupInviteForm + + Groups + Grupper + + + Create new group + Opprett ny gruppe + + + Group invites + Gruppeinvitasjoner + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Invitert av %1 den %2 klokken %3. + + + Join + Ta del + + + Decline + Avslå + + + + GroupWidget + + Set title... + Velg tittel... + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Avslutt gruppe + + + Open chat in new window + Åpne sludring i nytt vindu + + + Remove chat from this window + Fjern sludring fra dette vinduet + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n bruker i sludringen + %n brukere i sludringen + + + + New Message + Ny melding + + + Online + Pålogget + + + + IdentitySettings + + Public Information + Offentlig Informasjon + + + Tox ID + Tox-ID + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Denne raden med tegn forteller andre Tox-klienter hvordan de skal kontakte deg. +Del den med venner du vil kommunisere med. + + + Your Tox ID (click to copy) + Din Tox-ID (klikk for å kopiere) + + + Profile + Profil + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Endre navn på profil. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Gå tilbake til innloggingsskjermen + + + Logout + import profile button + Logg ut + + + Remove password + Fjern passord + + + Change password + Bytt passord + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Denne QR-koden inneholder din Tox-ID. Du kan også dele denne med dine venner. + + + Save image + Lagre bilde + + + Copy image + Kopier bilde + + + Rename + rename profile button + Endre navn + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Slett profil. + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Lar deg eksportere Tox-profilen din til en fil. + + + Export + export profile button + Eksporter + + + Delete + delete profile button + Slett + + + Server + Tjener + + + Hide my name from the public list + Skjul mitt navn fra offentlig navneliste + + + Register + Registrer + + + Your password + Ditt passord + + + Update + Oppdater + + + Register on ToxMe + Registrer på ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Navn på ToxMe-tjeneste. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Valgfri. Noe om deg. Eller din katt. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Valgfri. Noe om deg. Eller din katt. + + + ToxMe service to register on. + ToxMe-tjeneste å registrere på. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Hvis ikke satt, er ToxMe-oppføringer synlige offentlig. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Fjern passordet og krypteringen fra din profil. + + + Name input + Navneinndata + + + Name visible to contacts + Navn synlig for kontakter + + + Status message input + Statusmeldingsinndata + + + Status message visible to contacts + Statusmelding synlig for kontakter + + + Your Tox ID + Din Tox-ID + + + Save QR image as file + Lagre QR-bilde som fil + + + Copy QR image to clipboard + Kopier QR-bilde til utklippstavle + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + ToxMe-brukernavn å vise på ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Valgri ToxMe-biografi å vise på ToxMe + + + ToxMe service address + Tjenesteadresse for ToxMe + + + Visibility on the ToxMe service + Synlighet på ToxMe-tjeneste + + + Password + Passord + + + Update ToxMe entry + Oppdater ToxMe-oppføring + + + Rename profile. + Endre navn på profil. + + + Delete profile. + Slett profil. + + + Export profile + Eksporter profil + + + Remove password from profile + Fjern passord fra profil + + + Change profile password + Endre profilpassord + + + My name: + Mitt navn: + + + My status: + Min status: + + + My username + Mitt brukernavn + + + My biography + Min biografi + + + My profile + Min profil + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Last Historikk-dialog + + + Load history + Last inn historikk + + + from + fra + + + to + til + + + (about 100 messages are loaded) + (omtrent 100 meldinger innlastet) + + + Select Date Dialog + Velg datodialog + + + Select a date + Velg en dato + + + + LoginScreen + + Username: + Brukernavn: + + + Password: + Passord: + + + Confirm: + Bekreft: + + + Password strength: %p% + Passordsstyrke: %p% + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Hvis profilen ikke har et passord kan qTox hoppe over innlogging + + + New Profile + Ny profil + + + Couldn't create a new profile + Kunne ikke opprette ny profil + + + The username must not be empty. + Brukernavnet kan ikke være tomt. + + + The password must be at least 6 characters long. + Passordet må være minst 6 tegn langt. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + De oppgitte passordene samsvarer ikke. +Skriv inn samme passord to ganger. + + + A profile with this name already exists. + En profil med dette navnet finnes allerede. + + + Couldn't load this profile + Kunne ikke laste inn profil + + + This profile is already in use. + Denne profilen er allerede i bruk. + + + Wrong password. + Feil passord. + + + Create Profile + Opprett profil + + + Load automatically + Last inn automatisk + + + Import + Importer + + + Load + Last inn + + + Load Profile + Last inn profil + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Passordbeskyttede profiler kan ikke lastes inn automatisk. + + + Couldn't load profile + Kunne ikke laste inn profil + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Ingen profil valgt. + +Det kan hende du ønsker å opprette en. + + + Username input field + Inndatafelt for brukernavn + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Inndatafelt for brukernavn, du kan la det stå tomt (inget passord), eller skrive minst 6 tegn + + + Password confirmation field + Passordbekreftelsesfelt + + + Create a new profile button + Opprett en ny profilknapp + + + Profile list + Profilliste + + + List of profiles + Liste over profiler + + + Password input + Passordinnmating + + + Load automatically checkbox + Merk avkryssningsboks automatisk + + + Import profile + Importer profil + + + Load selected profile button + Last valgt profilknapp + + + New profile creation page + Side for opprettelse av ny profil + + + Loading existing profile page + Laster eksisterende profilside + + + + MainWindow + + Your name + Ditt navn + + + Your status + Din status + + + ... + + + + Add friends + Legg til kontakt + + + Create a group chat + Lag en gruppesamtale + + + View completed file transfers + Vis ferdige filoverføringer + + + Change your settings + Endre dine innstillinger + + + Close + Lukk + + + Open profile + Åpne profil + + + Open profile page when clicked + Åpne profilside ved klikk + + + Status message input + Statusmeldingsinndata + + + Set your status message that will be shown to others + Sett din statusmelding, slik vist til andre + + + Status + Status + + + Set availability status + Sett tilgjengelighetsstatus + + + Contact search + Kontaktsøk + + + Contact search input for known friends + Kontaktsøkinndata for kjente venner + + + Sorting and visibility + Sortering og synlighet + + + Set friends sorting and visibility + Sett vennesortering og synlighet + + + Open Add friends page + Åpne "Legg til venner"-siden + + + Groupchat + Gruppesludring + + + Open groupchat management page + Åpne behandlingssiden gruppesludring + + + File transfers history + Filoverføringshistorikk + + + Open File transfers history + Åpne filoverføringshistorikk + + + Settings + Innstillinger + + + Open Settings + Åpne innstillinger + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Vis + + + Window + OS X Menu bar + Vindu + + + Minimize + OS X Menu bar + Minimer + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Bring alle til forgrunnen + + + Exit Fullscreen + Gå ut av fullskjermsvisning + + + Enter Fullscreen + Fullskjermsvisning + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + Ulest melding + Uleste meldinger + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + CAPS-LOCK PÅSLÅTT + + + + PrivacyForm + + Privacy + Personvern + + + Confirmation + Bekreftelse + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Ønsker du å slette all sludrehistorikk for godt? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Dine kontakter vil kunne se når du holder på å skrive. + + + Send typing notifications + Send forvarsel om skriving + + + Keep chat history + Behold samtalehistorikk + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam er en del av din Tox-ID. +Hvis du blir nedrent av venneforespørsler burde du endre din NoSpam. +Folk vil ikke kunne legge deg til med din gamle ID, men du kan beholde vennene dine. + + + NoSpam + NoSpam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + NoSpam er en del av din ID som kan endres for eget forgodtbefinnende. +Hvis du blir nedrent av venneforespørsler, endre din NoSpam. + + + Generate random NoSpam + Generer tilfeldig NoSpam + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Samtalehistorikk er fortsatt under utvikling. +Endringer av lagringsformat er mulig, som kan forårsake data tap. + + + Privacy + Personvern + + + BlackList + Svarteliste + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Filtrer gruppemelding etter gruppemedlemmets offentlige nøkkel. Putt offentlig nøkkel her, én per linje. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Klarte ikke å utlede nøkkel fra passord, profilen vil ikke bruke det nye passordet. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Kunne ikke endre passord på databasen, den kan være skadet eller benytte seg av det gamle passordet. + + + Toxing on qTox + Toxer på qTox + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + Velg et profilbilde + + + Error + Feilmelding + + + Unable to open this file. + Kunne ikke åpne filen. + + + Unable to read this image. + Kunne ikke lese bildet. + + + Rename "%1" + renaming a profile + Endre navn på "%1" + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + Angitt bilde er for stort. +Velg et annet bilde. + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Kunne ikke endre navn på profilen til "%1" + + + Location not writable + Title of permissions popup + Lokasjon er ikke skrivbar + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Du har ikke skriverettigheter for den lokasjonen. Velg en annen, eller avbryt lagringsdialogen. + + + Failed to copy file + Mislyktes å kopiere fil + + + The file you chose could not be written to. + Kunne ikke skrive til filen du valgte. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Vil du virkellig slette profilen? + + + Nothing to remove + Ingenting å fjerne + + + Your profile does not have a password! + Profilen din har inget passord! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Vil du virkelig slette passordet? + + + Please enter a new password. + Skriv inn nytt passord. + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Er du sikker du vil slette denne profilen? + + + Save + save qr image + Lagre + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Lagre QR-kode (*.png) + + + Current profile: + Gjeldende profil: + + + Remove + Fjern + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Filer kunne ikke slettes! + + + Register (processing) + Registrer (behandler) + + + Update (processing) + Oppdatering (behandler) + + + Done! + Ferdig! + + + Account %1@%2 updated successfully + Kontoen %1@%2 ble oppdatert + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + %1@%2 lagt til i databasen. Lagre passordet ditt + + + Toxme error + ToxMe-feil + + + Register + Registrer + + + Update + Oppdater + + + Change password + button text + Bytt passord + + + Set profile password + button text + Sett profilpassord + + + Current profile location: %1 + Gjeldende profilplassering: %1 + + + Couldn't change password + Kunne ikke endre passord + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Dette knippet tegn forteller Tox-klienter hvordan de skal koble til deg. +Del det med dine venner for å kommunisere. + +Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått) og sjekksummen (i grått). + + + Empty path is unavaliable + Tom sti utilgjengelig + + + Failed to rename + Endring av navn mislyktes + + + Profile already exists + Profilen finnes allerede + + + A profile named "%1" already exists. + En profil ved navn "%1" finnes allerede. + + + Empty name + Tomt navn + + + Empty name is unavaliable + Tomt navn utilgjengelig + + + Empty path + Tomt navn + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Kunne ikke endre passord på databasen, den kan være skadet eller bruker det gamle passordet. + + + Export profile + Eksporter profil + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Tox-lagringsfil (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Følgende filer kunne ikke slettes: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Fjern dem manuelt. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Er du sikker på at du vil slette passordet ditt? + + + Images (%1) + filetype filter + Bilder (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Importer profil + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Tox-lagringsfil (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Ignorerer ikke-Tox-fil + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Advarsel: Du har valgt ei fil som ikke er ei Tox-lagringsfil; ignorerer. + + + Profile already exists + import confirm title + Profilen finnes allerede + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + En profil med navn "%1" finnes allerede. Vil du slette den? + + + File doesn't exist + Fila finnes ikke + + + Profile doesn't exist + Profilen finnes ikke + + + Profile imported + Profil importert + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox ble importert + + + + QApplication + + Ok + OK + + + Cancel + Avbryt + + + Yes + Ja + + + No + Nei + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + VTH + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Kunne ikke legge til venn + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 er ikke en gyldig ToxMe-adresse. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Du kan ikke legge deg selv til som venn! + + + + QObject + + Tox URI to parse + Tox-URI som skal analyseres + + + Starts new instance and loads specified profile. + Starter en ny instanse og laster valgt profil. + + + profile + profil + + + Default + Standard + + + Blue + Blå + + + Olive + Oliven + + + Red + Rød + + + Violet + Fiolett + + + Incoming call... + Inkommende samtale... + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + %1 her! Tox meg kanskje? + + + Server doesn't support Toxme + Tjeneren støtter ikke ToxMe + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Du sender for mange forespørsler. Vent én time og prøv igjen + + + This name is already in use + Dette navnet er allerede i bruk + + + This Tox ID is already registered under another name + Denne Tox-ID-en er allerede registrert under et annet navn + + + Please don't use a space in your name + Ikke bruk mellomrom i navnet ditt + + + Password incorrect + Feil passord + + + You can't use this name + Du kan ikke bruke dette navnet + + + Name not found + Navn ikke funnet + + + Tox ID not sent + Tox-ID ikke sendt + + + That user does not exist + Den brukeren finnes ikke + + + Error + Feilmelding + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox kunne ikke åpne din sludrehistorikk, den vil skrus av. + + + None + No camera device set + Ingen + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Skrivebord + + + Problem with HTTPS connection + Problem med HTTPS-tilknytning + + + Internal ToxMe error + Intern ToxMe-feil + + + Reformatting text in progress.. + Endring av tekstformatering pågår… + + + Starts new instance and opens the login screen. + Starter ny instans og åpner innloggingsskjermen. + + + Dark + Mørkt + + + Dark blue + Mørkeblått + + + Dark olive + Mørk olivengrønn + + + Dark red + Mørkerød + + + Dark violet + Mørkelilla + + + Failed to load profile automatically. + Klarte ikke å laste inn profil automatisk. + + + online + contact status + pålogget + + + away + contact status + borte + + + busy + contact status + opptatt + + + offline + contact status + avlogget + + + blocked + contact status + blokkert + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Fjern venn + + + Also remove chat history + Fjern sludrehistorikk også + + + Remove + Fjern + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Er du sikker på at du vil fjerne %1 fra din kontaktliste? + + + Remove all chat history with the friend if set + Fjern all samtalehistorikk mellom deg vennen din hvis valgt + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Klikk og dra for å velge en region. Trykk %1 for å skjule/vise qTox-vinduet, eller %2 for å avbryte. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Mellomrom + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Esc + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Trykk %1 for å sende en skjermavbildning av utvalget, %2 for å skjule/vise qTox-vinduet, eller %3 for å avbryte. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Enter + + + + SearchForm + + The text could not be found. + Fant ikke teksten + + + Start + Start + + + + SearchSettingsForm + + Form + Skjema + + + Start search: + Søk: + + + from the end + Fra slutten + + + from the beginning + Fra begynnelsen + + + after date + Etter dato + + + before date + Før dato + + + 00.00.0000 + 00.00.0000 + + + Case sensitive + Forskjell på små og store bokstaver + + + Whole words only + Kun hele ord + + + Use regular expressions + Bruk regulære uttrykk + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Velg ditt passord + + + The password is too short + Passordet er for kort + + + The password doesn't match. + Passordet samsvarer ikke. + + + Confirm: + Bekreft: + + + Password: + Passord: + + + Password strength: %p% + Passordsstyrke: %p% + + + Confirm password + Bekreft passord + + + Confirm password input + Bekreft passordsinntasting + + + Password input + Passordsinntasting + + + Password input field, minimum 6 characters long + Passordsinntastingsfelt, minimum 6 tegn + + + + Settings + + Circle #%1 + Sirkel #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Legg til en venn + + + Do you want to add %1 as a friend? + Har du lyst til å legge til %1 som en venn? + + + User ID: + Bruker-ID: + + + Friend request message: + Venneforespørselmelding: + + + Send + Send a friend request + Send + + + Cancel + Don't send a friend request + Avbryt + + + + UserInterfaceForm + + None + Ingen + + + User Interface + Brukergrensesnitt + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Samtale + + + Base font: + Standard skrift: + + + px + px + + + Size: + Størrelse: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Det kan hende det nye stilvalget ikke trår i kraft før qTox startes om. + + + Text Style format: + Tekststilformat: + + + Select text styling preference. + Velg tekststilvalg. + + + Plaintext + Klartekst + + + Show formatting characters + Vis formateringstegn + + + Don't show formatting characters + Ikke vis formateringstegn + + + New message + Ny melding + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Åpne qTox sitt vindu når du mottar ei melding og det ikke er noe åpent vindu enda. + + + Open window + Åpne vindu + + + Contact list + Kontaktliste + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Hvis valgt, vil gruppe-sludringer bli plassert på toppen av kontaktlisten, ellers vil de ligge under påloggede kontakter. + + + Place groupchats at top of friend list + Plasser gruppe-sludringer på toppen av kontaktlisten + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Din kontaktliste vil bli vist i kompakt modus. + + + Compact contact list + Kompakt kontaktliste + + + Multiple windows mode + Multivindusmodus + + + Open each chat in an individual window + Åpne hver sludring i eget vindu + + + Emoticons + Humørsymboler + + + Use emoticons + Bruk emojier + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Smilefjes-pakke: + + + Emoticon size: + Humørsymbolsstørrelse: + + + px + px + + + Theme + Drakt + + + Style: + Stil: + + + Theme color: + Draktfarge: + + + Timestamp format: + Tidsstempelformat: + + + Date format: + Datoformat: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Hvis aktivert, vil hver kontakt uten en avatar få en basert på deres Tox ID istedenfor standardbildet. Krever omstart for å tre i effekt. + + + Use identicons instead of empty avatars + Bruk identikoner istedenfor tomme avatarer + + + Use colored nicknames in chats + Bruk fargede kallenavn i sludringer + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + Vis en merknad når du mottar en ny melding, og vinduet ikke er i fokus. + + + Notify + Varsle + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + Kun varsle om nye meldinger i gruppesludringer når nevnt. + + + Group chats only notify when mentioned + Gruppesludringer varsler kun når nevnt + + + Play sound + Spill av lyd + + + Play sound while Busy + Spill lyd mens opptatt + + + Notify via desktop notifications + Varsle via skrivebordsmerknader + + + Hide message sender and contents + Skjul meldingsavsender og innhold + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + Pålogget + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Borte + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Opptatt + + + All + Alle + + + Add new circle... + Legg til ny sirkel… + + + By Name + Etter navn + + + By Activity + Etter aktivitet + + + Online + Pålogget + + + Offline + Avlogget + + + Friends + Venner + + + Groups + Grupper + + + File + Fil + + + Edit Profile + Rediger profil + + + Change Status + Endre status + + + Log out + Logg ut + + + Edit + Rediger + + + Filter... + Filtrer… + + + Contacts + Venner + + + Add Contact... + Legg til venn… + + + Next Conversation + Neste samtale + + + Previous Conversation + Forrige samtale + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + toxcore mislyktes i å starte med dine proxy-innstillinger. qTox kan ikke kjøre; vennligst forandre på instillingene og restart. + + + Executable file + popup title + Kjørbar fil + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Du har spurt qTox om å åpne en kjørbar fil. Kjørbare filer kan forårsake skader på din maskin. Er du sikker du vil åpne denne filen? + + + Couldn't request friendship + Kunne ikke lage venneforespørsel + + + Search Contacts + Søk i kontakter + + + Status + Status + + + Message failed to send + Mislyktes å sende melding + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + Klarte ikke å starte toxcore, programmet vil stenges etter at du lukker denne meldingen. + + + Your name + Ditt navn + + + Groupchat #%1 + Gruppesludring #%1 + + + Create new group... + Opprett ny gruppe… + + + %n New Friend Request(s) + + %n ny venneforespørsel + %n nye venneforespørsler + + + + %n New Group Invite(s) + + %n ny gruppeinvitasjon + %n nye gruppeinvitasjoner + + + + Logout + Tray action menu to logout user + Logg ut + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Avslutt + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Vis + + + Add friend + title of the window + Legg til venn + + + Group invites + title of the window + Gruppeinvitasjoner + + + File transfers + title of the window + Filoverføringer + + + Settings + title of the window + Innstillinger + + + My profile + title of the window + Min profil + + + Failed to send file "%1" + Klarte ikke å sende filen "%1" + + + File sent + Fil sendt + + + sent you a friend request. + sendte deg en venneforespørsel. + + + invites you to join a group. + inviterer deg til en gruppe. + + + diff --git a/UI/window/translations/pl.ts b/UI/window/translations/pl.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e8bbd7051f7bf9d110ee00f01ea805d5d7458ff8 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/pl.ts @@ -0,0 +1,3143 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Audio/Wideo + + + Default resolution + Domyślna rozdzielczość + + + Disabled + Wyłączone + + + Select region + Wybierz region + + + Screen %1 + Ekran %1 + + + Audio Settings + Ustawienia audio + + + Gain + Głośniej + + + Playback device + Urządzenie wyjściowe + + + Use slider to set volume of your speakers. + Użyj suwaka by ustawić poziom głośności. + + + Capture device + Urządzenie wejściowe + + + Volume + Głośność + + + Video Settings + Ustawienia wideo + + + Video device + Urządzenie wideo + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Ustaw rozdzielczość swojej kamery. +Im większa wartość, tym lepszą jakość obrazu uzyskają twoi znajomi. +Do lepszej jakości obrazu potrzebne jest jednak lepsze połączenie z internetem. +Czasem twoje połączenie może nie być wystarczająco dobre do uzyskania lepszej jakości obrazu, +co może powodować problemy z rozmowami wideo. + + + Resolution + Rozdzielczość + + + Rescan devices + Skanuj ponownie urządzenia + + + Test Sound + Dźwięk testowy + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Włącza eksperymentalny podkład dźwiękowy z obsługą anulowania echa, potrzebuje ponownego uruchomienia qTox, aby zatwierdzić zmiany. + + + Enable experimental audio backend + Włącza eksperymentalny podkład dźwiękowy + + + Audio quality + Jakość dźwięku + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Przesłana jakość dźwięku. Zmniejsz to ustawienie, jeśli przepustowość nie jest wystarczająco wysoka lub jeśli chcesz obniżyć zużycie Internetu. + + + High (64 kbps) + Wysoka (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Średnia (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Niska (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Bardzo niska (8 kbps) + + + Threshold + Próg + + + + AboutForm + + About + better translation? + O programie + + + Original author: %1 + Oryginalny autor: %1 + + + You are using qTox version %1. + Używasz wersję qToxa %1. + + + Commit hash: %1 + Commit hash: %1 + + + toxcore version: %1 + Wersja toxcore: %1 + + + Qt version: %1 + Wersja Qt: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + better translation? + Lista znanych problemów może zostać znaleziona na naszym %1 na Githubie. Jeśli odkryjesz błąd lub lukę bezpieczeństwa w qToxie, proszę zgłoś to wedłóg naszych artykułu %2. + + + Click here to report a bug. + Kliknij tutaj by zgłosić błąd. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Zobacz pełną listę %1 na Githubie + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + bug-trackerze + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Zgłaszanie użytecznych raportów o błędach + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + współtwórców + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Okno dialogowe + + + username + Nazwa użytkownika + + + status message + komunikat o stanie + + + Used aliases: + Użyte aliasy: + + + HISTORY OF ALIASES + HISTORIA ALIASÓW + + + Automatically accept files from contact if set + Jeśli zaznaczone, automatycznie odbieraj pliki + + + Auto accept files + Automatycznie akceptuj pliki + + + Default directory to save files: + Domyślny katalog do zapisu plików: + + + Auto accept for this contact is disabled + Automatyczny odbiór plików jest dla tego kontaktu wyłączony + + + Auto accept call: + Automatycznie akceptuj rozmowy: + + + Manual + Ręcznie + + + Audio + Audio + + + Audio + Video + Audio + Wideo + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Automatycznie akceptuj zaproszenia do czatu grupowego od tego kontaktu. + + + Auto accept group invites + Automatycznie akceptuj zaproszenia grupowe + + + Remove history (operation can not be undone!) + Usuń historię (operacji nie można cofnąć!) + + + Notes + Notatki + + + Input field for notes about the contact + Pole na notatki o kontakcie + + + You can save comment about this contact here. + Tutaj możesz zapisać komentarz o tym kontakcie. + + + History removed + Historia usunięta + + + Choose an auto accept directory + popup title + Wybierz domyślną ścieżkę dla plików + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + Potwierdzenie + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + Wersja + + + License + Licencja + + + Authors + Autorzy + + + Known Issues + Znane problemy + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Dodaj znajomych + + + Send friend request + Wyślij zapytanie do znajomego + + + Couldn't add friend + better translation? + Nie udało się dodać znajomego + + + Invalid Tox ID format + Nieprawidłowy format Tox ID + + + Add a friend + Dodaj znajomych + + + Friend requests + Zaproś znajomych + + + Accept + Zaakceptuj + + + Reject + Odrzuć + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID, 76 heksadecymalnych znaków lub nazwa@domena.com + + + Type in Tox ID of your friend + Wpisz Tox ID znajomego + + + Friend request message + better translation? + Wiadomość w zapytaniu do znajomych + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Napisz coś, lub zostaw puste by wysłać domyślną wiadomość w zapytaniu + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 Tox ID jest nieprawidłowy lub nie istnieje + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Nie możesz dodać siebie jako przyjaciela! + + + Open contact list + Otwórz listę kontaktów + + + Couldn't open file + Nie można otworzyć pliku + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Nie można otworzyć pliku z kontaktami + + + Invalid file + Nieprawidłowy plik + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Nie mogliśmy znaleźć żadnych kontaktów do zaimportowania w tym pliku! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox ID + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + 76 heksadecymalnych znaków lub nazwa@domena.com + + + Message + The message you send in friend requests + Wiadomość + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Otwórz + + + Send friend requests + Wyślij zaproszenia + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + Tutaj %1. Toxniesz do mnie? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Zaimportuj listę kontaktów - jedno Tox ID na każdą linię + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + Gotowy do zaimportowania %n kontaktu, kliknij "Wyślij" aby potwierdzić + Gotowy do zaimportowania %n kontaktów, kliknij "Wyślij" aby potwierdzić + Gotowe do zaimportowania %n kontaktów, kliknij "Wyślij" aby potwierdzić + + + + Import contacts + Zaimportuj kontakty + + + + AdvancedForm + + Advanced + Zaawansowane + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + O ile nie wiesz co %1 robisz, proszę, %2 zmieniaj tutaj niczego. Zmiany tutaj mogą prowadzić do problemów z qToxem, a nawet do utraty twoich danych, eg. historii. + + + really + naprawdę + + + not + nie + + + IMPORTANT NOTE + WAŻNE + + + Reset settings + Reset ustawień + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + better translation? + Wrzystkie ustawienia zostaną zresetowane do domyślnych. Czy jesteś pewien? + + + Yes + Tak + + + No + Nie + + + Call active + popup title + Aktywna rozmowa + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Nie możesz się rozłączyć w trakcie rozmowy! + + + Save File + Zapisz plik + + + Logs (*.log) + Logi (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Zamiast domyślnego katalogu użyj obecnego do zapisania ustawień + + + Make Tox portable + Zrób Tox przenośnym + + + Reset to default settings + Reset do domyślnych ustawień + + + Portable + better translation? + Przenośny + + + Connection Settings + Ustawienia połączenia + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Używaj IPv6 (zalecane) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Wyłączenie pozwala np. na toxowanie przez Tora. Niestety obciąża to sieć Tox, więc używaj tylko w razie potrzeby. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Używaj UDP (zalecane) + + + Proxy type: + Typ proxy: + + + Address: + Text on proxy addr label + Adres: + + + Port: + Text on proxy port label + Port: + + + None + Brak + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Połącz ponownie + + + Debug + Debug + + + Export Debug Log + Eksportuj debug log + + + Copy Debug Log + Kopiuj debug log + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + Wyślij plik + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox nie był w stanie otworzyć %1 + + + Unable to open + Nie można otworzyć tego pliku + + + Bad idea + Zły pomysł + + + %1 calling + %1 dzwoni + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Nie udało się otworzyć tymczasowego pliku + + + qTox wasn't able to save the screenshot + better translation? + qTox nie był w stanie zapisać screenshota + + + Call with %1 ended. %2 + Rozmowa z %1 została zakończona. %2 + + + Call duration: + Czas trwania rozmowy: + + + Calling %1 + Łączenie z %1 + + + %1 is typing + %1 pisze + + + Copy + Kopiuj + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Próbujesz wysłać plik sekwencyjny, co nie zadziała! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 jest teraz %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + Połączenie z %1 zakończyło się niespodziewanie. %2 + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Nie można nawiązać połączenia audio + + + Start audio call + Rozpocznij rozmowę audio + + + End audio call + Zakończ rozmowę audio + + + Cancel audio call + Anuluj rozmowę audio + + + Accept audio call + Zaakceptuj rozmowę audio + + + Can't start video call + Nie można rozpocząć połączenia wideo + + + Start video call + Rozpocznij rozmowę wideo + + + End video call + Zakończ rozmowę wideo + + + Cancel video call + Anuluj rozmowę wideo + + + Accept video call + Zaakceptuj rozmowę wideo + + + Sound can be disabled only during a call + Dźwięk może zostać wyłączony tylko podczas połączenia + + + Unmute call + Wyłącz wyciszenie rozmowy + + + Mute call + Wycisz rozmowę + + + Microphone can be muted only during a call + Mikrofon może zostać wyciszony tylko podczas połączenia + + + Unmute microphone + Wyłącz wyciszenie mikrofonu + + + Mute microphone + Wycisz mikrofon + + + + ChatLog + + Copy + Kopiuj + + + Select all + Zaznacz wszystko + + + pending + oczekujące + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Napisz swoją wiadomość tutaj... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + better translation? + Zmień nazwę kręgu + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Usuń krąg + + + Open all in new window + Otwórz wszystkie w nowym oknie + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me oferuje znajomość, "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Niepoprawne Tox ID + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Musisz napisać wiadomość z zapytaniem + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Twoja wiadomość jest za długa! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Znajomy jest już dodany + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + Nowa wiadomość + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Od + + + 10Mb + 10Mb + + + 0kb/s + 0kb/s + + + ETA:10:10 + ETA:10:10 + + + Filename + Nazwa + + + Waiting to send... + file transfer widget + better translation? + Czekanie na odbiór... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Zaakceptuj by odebrać ten plik + + + Location not writable + Title of permissions popup + better translation? + Nie można zapisać w lokacji + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Nie masz uprawnienia by zapisać w tej lokacji. Wybierz inną lub anuluj zapis. + + + Resuming... + file transfer widget + Wznawianie... + + + Cancel transfer + Anuluj transfer + + + Pause transfer + Wstrzymaj transfer + + + Paused + file transfer widget + Wstrzymany + + + Open file + Otwórz plik + + + Open file directory + Otwórz katalog z plikiem + + + Resume transfer + Wznów transfer + + + Accept transfer + Zaakceptuj transfer + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Zapisz plik + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + Przesłane pliki + + + Downloads + Pobrane + + + Uploads + Wysłane + + + + FriendListWidget + + Today + Dziś + + + Yesterday + Wczoraj + + + Last 7 days + Ostatnie 7 dni + + + This month + Ten miesiąc + + + Older than 6 Months + Starsze niż 6 miesięcy + + + Never + Nigdy + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Prośba o dodanie do kontaktów + + + Someone wants to make friends with you + Ktoś chce zostać Twoim znajomym + + + User ID: + ID użytkownika: + + + Friend request message: + Treść zapytania: + + + Accept + Accept a friend request + Zaakceptuj + + + Reject + Reject a friend request + Odrzuć + + + + FriendWidget + + Set alias... + Ustaw alias... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Odbieraj pliki automatycznie + + + New message + Nowa wiadomość + + + Online + Online + + + Away + Nieobecna/y + + + Busy + Zajęta/y + + + Offline + Offline + + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Zaproś do grupy + + + Open chat in new window + Otwórz rozmowę w nowym oknie + + + Remove chat from this window + Usuń rozmowę z tego okna + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Przenieś do kręgu... + + + To new circle + Do nowego kręgu + + + Remove from circle '%1' + Usuń z '%1' kręgu + + + Move to circle "%1" + Przenieś do kręgu "%1" + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Usuń kontakt + + + Choose an auto accept directory + popup title + Wybierz domyślną ścieżkę dla plików + + + To new group + Do nowej grupy + + + Invite to group '%1' + Zaproś do grupy '%1' + + + Show details + Pokaż szczegóły + + + + GeneralForm + + General + Główne + + + Choose an auto accept directory + popup title + better translation? + Wybierz domyślną ścieżkę dla plików + + + + GeneralSettings + + General Settings + Główne ustawienia + + + The translation may not load until qTox restarts. + Zmiana języka może wymagać restartu aplikacji. + + + Language: + Język: + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + better translation? + Użyj jasnej ikony w trayu. + + + Start in tray + Uruchamiaj w trayu + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox będzię się uruchamiał zminimalizowany w trayu. + + + Close to tray + Zamykaj do traya + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Po naciśnięciu "zamknij" (X) qTox zminimalizuje się do traya, +zamiast zakończyć swe działanie. + + + Minimize to tray + Minimalizuj do traya + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + better translation? + Po naciścięciu "minimalizuj" (_) qTox zminimalizuje się to traya, +zamiast do paska zadań. + + + Set where files will be saved. + Ustaw gdzie pliki będą zapisywane. + + + Autostart + Autostart + + + Auto away after (0 to disable): + Automatycznie nieobecny/a po (0 by wyłączyć): + + + Show contacts' status changes + Pokazuj zmiany statusów + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Uruchom qTox wraz ze startem systemu (obecny profil). + + + Set to 0 to disable + Ustaw na 0 by wyłączyć + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Twój status zmieni się na nieobecny/a po ustawionym okresie braku aktywności. + + + Show system tray icon + better translation? + Pokaż ikonę w trayu + + + Light icon + Jasna ikona + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + better translation? + Możesz to ustawić dla każdego znajomego klikając nań prawym. + + + Autoaccept files + Automatycznie akceptuj pliki + + + Default directory to save files: + Domyślny katalog do zapisu plików: + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Send message + Wyślij wiadomość + + + Smileys + Uśmiechy + + + Send file(s) + Wyślij plik(i) + + + Send a screenshot + could "zrzut ekranu" be better? + Wyślij screenshot + + + Save chat log + Zapisz historię rozmowy + + + Clear displayed messages + Wyczyść wyświetlane wiadomości + + + Cleared + Wyczyszczono + + + Quote selected text + Cytuj wybrany tekst + + + Copy link address + Kopiuj adres odsyłacza + + + Confirmation + Potwierdzenie + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + Wczytaj historię rozmów... + + + Export to file + Eksportuj do pliku + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox wideo + + + Show Messages + Pokaż wiadomości + + + Hide Messages + Ukryj wiadomości + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + Wycisz mikrofon + + + End video call + Zakończ rozmowę wideo + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 zmienił(a) nazwę grupy na %2 + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + Grupy + + + Create new group + Utwórz nową grupę + + + Group invites + Zaproszenia do grup + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Zaproszony przez %1 na %2 przy %3. + + + Join + Dołącz + + + Decline + Odmów + + + + GroupWidget + + Set title... + better translation? (I have considered translating this as 'tytuł', but it doesn't look well along with other things IMHO) + Zmień nazwę... + + + Open chat in new window + Otwórz rozmowę w nowym oknie + + + Remove chat from this window + Usuń rozmowę z tego okna + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Opuść grupę + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + + New Message + + + + Online + Online + + + + IdentitySettings + + Public Information + Informacje publiczne + + + Tox ID + Tox ID + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Ten zlepek znaków mówi innym klientom Tox jak się z tobą skontaktować. +Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować. + + + Your Tox ID (click to copy) + Twój Tox ID (kliknij by skopiować) + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + better translation? + Ten kod QR zawiera twój Tox ID. Możesz podzielić się tym ze swoimi znajomymi. + + + Save image + Zapisz obraz + + + Copy image + Kopiuj obraz + + + Profile + Profil + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Zmień nazwę profilu. + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Usuń profil. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Wróć do strony logowania + + + Logout + import profile button + Wyloguj + + + Remove password + Usuń hasło + + + Change password + Zmień hasło + + + Rename + rename profile button + Zmień nazwę + + + Export + export profile button + Eksportuj + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Pozwala na wyeksportowanie twojego profilu Tox do pliku. +Profil nie zawiera twojej historii. + + + Delete + delete profile button + Usuń + + + Server + Serwer + + + Hide my name from the public list + Ukryj moją nazwę na publicznej liście + + + Register + Zarejestruj + + + Your password + Twoje hasło + + + Update + Aktualizacja + + + Register on ToxMe + Zarejestruj na ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + better translation? + Nazwa w serwisie ToxMe. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Opcjonalne. Coś o tobie. Albo twoim kocie. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Opcjonalne. Coś o tobie. Albo twoim kocie. + + + ToxMe service to register on. + Serwis ToxMe do rejestracji. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Jeśli nie jest ustawione, wpis ToxMe jest publicznie widoczny. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Usuń swoje hasło i szyfrowanie z profilu. + + + Name input + better translation? + Pole imienia + + + Name visible to contacts + Nazwa widoczna dla kontaktów + + + Status message input + Wprowadzanie statusu wiadomości + + + Status message visible to contacts + Komunikat o stanie widoczny dla kontaktów + + + Your Tox ID + Twój Tox ID + + + Save QR image as file + Zapisz obraz QR jako plik + + + Copy QR image to clipboard + Kopiuj obraz QR do schowka + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + better translation? + Nazwa do pokazana na ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Opcjonalna biografia pokazana na ToxMe + + + ToxMe service address + Adres serwisu ToxMe + + + Visibility on the ToxMe service + Widoczność na serwisie ToxMe + + + Password + Hasło + + + Update ToxMe entry + Aktualizuj wpis ToxMe + + + Rename profile. + Zmień nazwę profilu. + + + Delete profile. + Usuń profil. + + + Export profile + Eksportuj profil + + + Remove password from profile + Usuń hasło z profilu + + + Change profile password + Zmień hasło + + + My name: + Moje imię: + + + My status: + Mój status: + + + My username + Moja nazwa użytkownika + + + My biography + Moja biografia + + + My profile + Mój profil + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Wczytaj historię + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + Nazwa użytkownika: + + + Password: + Hasło: + + + Confirm: + Powtórz: + + + Password strength: %p% + Siła hasła: %p% + + + Create Profile + Utwórz Profil + + + Load automatically + Załaduj automatycznie + + + Load + Załaduj + + + Load Profile + Załaduj Profil + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Jeśli profil nie ma hasła, qTox może pominąć okno logowania + + + New Profile + Nowy profil + + + Couldn't create a new profile + better translation? + Nie udało się utworzyć profilu + + + The username must not be empty. + Nazwa użytkownika nie może być pusta. + + + The password must be at least 6 characters long. + Hasło musi mieć przynajmniej 6 znaków. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Wpisane hasła różnią się. +Proszę, upewnij się iż wpisano to samo hasło. + + + A profile with this name already exists. + Profil z tą nazwą już istnieje. + + + Couldn't load this profile + Nie udało się wczytać tego profilu + + + This profile is already in use. + Ten profil jest już w użyciu. + + + Wrong password. + Złe hasło. + + + Import + Importuj + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Profil chroniony hasłem nie może być automatycznie załadowany. + + + Couldn't load profile + Nie udało się załadować profilu + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Nie wybrano profilu. + +Możesz otworzyć nowy. + + + Username input field + Pole nazwy użytkownika + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Pole wpisu hasła, możesz zostawić puste (brak hasła), lub wpisać przynajmniej 6 znaków + + + Password confirmation field + Pole potwierdzenia hasła + + + Create a new profile button + Przycisk utworzenia nowego profilu + + + Profile list + Lista profili + + + List of profiles + Lista profili + + + Password input + Pole hasła + + + Load automatically checkbox + Załaduj automatycznie pole wyboru + + + Import profile + Importuj profil + + + Load selected profile button + Przycisk do załadowania wybranego profilu + + + New profile creation page + Strona tworzenia nowego profilu + + + Loading existing profile page + Strona ładowania istniejącego profilu + + + + MainWindow + + ... + ... + + + Add friends + Dodaj znajomych + + + Create a group chat + Utwórz czat grupowy + + + View completed file transfers + Zobacz zakończone transfery plików + + + Change your settings + translated as "change settings"; seems to be simpler this way + Zmień ustawienia + + + Close + Zamknij + + + Your name + Twój nick + + + Your status + Twój status + + + Open profile + Otwórz profil + + + Open profile page when clicked + Otwórz stronę profilu po kliknięciu + + + Status message input + Wprowadzanie statusu wiadomości + + + Set your status message that will be shown to others + Ustaw swój status, który będzie pokazany innym + + + Status + Status + + + Set availability status + Ustaw status dostępności + + + Contact search + Wyszukiwanie kontaktu + + + Contact search input for known friends + Wpisuj dane do wyszukiwania dla znanych znajomych + + + Sorting and visibility + Sortowanie i widoczność + + + Set friends sorting and visibility + Ustaw sortowanie znajomych i widoczność + + + Open Add friends page + Otwórz stronę Dodaj znajomych + + + Groupchat + Czat grupowy + + + Open groupchat management page + Otwórz stronę menadżera czatu grupowego + + + File transfers history + Historia transferów plików + + + Open File transfers history + Otwórz historię transferów plików + + + Settings + Ustawienia + + + Open Settings + Otwórz ustawienia + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Pokaż + + + Window + OS X Menu bar + Okno + + + Minimize + OS X Menu bar + Minimalizuj + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + better translation? + Pokaż na pierwszym planie + + + Exit Fullscreen + better translation? + Opuść pełny ekran + + + Enter Fullscreen + Pełny ekran + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + Nieprzeczytana wiadomość + Nieprzeczytane wiadomości + Nieprzeczytanych wiadomości + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + CAPS LOCK WŁĄCZONY + + + + PrivacyForm + + Privacy + Prywatność + + + Confirmation + Potwierdzenie + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Czy chcesz permamentnie usunąć całą historię rozmów? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Twoi znajomi będą w stanie zobaczyć kiedy do nich piszesz. + + + Send typing notifications + Pokazuj gdy tekst jest pisany + + + Keep chat history + Zachowaj historię rozmów + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + better translation? + NoSpam jest częścią twojego Tox ID. +Jeśli otrzymuje się spam w postaci zapytania o dodanie do znajomych, powinno się zmienić NoSpam. +Znajomi nie będą w stanie dodać cię używając starego ID, ale zachowasz obecnych znajomych. + + + NoSpam + or perhaps should be translated? + Bez Spamu + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + better translation? + NoSpam jest częścią twojego ID, która może zostać zmieniona w razie potrzeby. +Jeśli otrzymujesz spam w postaci zapytań o dodanie do znajomych, zmień NoSpam. + + + Generate random NoSpam + Wygeneruj losowy NoSpam + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Zachowywanie historii rozmów jest wciąż rozwijane. +Możliwe są zmianay formatu zapisu, co może skutkować utratą danych. + + + Privacy + Prywatność + + + BlackList + Czarna lista + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Filtruj wiadomości grupowe po kluczu publicznym danego użytkownika. Wprowadź tutaj po jednym kluczu publicznym na każdą linię. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Nie można uzyskać klucza z hasła, profil nie użyje nowego hasła. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Nie można zmienić hasła w bazie danych, może być uszkodzone lub użyć starego hasła. + + + Toxing on qTox + Toxuję na qTox + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + better translation? + Wybierz obrazek profilu + + + Error + Błąd + + + Rename "%1" + renaming a profile + Zmień nazwę "%1" + + + Unable to open this file. + Nie można otworzyć tego pliku. + + + Current profile: + Obecny profil: + + + Unable to read this image. + Nie można odczytać tego obrazka. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + better translation? + Dany obrazek jest za duży. +Proszę, użyj innego obrazka. + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Nie udało się zmienić nazwy profilu na "%1" + + + Location not writable + Title of permissions popup + Nie można zapisać w lokacji + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Nie masz uprawnienia by zapisać w tej lokacji. Wybierz inną lub anuluj zapis. + + + Failed to copy file + Nie udało się skopiować pliku + + + The file you chose could not be written to. + Nie udało się zapisać do wybranego pliku. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Czy na pewno usunąć profil? + + + Nothing to remove + Nic do usunięcia + + + Your profile does not have a password! + Twój profil nie ma hasła! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Czy na pewno usunąć hasło? + + + Please enter a new password. + Proszę, podaj nowe hasło. + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Czy masz pewność, iż chcesz usunąć ten profil? + + + Save + save qr image + Zapisz + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + shouldn&t that be something like "kod QR save&a" or something? + Zapisz QrCode (*.png) + + + Remove + Usuń + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Pliki nie zostały usunięte! + + + Register (processing) + Rejestracja (przetwarzanie) + + + Update (processing) + Aktualizacja (przetwarzanie) + + + Done! + Zrobione! + + + Account %1@%2 updated successfully + Konto %1@%2 pomyślnie zaktualizowane + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + Pomyślnie dodano %1@%2 do bazy danych. Zapisz swoje hasło + + + Toxme error + Błąd Toxme + + + Register + Rejestracja + + + Update + Aktualizacja + + + Change password + button text + Zmień hasło + + + Set profile password + button text + Ustaw hasło profilu + + + Current profile location: %1 + Obecna lokalizacja profilu: %1 + + + Couldn't change password + Nie można zmienić hasła + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Ten zestaw znaków mówi innym użytkownikom Toxa jak się z tobą skontaktować. +Podziel się nim ze znajomymi. + +Ten identyfikator zawiera kod NoSpam (na niebiesko) i sumę kontrolną (na szaro). + + + Empty path is unavaliable + Pusta ścieżka jest niedostępna + + + Failed to rename + Nie udało się zmienić nazwy + + + Profile already exists + Profil już istnieje + + + A profile named "%1" already exists. + Profil o nazwie "%1" już istnieje. + + + Empty name + Pusta nazwa + + + Empty name is unavaliable + Pusta nazwa jest niedostępna + + + Empty path + Pusta ścieżka + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Nie można zmienić hasła w bazie danych, może być uszkodzone lub użyć starego hasła. + + + Export profile + Eksportuj profil + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Plik zapisu Toxa (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Następujące pliki nie mogły zostać usunięte: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Proszę usunąć je ręcznie. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Czy na pewno chcesz usunąć swoje hasło? + + + Images (%1) + filetype filter + Obrazy (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Importuj profil + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Plik zapisu Tox (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Zignorowano niepoprawny plik profilu + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Ostrzeżenie: Wybrano plik, który nie jest plikiem Tox; zignorowano. + + + Profile already exists + import confirm title + Profil już istnieje + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Profil pod nazwą "%1" już istnieje. Czy chcesz go usunąć? + + + File doesn't exist + Plik nie istnieje + + + Profile doesn't exist + Profil nie istnieje + + + Profile imported + Zaimportowano profil + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox został pomyślnie zaimportowany + + + + QApplication + + Ok + Ok + + + Cancel + Anuluj + + + Yes + Tak + + + No + Nie + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + LTR + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Nie udało się dodać znajomego + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 nie jest prawidłowym adresem Toxme. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Nie możesz dodać siebie jako znajomego! + + + + QObject + + Tox URI to parse + Adres URI Tox do sprawdzenia + + + Starts new instance and loads specified profile. + better translation? + Uruchamia nową instancję i ładuje wybrany profil. + + + profile + profil + + + Default + Domyślny + + + Blue + Niebieski + + + Olive + Oliwkowy + + + Red + Czerwony + + + Violet + Fioletowy + + + Incoming call... + better translation? + Rozmowa przychodząca... + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + Tutaj %1. Toxnij ze mną? + + + None + No camera device set + Brak + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + better translation? + Ekran + + + Server doesn't support Toxme + Ten serwer nie wspiera Toxme + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Wysyłasz zbyt wiele zapytań. Poczekaj godzinę i spróbuj ponownie + + + This name is already in use + Ta nazwa jest już używana + + + This Tox ID is already registered under another name + Ten Tox ID jest już zarejestrowany pod inną nazwą + + + Please don't use a space in your name + Nie używaj spacji w nazwie + + + Password incorrect + Niepoprawne hasło + + + You can't use this name + Nie można użyć tej nazwy + + + Name not found + Nazwa nie znaleziona + + + Tox ID not sent + Nie wysłano Tox ID + + + That user does not exist + Ten użytkownik nie istnieje + + + Error + Błąd + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox nie był w stanie otworzyć Twojej historii, zostanie ona wyłączona. + + + Problem with HTTPS connection + Problem z połączeniem HTTPS + + + Internal ToxMe error + Wewnętrzny błąd ToxMe + + + Reformatting text in progress.. + Trwa formatowanie tekstu... + + + Starts new instance and opens the login screen. + Otwiera nowe okno z ekranem logowania. + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + online + + + away + contact status + nieobecna/y + + + busy + contact status + zajęta/y + + + offline + contact status + offline + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Usuń kontakt + + + Also remove chat history + Usuń także historię rozmów + + + Remove + Usuń + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Czy na pewno chcesz usunąć %1 z twojej listy kontaktów? + + + Remove all chat history with the friend if set + Jeśli zaznaczone, usuń całą historię rozmów ze znajomym + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Kliknij i przeciągnij aby wybrać obszar. Wciśnij %1 by ukryć/pokazać okno qToxa, lub %2 by anulować. + + + Space + [Space] key on the keyboard + spację + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Escape + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Wciśnij %1 by wysłać screenshot zaznaczonego obszaru, %2 by ukryć/pokazać okno qToxa, lub %3 by anulować. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Enter + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + Od + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Ustaw swoje hasło + + + The password is too short + Hasło jest zbyt krótkie + + + The password doesn't match. + Hasła nie pasuje. + + + Confirm: + Powtórz: + + + Password: + Hasło: + + + Password strength: %p% + Siła hasła: %p% + + + Confirm password + Potwierdź hasło + + + Confirm password input + Pole potwierdzenia hasła + + + Password input + Pole hasła + + + Password input field, minimum 6 characters long + Pole wprowadzania hasła, długie na minimum 6 znaków + + + + Settings + + Circle #%1 + Krąg #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Dodaj znajomych + + + Do you want to add %1 as a friend? + Czy chcesz dodać %1 do znajomych? + + + User ID: + ID użytkownika: + + + Friend request message: + Treść zapytania: + + + Send + Send a friend request + Wyślij + + + Cancel + Don't send a friend request + Anuluj + + + + UserInterfaceForm + + None + Brak + + + User Interface + Interfejs użytkownika + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Czat + + + Base font: + Podstawowa czcionka: + + + px + px + + + Size: + Rozmiar: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Nowe ustawienia stylu tekstu mogą załadować się dopiero po ponownym uruchomianiu programu qTox. + + + Text Style format: + Format stylu tekstu: + + + Select text styling preference. + Wybierz preferencję stylowania tekstu. + + + Plaintext + Zwykły tekst + + + Show formatting characters + Pokazuj znaki formatujące + + + Don't show formatting characters + Nie pokazuj znaków formatujących + + + New message + Nowa wiadomość + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Otwórz okno qToxa gdy otrzymasz nową wiadomość jeśli nie jest już otwarte. + + + Open window + Otwórz okno + + + Contact list + Lista kontaktów + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Jeśli zaznaczone, czaty grupowe będą umieszczone na szczycie listy znajomych, w innym wypadku będą umieszczone poniżej znajomych którzy są online. + + + Place groupchats at top of friend list + Umieść czaty grupowe na szczycie listy znajomych + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Twoja lista znajomych zostanie pokazana w trybie kompaktowym. + + + Compact contact list + Kompaktowa lista kontaktów + + + Multiple windows mode + Tryb wielu okien + + + Open each chat in an individual window + Otwórz każdą rozmowę w indywidualnym oknie + + + Emoticons + Emotikony + + + Use emoticons + Używaj emotikony + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Paczka Uśmiechów: + + + Emoticon size: + Rozmiar emotikonów: + + + px + px + + + Theme + Motyw + + + Style: + Styl: + + + Theme color: + Kolor motywu: + + + Timestamp format: + Format czasu: + + + Date format: + Format daty: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Po włączeniu każdy kontakt bez awatara zamiast pustego obrazka będzie miał ikonę wygenerowaną na podstawie jego Tox ID. Zatwierdzenie zmiany wymaga restartu. + + + Use identicons instead of empty avatars + Użyj ikon zamiast pustych avatarów + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + Odtwórz dźwięk + + + Play sound while Busy + Odtwórz dźwięk dla statusu Zajęty + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Online + + + Online + Button to set your status to 'Online' + Online + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Nieobecny/a + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Zajęty/a + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + Nie udało się uruchomić toxcore z twoimi ustawieniami proxy. qTox nie może działać, proszę zmodyfikuj ustawienia i zrestartuj. + + + Add new circle... + Dodaj nowy krąg... + + + By Name + better translation? + Nazwa + + + By Activity + better translation? + Aktywność + + + All + Wszyscy + + + Offline + Offline + + + Friends + Znajomi + + + Groups + Grupy + + + Search Contacts + better translation? + Szukaj znajomych + + + Executable file + popup title + better translation? + Plik wykonywalny + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Zażądano od qToxa aby otworzyć plik wykonywalny. Wykonywalne pliki mogą potencjalnie uszkodzić twój komputer. Czy na pewno chcesz otworzyć ten plik? + + + Couldn't request friendship + better translation? + Nie udało się dodać do znajomych + + + Status + Status + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + Nie udało się uruchomić toxcore. Aplikacja zostanie zakończona po zamknięciu wiadomości. + + + Your name + Twój nick + + + Filter... + Filter... + + + File + Plik + + + Edit + Edytuj + + + Contacts + Kontakty + + + Change Status + Zmień status + + + Edit Profile + Edytuj profil + + + Log out + Wyloguj + + + Add Contact... + Dodaj kontakt... + + + Next Conversation + Następna rozmowa + + + Previous Conversation + Poprzednia rozmowa + + + Message failed to send + Nie udało się wysłać wiadmości + + + Groupchat #%1 + Grupa #%1 + + + Create new group... + Utwórz nową grupę… + + + %n New Friend Request(s) + + %n nowe zaproszenie + %n nowe zaproszenia + %n nowych zaproszeń + + + + %n New Group Invite(s) + + %n nowe zaproszenie do grup + %n nowe zaproszenia do grup + %n nowych zaproszeń do grup + + + + Logout + Tray action menu to logout user + Wyloguj + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Zakończ + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Pokaż + + + Add friend + title of the window + Dodaj znajomego + + + Group invites + title of the window + Zaproszenia do grup + + + File transfers + title of the window + Transfer plików + + + Settings + title of the window + Ustawienia + + + My profile + title of the window + Mój profil + + + Failed to send file "%1" + Nie udało się wysłać pliku "%1" + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/pr.ts b/UI/window/translations/pr.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8938c983553dc0519dac682e799ffc29d3652348 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/pr.ts @@ -0,0 +1,3086 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Scryin' + + + Default resolution + Narrrmal size o' scry-port + + + Disabled + Slumberin' + + + Select region + Choose arear ta send + + + Screen %1 + Viewport %1 + + + Audio Settings + Voice Settings + + + Gain + Bellow Assist + + + Playback device + Sing out from + + + Use slider to set volume of your speakers. + Pick tha loudness o' yer qTox. + + + Capture device + Sing in from + + + Volume + Loudness + + + Video Settings + Face Settings + + + Video device + View fer sendin' + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Command th' quality o' yer scryin. + +The higher th' number, the better th' view fer yer hearties. + +Take heed, fer higher qualities demand clearer skies.If yer seas are stormy, yer scryin' will suffer. + + + Resolution + Quality + + + Rescan devices + Check fer more + + + Test Sound + Cry "Ho!" + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + + + + Enable experimental audio backend + + + + Audio quality + + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + + + + High (64 kbps) + + + + Medium (32 kbps) + + + + Low (16 kbps) + + + + Very low (8 kbps) + + + + Threshold + + + + + AboutForm + + About + Charter + + + Original author: %1 + Created by th' great an' magnifercent %1 + + + You are using qTox version %1. + Ye be usin' qTox version %1. + + + Commit hash: %1 + Commit hash: %1 + + + toxcore version: %1 + toxcore version: %1 + + + Qt version: %1 + Qt version: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + A big list o' all th' known problems is kept at tha %1 on Github. If ya discover any bilgerats, stowaways, or spies, haul yer keester over and report it in accordance wit' %2. + + + Click here to report a bug. + Click here ta report rats an' their ilk. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Peer a full record o' %1 at Github + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + rat-tracker + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + How Ta Get Yer Complainin' Heard + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + privateers an' deck-hands + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Dialog + + + username + Name + + + status message + Status report + + + Used aliases: + Past aliases: + + + HISTORY OF ALIASES + RECORD O' ALIASES + + + Automatically accept files from contact if set + Welcome all parcels + + + Auto accept files + Auto-accept parcels + + + Default directory to save files: + Default chest fer storin' parcels: + + + Auto accept for this contact is disabled + Auto-accept fer this hearty is disabled + + + Auto accept call: + Auto-answerin' scrys: + + + Manual + By hand + + + Audio + Just voices + + + Audio + Video + Voices and faces + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + + + + Auto accept group invites + + + + Remove history (operation can not be undone!) + Burn letters (what's fed to fire remains in ash) + + + Notes + Extra Notin' + + + Input field for notes about the contact + Page fer scrawlin' notes about the matey + + + You can save comment about this contact here. + Scrawl down any observations yer havin' about this matey. + + + History removed + All messages burnt + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + Versions + + + License + Law + + + Authors + Creators + + + Known Issues + Resolvin' Issues + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Add Hearties + + + Invalid Tox ID format + It ain't right + + + Send friend request + Fire off + + + Add a friend + Join up with a mate + + + Friend requests + Awaitin' hearties + + + Accept + Arrr! + + + Reject + Narrr... + + + Couldn't add friend + Failed ta add th' hearty + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID, either 76 hex-a-dessamull characters or Jack@ship.sea + + + Type in Tox ID of your friend + Scrawl in yer mate's Tox ID + + + Friend request message + Message fer th' prospective matey + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Pen a salutation ta send with yer hearty request, or leave it be fer the default message + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Don't gab at yerself, lad, 's unsightly + + + Open contact list + + + + Couldn't open file + + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + + + + Invalid file + + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox ID + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + either 76 hexadecimal characters or Jack@ship.sea + + + Message + The message you send in friend requests + State yer business + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + + + + Send friend requests + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + Ahoy from %1, matey! Go on account wit me? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + + + + + Import contacts + + + + + AdvancedForm + + Advanced + Voodoo + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + Unless yer %1 with qTox workins, it'd be best %2 to muck around here. Orders issues here may lead to problems with qTox, and even to losin' all yer data. + + + really + really well-acquainted + + + not + NAHT + + + IMPORTANT NOTE + VITAL READIN' + + + Reset settings + Make 'er shipyard-new + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + All yer customizations will be gone, hear? Still want to proceed? + + + Yes + Proceed + + + No + Abstain + + + Call active + popup title + Yer mid-scry, bucko + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Ye can't sop off while yer scryin' a mate! + + + Save File + Store parcel + + + Logs (*.log) + Logs (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Save yer business to the working directory instead of the usual conf dir + + + Make Tox portable + Keep yer business in yer quarters + + + Reset to default settings + Make 'er shipyard-new + + + Portable + Portable + + + Connection Settings + Connection Settings + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Disablin' this allows Toxin' over Tor, but it adds load to yer Toxmates. Be thoughtful. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + + + + Proxy type: + + + + Address: + Text on proxy addr label + + + + Port: + Text on proxy port label + + + + None + + + + SOCKS5 + + + + HTTP + + + + Reconnect + reconnect button + Rehook + + + Debug + + + + Export Debug Log + Store Debug Log + + + Copy Debug Log + Pick up Debug Log + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + Launch a parcel + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox failed to open %1 + + + Unable to open + 't couldn't be opened + + + Bad idea + Ye'll wish ye hadn't + + + %1 calling + Ahoy! %1 wants to scry + + + Calling %1 + Scryin' %1 + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Failed ta open temporary file + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + qTox wasn't able ta store taht screenshot + + + Call with %1 ended. %2 + Scryin' wit' %1 'sover. %2 + + + Call duration: + Scry duration: + + + %1 is typing + %1 be scrawlin' + + + Copy + Yank + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Yer attemptin to send a "sequential file," and 'tain't natural! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 has %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Can't begin talkin' + + + Start audio call + Voice-scry yer hearty + + + End audio call + Cease voice-scryin' + + + Cancel audio call + Belay that + + + Accept audio call + + + + Can't start video call + Can't begin talkin' n' face showin' + + + Start video call + Face-scry yer hearty + + + End video call + Cease face-scryin' + + + Cancel video call + Belay that + + + Accept video call + + + + Sound can be disabled only during a call + + + + Unmute call + + + + Mute call + + + + Microphone can be muted only during a call + + + + Unmute microphone + Speak yer mind + + + Mute microphone + Shut yer gab + + + + ChatLog + + Copy + Yank + + + Select all + Grab it all + + + pending + workin' on it + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Scrawl yer message here... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Rename guild + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Remove guild + + + Open all in new window + Open 'em all in a new viewport + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me wants to be hearties, and %1 + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Ya need ta pen a note accompanyin' yer request + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Yer message is too long! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Yer already hearties + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + New writin' + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + + + + 10Mb + Ausgelassen + + + + 0kb/s + Ausgelassen + + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + + + + Filename + Ausgelassen + Parcel tag + + + Waiting to send... + file transfer widget + Awaitin' approval... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Arr to receive this parcel + + + Location not writable + Title of permissions popup + Yaain't got permission ta store there + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + That ain't yer chest. Pick another, or give up. + + + Resuming... + file transfer widget + Pickin' back up... + + + Cancel transfer + Belay loadin' that parcel + + + Pause transfer + Put on hold + + + Paused + file transfer widget + Awaitin' yer word + + + Open file + Unwrap parcel + + + Open file directory + Peer th' parcel-chest + + + Resume transfer + Pick back up wit' th' transfer + + + Accept transfer + Arrr! + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Store a parcel + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + Transferred Parcels + + + Downloads + Received + + + Uploads + Sent Off + + + + FriendListWidget + + Today + This Day + + + Yesterday + Last Morn + + + Last 7 days + Th' last week + + + This month + This moon + + + Older than 6 Months + More'n half a Year + + + Never + + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Hearty Request + + + Someone wants to make friends with you + Some bucko wants ta be hearties with ya + + + User ID: + Yar' own ID: + + + Friend request message: + They hail with: + + + Accept + Accept a friend request + Arrr + + + Reject + Reject a friend request + Narrr + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Invite aboard + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Move ta guild... + + + To new circle + Ta new guild + + + Remove from circle '%1' + Remove from guild "%1" + + + Move to circle "%1" + Move ta guild "%1" + + + Open chat in new window + Open chat in new port + + + Remove chat from this window + Remove chat from this port + + + To new group + Ta new ship + + + Invite to group '%1' + Invite aboard ship "%1" + + + Set alias... + Issue fittin' nickname... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Auto-accept parcels from this hearty + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Cut ties with matey + + + Show details + Examine + + + Choose an auto accept directory + popup title + Pick a parcel-chest + + + New message + New writin' + + + Online + Aboard + + + Away + Wanderin' + + + Busy + Occupied + + + Offline + Ausgelassen + Landlubbin' + + + + GeneralForm + + General + + + + Choose an auto accept directory + popup title + Pick a chest fer auto-accepting parcels + + + + GeneralSettings + + General Settings + + + + The translation may not load until qTox restarts. + + + + Language: + Tongue: + + + Show system tray icon + + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + Light icon + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + ship will sail small in tray. + + + Start in tray + Sail in tray + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + + + + Close to tray + + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + + + + Minimize to tray + + + + Autostart + Self-Sailin' + + + Set where files will be saved. + + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + + + + Autoaccept files + Self-Movin' parcels + + + Set to 0 to disable + + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + + + + Auto away after (0 to disable): + + + + Show contacts' status changes + + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + + + + Default directory to save files: + Default chest fer storin' parcels: + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Send message + Send yer writin' + + + Smileys + + + + Send file(s) + + + + Send a screenshot + + + + Save chat log + + + + Clear displayed messages + + + + Cleared + + + + Quote selected text + + + + Copy link address + + + + Confirmation + + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + View old messages... + + + Export to file + + + + + GenericNetCamView + + Tox video + + + + Show Messages + Examine log + + + Hide Messages + Stash log + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + Shut yer gab + + + End video call + Cease face-scryin' + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + + + + Create new group + + + + Group invites + + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + + + + Join + + + + Decline + + + + + GroupWidget + + Set title... + + + + Open chat in new window + Open chat in new port + + + Remove chat from this window + Remove chat from this port + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + New Message + + + + Online + Aboard + + + + IdentitySettings + + Public Information + + + + Tox ID + Tox ID + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + + + + Your Tox ID (click to copy) + + + + Profile + + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + + + + Logout + import profile button + + + + Remove password + + + + Change password + + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + + + + Save image + + + + Copy image + + + + Rename + rename profile button + + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + + + + Export + export profile button + + + + Delete + delete profile button + + + + Server + + + + Hide my name from the public list + + + + Register + + + + Your password + + + + Update + + + + Register on ToxMe + + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + + + + ToxMe service to register on. + + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + + + + Name input + + + + Name visible to contacts + + + + Status message input + + + + Status message visible to contacts + + + + Your Tox ID + + + + Save QR image as file + + + + Copy QR image to clipboard + + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + + + + ToxMe service address + + + + Visibility on the ToxMe service + + + + Password + + + + Update ToxMe entry + + + + Rename profile. + + + + Delete profile. + + + + Export profile + + + + Remove password from profile + + + + Change profile password + + + + My name: + + + + My status: + + + + My username + + + + My biography + + + + My profile + + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + + + + Password: + + + + Confirm: + + + + Password strength: %p% + + + + Create Profile + + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + + + + Load automatically + + + + Load + + + + Load Profile + + + + New Profile + + + + Couldn't create a new profile + + + + The username must not be empty. + + + + The password must be at least 6 characters long. + + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + + + + A profile with this name already exists. + + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + + + + Couldn't load profile + + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + + + + Couldn't load this profile + + + + This profile is already in use. + + + + Wrong password. + + + + Import + + + + Username input field + + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + + + + Password confirmation field + + + + Create a new profile button + + + + Profile list + + + + List of profiles + + + + Password input + + + + Load automatically checkbox + + + + Import profile + + + + Load selected profile button + + + + New profile creation page + + + + Loading existing profile page + + + + + MainWindow + + Your name + + + + Your status + + + + ... + Ausgelassen + + + + Add friends + + + + Create a group chat + + + + View completed file transfers + + + + Change your settings + + + + Close + + + + Open profile + + + + Open profile page when clicked + + + + Status message input + + + + Set your status message that will be shown to others + + + + Status + + + + Set availability status + + + + Contact search + + + + Contact search input for known friends + + + + Sorting and visibility + + + + Set friends sorting and visibility + + + + Open Add friends page + + + + Groupchat + + + + Open groupchat management page + + + + File transfers history + + + + Open File transfers history + + + + Settings + + + + Open Settings + + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + + + + Window + OS X Menu bar + + + + Minimize + OS X Menu bar + + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + + + + Exit Fullscreen + + + + Enter Fullscreen + + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + + + + + PrivacyForm + + Privacy + + + + Confirmation + + + + Do you want to permanently delete all chat history? + + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + + + + Send typing notifications + + + + Keep chat history + + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + + + + NoSpam + + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + + + + Generate random NoSpam + + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + + + + Privacy + + + + BlackList + + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Toxing on qTox + Toxin' aboard qTox + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + + + + Error + + + + Rename "%1" + renaming a profile + + + + Unable to open this file. + + + + Current profile: + + + + Remove + + + + Unable to read this image. + + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + + + + Couldn't rename the profile to "%1" + + + + Location not writable + Title of permissions popup + Yaain't got permission ta store there + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + That ain't yer chest. Pick another, or give up. + + + Failed to copy file + + + + The file you chose could not be written to. + + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + + + + Nothing to remove + + + + Your profile does not have a password! + + + + Really delete password? + deletion confirmation title + + + + Please enter a new password. + + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + + + + Save + save qr image + + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + + + + Register (processing) + + + + Update (processing) + + + + Done! + + + + Account %1@%2 updated successfully + + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + + + + Toxme error + + + + Register + + + + Update + + + + Change password + button text + + + + Set profile password + button text + + + + Current profile location: %1 + + + + Couldn't change password + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + + + + Empty path is unavaliable + + + + Failed to rename + + + + Profile already exists + + + + A profile named "%1" already exists. + + + + Empty name + + + + Empty name is unavaliable + + + + Empty path + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Export profile + + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + + + + Images (%1) + filetype filter + + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + + + + Ignoring non-Tox file + popup title + + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + + + + Profile already exists + import confirm title + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + + + + File doesn't exist + + + + Profile doesn't exist + + + + Profile imported + + + + %1.tox was successfully imported + + + + + QApplication + + Ok + + + + Cancel + + + + Yes + Proceed + + + No + Abstain + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Failed ta add th' hearty + + + %1 is not a valid Toxme address. + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Don't gab at yerself, lad, 's unsightly + + + + QObject + + Tox URI to parse + + + + Starts new instance and loads specified profile. + + + + profile + + + + Default + + + + Blue + + + + Olive + + + + Red + + + + Violet + + + + Incoming call... + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + Ahoy from %1, matey! Go on account wit me? + + + None + No camera device set + + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + + + + Server doesn't support Toxme + + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + + + + This name is already in use + + + + This Tox ID is already registered under another name + + + + Please don't use a space in your name + + + + Password incorrect + + + + You can't use this name + + + + Name not found + + + + Tox ID not sent + + + + That user does not exist + + + + Error + + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + + + + Problem with HTTPS connection + + + + Internal ToxMe error + + + + Reformatting text in progress.. + + + + Starts new instance and opens the login screen. + + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + come aboard + + + away + contact status + gone wanderin' + + + busy + contact status + become occupied + + + offline + contact status + gone landlubbin' + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Cut ties with matey + + + Also remove chat history + + + + Remove + + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + + + + Remove all chat history with the friend if set + + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + + + + Space + [Space] key on the keyboard + + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + + + + Confirm: + + + + Password: + + + + Password strength: %p% + + + + The password is too short + + + + The password doesn't match. + + + + Confirm password + + + + Confirm password input + + + + Password input + + + + Password input field, minimum 6 characters long + + + + + Settings + + Circle #%1 + + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Join up with a mate + + + Do you want to add %1 as a friend? + + + + User ID: + Yar' own ID: + + + Friend request message: + They hail with: + + + Send + Send a friend request + + + + Cancel + Don't send a friend request + + + + + UserInterfaceForm + + None + + + + User Interface + + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + + + + Base font: + + + + px + + + + Size: + + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + + + + Text Style format: + + + + Select text styling preference. + + + + Plaintext + + + + Show formatting characters + + + + Don't show formatting characters + + + + New message + New writin' + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + + + + Open window + + + + Contact list + + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + + + + Place groupchats at top of friend list + + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + + + + Compact contact list + + + + Multiple windows mode + + + + Open each chat in an individual window + + + + Emoticons + + + + Use emoticons + + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + + + + Emoticon size: + + + + px + + + + Theme + + + + Style: + + + + Theme color: + + + + Timestamp format: + + + + Date format: + + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + + + + Use identicons instead of empty avatars + + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + + + + Play sound while Busy + + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + Aboard + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Wanderin' + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Occupied + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + + + + File + + + + Edit Profile + + + + Change Status + + + + Log out + + + + Edit + + + + Logout + Tray action menu to logout user + + + + Exit + Tray action menu to exit tox + + + + Filter... + + + + Contacts + + + + Add Contact... + + + + Next Conversation + + + + Previous Conversation + + + + Executable file + popup title + + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + + + + Couldn't request friendship + + + + Status + + + + Your name + + + + Message failed to send + + + + Create new group... + + + + Add new circle... + + + + %n New Friend Request(s) + + + + + + %n New Group Invite(s) + + + + + + By Name + + + + By Activity + + + + All + + + + Online + Aboard + + + Offline + Ausgelassen + Landlubbin' + + + Friends + + + + Groups + + + + Search Contacts + Search Hearties + + + Groupchat #%1 + Crew #%1 + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Reveal + + + Add friend + title of the window + + + + Group invites + title of the window + + + + File transfers + title of the window + + + + Settings + title of the window + + + + My profile + title of the window + + + + Failed to send file "%1" + Failed to deliver parcel "%1" + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/pt.ts b/UI/window/translations/pt.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..719e18d4b57f060bf0f15820851454b95aecbf0d --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/pt.ts @@ -0,0 +1,3101 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Áudio / vídeo + + + Default resolution + Resolução padrão + + + Disabled + Desativado + + + Select region + Selecionar região + + + Screen %1 + Ecrã %1 + + + Audio Settings + Configurações de áudio + + + Gain + Ganho + + + Playback device + Dispositivo de reprodução + + + Use slider to set volume of your speakers. + Deslize para ajustar o volume dos altifalantes. + + + Capture device + Dispositivo de captura + + + Volume + Volume + + + Video Settings + Configurações de vídeo + + + Video device + Dispositivo de vídeo + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Define a resolução da sua câmara. +Quanto maior o valor, maior a qualidade do vídeo que os seus contactos poderão ter de si. +No entanto note que uma qualidade de vídeo maior exige uma conexão mais rápida com a Internet. +Mesmo assim, a sua conexão por vezes pode não ser suficiente boa para lidar com uma qualidade maior de vídeo, +o que pode levar a problemas nas chamadas de vídeo. + + + Resolution + Resolução + + + Rescan devices + Tornar a detetar dispositivos + + + Test Sound + Testar som + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Ativa o painel de áudio experimental com suporte a cancelamento de eco, tem de reiniciar o qTox para para que esta alteração surta efeito. + + + Enable experimental audio backend + Ativar o painel de áudio experimental + + + Audio quality + Qualidade de áudio + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Qualidade do áudio transmitido. Reduza esta configuração se a sua largura de banda não é alta o suficiente ou se quer reduzir a utilização da Internet. + + + High (64 kbps) + Alta (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Média (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Baixa (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Muito baixa (8 kbps) + + + Threshold + Limite + + + + AboutForm + + About + Sobre + + + Original author: %1 + Autor original: %1 + + + You are using qTox version %1. + Está a usar a versão %1 do qTox. + + + Commit hash: %1 + Confirmação de hash: %1 + + + toxcore version: %1 + Versão do toxcore: %1 + + + Qt version: %1 + Versão do Qt: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Pode encontrar uma lista de todos os problemas conhecidos no nosso % 1 no Github. Se descobrir um erro ou vulnerabilidade de segurança no qTox, informe-nos de acordo com as diretrizes da nossa página wiki % 2. + + + Click here to report a bug. + Clique aqui para reportar um erro. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Veja a lista completa de %1 no Github + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + rastreador de erros + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Como escrever relatórios de erros úteis + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + colaboradores + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Diálogo + + + username + nome de utilizador + + + status message + mensagem de estado + + + Used aliases: + Pseudónimos usados: + + + HISTORY OF ALIASES + HISTÓRICO DE PSEUDÓNIMOS + + + Automatically accept files from contact if set + Se ativado, aceita automaticamente ficheiros do contacto + + + Auto accept files + Aceitar ficheiros automaticamente + + + Default directory to save files: + Pasta padrão para guardar ficheiros: + + + Auto accept for this contact is disabled + Aceitar automaticamente está desativado para este contacto + + + Auto accept call: + Aceitar chamada automaticamente: + + + Manual + Manual + + + Audio + Áudio + + + Audio + Video + Áudio e vídeo + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Se ativado, aceita automaticamente os convites de conversação em grupo desse contacto. + + + Auto accept group invites + Aceitar automaticamente convites de grupos + + + Remove history (operation can not be undone!) + Eliminar histórico (operação irreversível!) + + + Notes + Notas + + + Input field for notes about the contact + Campo para introduzir notas sobre o contacto + + + You can save comment about this contact here. + Pode guardar comentários sobre este contacto aqui. + + + History removed + Histórico eliminado + + + Choose an auto accept directory + popup title + Escolher uma pasta onde aceitar ficheiros automaticamente + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Isto é a chave pública do seu amigo. Use-a para verificar a identidade dele através de outro meio. Não pode enviar isto para outras pessoas para que elas possam adicionar este contacto.</p></body></html> + + + Public key (not ToxID): + Chave pública (não é o ToxID): + + + Confirmation + Confirmação + + + Are you sure to remove %1 chat history? + Tem a certeza que quer remover o histórico de conversas com %1? + + + Failed to remove chat history with %1! + Não foi possível remover o histórico de conversas com %1! + + + + AboutSettings + + Version + Versão + + + License + Licença + + + Authors + Autores + + + Known Issues + Problemas conhecidos + + + Open update download link + Abrir a hiperligação da atualização + + + Update available + Atualização disponível + + + qTox is up to date ✓ + O qTox está atualizado ✓ + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Adicionar contactos + + + Send friend request + Enviar pedido de amizade + + + Couldn't add friend + Não foi possível adicionar o contacto + + + Invalid Tox ID format + Formato inválido da Referência do Tox + + + Add a friend + Adicionar um contacto + + + Friend requests + Solicitações de amizade + + + Accept + Aceitar + + + Reject + Rejeitar + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Referência do Tox, quer seja os 76 caracteres hexadecimais ou nome@exemplo.com + + + Type in Tox ID of your friend + Introduza a Referência do Tox do seu contacto + + + Friend request message + Mensagem de solicitação de amizade + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Introduza a mensagem a enviar com a solicitação de amizade ou deixe vazio para enviar uma mensagem padrão + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + A Referência do Tox %1 é inválida ou não existe + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Não pode adicionar-se como seu contacto! + + + Open contact list + Abrir lista de contactos + + + Couldn't open file + Não foi possível abrir o ficheiro + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Não foi possível abrir o ficheiro de contactos + + + Invalid file + Ficheiro inválido + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Não foi possível encontrar neste ficheiro nenhum contacto para importar! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Referência do Tox + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + quer sejam os 76 caracteres hexadecimais ou nome@exemplo.com + + + Message + The message you send in friend requests + Mensagem + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Abrir + + + Send friend requests + Enviar pedidos de amizade + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + Olá, sou %1 ! Queres adicionar-me ao Tox? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Importar uma lista de contactos, uma Referência do Tox por linha + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + Pronto para importar %n contacto, clique em enviar para confirmar + Pronto para importar %n contactos, clique em enviar para confirmar + + + + Import contacts + Importar contactos + + + + AdvancedForm + + Advanced + Avançado + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + A não ser que saiba %1 o que está a fazer, por favor %2 faça alterações aqui. As alterações feitas aqui podem levar a problemas com o qTox, e até à perda de informações, como o histórico. + + + really + realmente + + + not + não + + + IMPORTANT NOTE + NOTA IMPORTANTE + + + Reset settings + Repor configurações + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Todas configurações serão repostas nos valores de origem. Quer continuar? + + + Yes + Sim + + + No + Não + + + Call active + popup title + Chamada ativa + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Não pode desconectar enquanto tiver uma chamada ativa! + + + Save File + Gravar o ficheiro + + + Logs (*.log) + Registos (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Guardar as configurações na pasta atual em vez da pasta padrão + + + Make Tox portable + Tornar o Tox portável + + + Reset to default settings + Repor as configurações de origem + + + Portable + Portável + + + Connection Settings + Configurações de conexão + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Ativar IPv6 (recomendado) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Desativando esta opção, permite por exemplo, utilizar o Tox na rede Tor. No entanto isto sobrecarrega a rede Tor, por isso desative apenas se for mesmo necessário. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Ativar UDP (recomendado) + + + Proxy type: + Tipo de proxy: + + + Address: + Text on proxy addr label + Endereço: + + + Port: + Text on proxy port label + Porta: + + + None + Nenhum + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Reconectar + + + Debug + Depurar + + + Export Debug Log + Exportar registo de depuração + + + Copy Debug Log + Copiar registo de depuração + + + Enable LAN discovery + Ativar descoberta de LAN + + + + ChatForm + + Send a file + Enviar um ficheiro + + + qTox wasn't able to open %1 + O qTox não conseguiu abrir %1 + + + %1 calling + %1 a chamar + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Não foi possível abrir o ficheiro temporário + + + qTox wasn't able to save the screenshot + O qTox não conseguiu guardar a captura de ecrã + + + Call with %1 ended. %2 + Chamada para %1 terminada. %2 + + + Call duration: + Duração da chamada: + + + Unable to open + Impossível abrir + + + Bad idea + Má ideia + + + Calling %1 + A chamar %1 + + + %1 is typing + %1 está a escrever + + + Copy + Copiar + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Está a tentar enviar um ficheiro sequencial, mais isso não vai funcionar! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 agora é %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + A chamada com %1 terminou inesperadamente. %2 + + + Filename contained illegal characters + O nome do ficheiro contém caracteres não permitidos + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + Os caracteres não permitidos foram alterados para _ +para que posa aguardar o ficheiro no Windows. + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Não foi possível iniciar a chamada de áudio + + + Start audio call + Iniciar chamada de áudio + + + End audio call + Terminar chamada de áudio + + + Cancel audio call + Cancelar chamada de áudio + + + Accept audio call + Aceitar chamada de áudio + + + Can't start video call + Não foi possível iniciar a chamada de vídeo + + + Start video call + Iniciar chamada de vídeo + + + End video call + Terminar chamada de vídeo + + + Cancel video call + Cancelar chamada de vídeo + + + Accept video call + Aceitar chamada de vídeo + + + Sound can be disabled only during a call + O som só pode ser desativado durante uma chamada + + + Unmute call + Ativar áudio da chamada + + + Mute call + Desativar áudio da chamada + + + Microphone can be muted only during a call + O microfone só pode ser desativado durante uma chamada + + + Unmute microphone + Ativar microfone + + + Mute microphone + Desativar microfone + + + + ChatLog + + Copy + Copiar + + + Select all + Tudo ou todos? + Selecionar tudo + + + pending + Plural? Singular? + pendente + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Escreva a sua mensagem aqui... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Alterar nome do círculo + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Remover círculo + + + Open all in new window + Abrir tudo numa janela nova + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me oferece amizade, "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Referência do Tox inválida + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Tem de escrever uma mensagem junto com o seu pedido + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + A sua mensagem é muito longa! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + O amigo já foi adicionado + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + Nova mensagem + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Formulário + + + 10Mb + 10Mb + + + 0kb/s + 0kb/s + + + ETA:10:10 + Tempo estimado:10:10 + + + Filename + Nome do ficheiro + + + Waiting to send... + file transfer widget + A esperar para enviar... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Aceite para poder receber este ficheiro + + + Location not writable + Title of permissions popup + Localização sem permissão de escrita + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Não tem permissão de escrita aqui. Escolha outro local ou cancele a operação. + + + Resuming... + file transfer widget + A continuar... + + + Cancel transfer + Cancelar transferência + + + Pause transfer + Pausar transferência + + + Resume transfer + Continuar transferência + + + Accept transfer + Aceitar transferência + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Gravar um ficheiro + + + Paused + file transfer widget + Pausado + + + Open file + Abrir o ficheiro + + + Open file directory + Abrir pasta do ficheiro + + + Remote Paused + file transfer widget + Remoto pausado + + + + FilesForm + + Downloads + Recebidos + + + Uploads + Enviados + + + Transferred Files + "Headline" of the window + Transferências de ficheiros + + + + FriendListWidget + + Today + Hoje + + + Yesterday + Ontem + + + Last 7 days + Últimos 7 dias + + + This month + Este mês + + + Older than 6 Months + Mais de 6 Meses + + + Never + Nunca + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Solicitação de contacto + + + Someone wants to make friends with you + Alguém quer adicioná-lo como contacto + + + User ID: + Identificador do utilizador: + + + Friend request message: + Mensagem de pedido de contacto: + + + Accept + Accept a friend request + Aceitar + + + Reject + Reject a friend request + Rejeitar + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Convidar para grupo + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Mover para círculo... + + + To new circle + Para um novo círculo + + + Remove from circle '%1' + Remover do círculo "%1" + + + Move to circle "%1" + Mover para o círculo "%1" + + + Set alias... + Definir o apelido... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Aceitar ficheiros deste contacto automaticamente + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Remover contacto + + + Choose an auto accept directory + popup title + Escolher uma pasta para onde aceitar ficheiros automaticamente + + + New message + Nova mensagem + + + Online + Conectado + + + Away + Ausente + + + Busy + Ocupado + + + Offline + Desconectado + + + Open chat in new window + Abrir conversa numa janela nova + + + Remove chat from this window + Retirar conversa desta janela + + + To new group + Para um novo grupo + + + Invite to group '%1' + Convidar para o grupo '%1' + + + Show details + Mostrar detalhes + + + + GeneralForm + + General + Geral + + + Choose an auto accept directory + popup title + Escolher uma pasta para onde aceitar ficheiros automaticamente + + + + GeneralSettings + + General Settings + Configurações gerais + + + The translation may not load until qTox restarts. + A tradução só pode ser atualizada após reiniciar o qTox. + + + Show system tray icon + Mostrar ícone na barra de tarefas + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Ativar ícone claro da barra de tarefas. + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + O qTox vai iniciar minimizado na barra de tarefas. + + + Start in tray + Inicializar na barra de tarefas + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Após clicar em fechar (X), o qTox será minimizado +para a barra de tarefas em vez de fechar. + + + Close to tray + Fechar para a barra de tarefas + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Após clicar em minimizar (_) o qTox será minimizado para a barra de tarefas, +em vez da barra de tarefas do sistema. + + + Minimize to tray + Minimizar para a barra de tarefas + + + Light icon + Ícone claro + + + Language: + Idioma: + + + Set where files will be saved. + Definir onde os ficheiros serão guardados. + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + O seu estado é alterado para Ausente após o período determinado de inatividade. + + + Auto away after (0 to disable): + Ausente após (0 para desativar): + + + Show contacts' status changes + Mostrar alterações de estado dos contactos + + + Set to 0 to disable + Utilizar 0 para desativar + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Pode definir esta configuração por contacto clicando com o botão direito sobre eles. + + + Autoaccept files + Aceitar ficheiros automaticamente + + + Autostart + Iniciar automaticamente + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Iniciar o qTox ao iniciar o sistema operativo (perfil de utilizador atual). + + + Default directory to save files: + Pasta padrão para onde guardar ficheiros: + + + Check for updates + Verificar se existem atualizações + + + Spell checking + Verificação ortográfica + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + Tamanho máximo do ficheiro a aceitar automaticamente (0 para desativar): + + + MB + MB + + + + GenericChatForm + + Send message + Enviar mensagem + + + Smileys + Emoticons + + + Send file(s) + Enviar ficheiros + + + Save chat log + Guardar histórico da conversa + + + Send a screenshot + Enviar captura de ecrã + + + Clear displayed messages + Remover mensagens + + + Cleared + Removidas + + + Quote selected text + Citar texto selecionado + + + Copy link address + Copiar endereço do link + + + Confirmation + Confirmação + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + Tem a certeza que quer limpar todas as mensagens mostradas? + + + Search in text + Procurar no texto + + + Go to current date + + + + Load chat history... + Carregar histórico de conversas... + + + Export to file + Exportar para ficheiro + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Vídeo Tox + + + Show Messages + Mostrar mensagens + + + Hide Messages + Ocultar mensagens + + + Full Screen + Ecrã inteiro + + + Toggle video preview + Ativar/desativar previsão do vídeo + + + Mute audio + Sem som + + + Mute microphone + Desativar microfone + + + End video call + Terminar chamada de vídeo + + + Exit full screen + Sair do ecrã inteiro + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 definiu o título como %2 + + + %1 has joined the group + %1 juntou-se ao grupo + + + %1 is now known as %2 + %1 é conhecido agora como %2 + + + %1 has left the group + %1 saiu do grupo + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n utilizador na conversa + %n utilizadores na conversa + + + + mute + sem som + + + unmute + com som + + + + GroupInviteForm + + Groups + Grupos + + + Create new group + Criar um novo grupo + + + Group invites + Convites a grupos + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Convidado por %1 em %2 às %3. + + + Join + Entrar na conversa + + + Decline + Recusar + + + + GroupWidget + + Set title... + Definir o título... + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Sair do grupo + + + Open chat in new window + Abrir conversa noutra janela + + + Remove chat from this window + Remover conversa desta janela + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n utilizador na conversa + %n utilizadores na conversa + + + + New Message + Nova mensagem + + + Online + Conectado + + + + IdentitySettings + + Public Information + Informação pública + + + Tox ID + Referência do Tox + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Este conjunto de caracteres diz aos outros clientes Tox como o contactar. +Partilhe com seus contactos para comunicar com eles. + + + Your Tox ID (click to copy) + A sua Referência do Tox (clique para copiar) + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Este código QR contém a sua Referência do Tox. Pode partilhá-la com os seus amigos. + + + Save image + Guardar imagem + + + Copy image + Copiar imagem + + + Profile + Perfil + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Alterar nome do perfil. + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Eliminar perfil. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Voltar para o ecrã de iniciar sessão + + + Logout + import profile button + Encerrar sessão + + + Remove password + Remover palavra-passe + + + Change password + Mudar palavra-passe + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Permite exportar o seu perfil Tox para um ficheiro. +O perfil não contém o seu histórico. + + + Rename + rename profile button + Renomear + + + Export + export profile button + Exportar + + + Delete + delete profile button + Eliminar + + + Server + Servidor + + + Hide my name from the public list + Ocultar o meu nome na lista pública + + + Register + Registo + + + Your password + A sua palavra-passe + + + Update + Atualizar + + + Register on ToxMe + Registar em ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Nome para o serviço ToxMe. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Opcional. Algo sobre si ou sobre o seu gato. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Opcional. Algo sobre si ou sobre o seu gato. + + + ToxMe service to register on. + Serviço ToxMe para registar. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Se não estiver definido, as entradas ToxMe são visíveis publicamente. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Remover a sua palavra-passe e encriptação do seu perfil. + + + Name input + Introduzir nome + + + Name visible to contacts + Nome visível para os contactos + + + Status message input + Introduzir mensagem de estado + + + Status message visible to contacts + Mensagem de estado visível para os contactos + + + Your Tox ID + A sua Referência do Tox + + + Save QR image as file + Guardar imagem QR num ficheiro + + + Copy QR image to clipboard + Copiar imagem QR para a área de transferência + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + Nome de utilizador ToxMe para ser mostrado no ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Biografia ToxMe opcional para ser mostrada no ToxMe + + + ToxMe service address + Endereço do serviço ToxMe + + + Visibility on the ToxMe service + Visibilidade no serviço ToxMe + + + Password + Palavra-passe + + + Update ToxMe entry + Atualizar entrada ToxMe + + + Rename profile. + Alterar nome do perfil. + + + Delete profile. + Eliminar perfil. + + + Export profile + Exportar perfil + + + Remove password from profile + Remover a palavra-passe do perfil + + + Change profile password + Alterar a palavra-passe do perfil + + + My name: + Meu nome: + + + My status: + Meu estado: + + + My username + Meu nome de utilizador + + + My biography + Minha biografia + + + My profile + Meu perfil + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Carregar histórico + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + Janela de selecionar data + + + Select a date + Selecione uma data + + + + LoginScreen + + Username: + Utilizador: + + + Password: + Palavra-passe: + + + Confirm: + Confirmar: + + + Password strength: %p% + Segurança da palavra-passe: %p% + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Se o perfil não tiver uma palavra-passe, o qTox não mostra o ecrã de iniciar sessão e autentica automaticamente + + + New Profile + Novo perfil + + + Couldn't create a new profile + Não foi possível criar um novo perfil + + + The username must not be empty. + O nome de utilizador não pode estar vazio. + + + The password must be at least 6 characters long. + A palavra-passe deve ter pelo menos 6 caracteres. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + As palavra-passe digitadas são diferentes. +Certifique-se que introduziu a mesma palavra-passe duas vezes. + + + A profile with this name already exists. + Já existe um perfil com este nome. + + + Couldn't load this profile + Não foi possível carregar o perfil + + + This profile is already in use. + Este perfil já está a ser utilizado. + + + Wrong password. + Palavra-passe incorreta. + + + Create Profile + Criar perfil + + + Load automatically + Carregar automaticamente + + + Import + Importar + + + Load + Carregar + + + Load Profile + Carregar perfil + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Os perfis protegidos por palavra-passe não podem ser carregados automaticamente. + + + Couldn't load profile + Não foi possível carregar o perfil + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Não está selecionado nenhum perfil. + +Talvez queira criar um. + + + Username input field + Campo para introduzir o nome de utilizador + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Campo de entrada da palavra-passe. Pode deixá-lo vazio (sem palavra-passe) ou digitar pelo menos 6 caracteres + + + Password confirmation field + Campo de confirmação da palavra-passe + + + Create a new profile button + Botão de criar um novo perfil + + + Profile list + Lista de perfis + + + List of profiles + Lista de perfis + + + Password input + Introduzir palavra-passe + + + Load automatically checkbox + Caixa de seleção para carregar automaticamente + + + Import profile + Importar perfil + + + Load selected profile button + Botão para carregar o perfil selecionado + + + New profile creation page + Página de criação de novo perfil + + + Loading existing profile page + Carregar página de perfil já existente + + + + MainWindow + + Your name + O seu nome + + + Your status + O seu estado + + + ... + ... + + + Add friends + Adicionar contactos + + + Create a group chat + Criar uma conversa em grupo + + + View completed file transfers + Ver transferências de ficheiros completadas + + + Change your settings + Alterar as configurações + + + Close + Fechar + + + Open profile + Abrir perfil + + + Open profile page when clicked + Abrir a página de perfil ao clicar + + + Status message input + Introduzir mensagem de estado + + + Set your status message that will be shown to others + Defina a sua mensagem de estado que será mostrada aos outros + + + Status + Estado + + + Set availability status + Definir estado de disponibilidade + + + Contact search + Procurar contacto + + + Contact search input for known friends + Introduzir o contacto conhecido a procurar + + + Sorting and visibility + Ordenação e visibilidade + + + Set friends sorting and visibility + Definir ordem e visibilidade dos contactos + + + Open Add friends page + Abrir página de adicionar contactos + + + Groupchat + Conversa em grupo + + + Open groupchat management page + Abrir a página de gestão de conversa em grupo + + + File transfers history + Histórico de transferências de ficheiros + + + Open File transfers history + Abrir histórico de transferências de ficheiros + + + Settings + Configurações + + + Open Settings + Abrir configurações + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Visualizar + + + Window + OS X Menu bar + Janela + + + Minimize + OS X Menu bar + Minimizar + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Trazer tudo para a frente + + + Exit Fullscreen + Sair do ecrã inteiro + + + Enter Fullscreen + Mudar para ecrã inteiro + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + Mensagem não lida + Mensagens não lidas + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + TECLA DE MAIÚSCULAS ATIVADA + + + + PrivacyForm + + Privacy + Privacidade + + + Confirmation + Confirmação + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Quer eliminar de forma permanente todo o histórico de conversas? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Os seus contactos poderão ver quando está a escrever. + + + Send typing notifications + Enviar notificação de escrever + + + Keep chat history + Guardar histórico de conversas + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam faz parte da sua referência do Tox. +Se estiver a receber muitas solicitações indesejadas, deve alterar a configuração do NoSpam. +As outras pessoas não poderão adicioná-lo com a sua referência do Tox, mas poderá manter os seus contactos atuais. + + + NoSpam + NoSpam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + NoSpam faz parte da sua referência do Tox e pode ser alterado. +Se estiver a receber muitas solicitações indesejadas, altere o NoSpam. + + + Generate random NoSpam + Gerar NoSpam aleatório + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + O histórico de conversas ainda está a ser desenvolvido. +Por isso podem ocorrer alterações no formato do ficheiro guardado, o que pode levar a perda de dados. + + + Privacy + Privacidade + + + BlackList + Lista negra + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Filtrar mensagem de grupo por chave pública do membro do grupo. Introduza a chave pública aqui, uma por linha. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Falha ao derivar a chave da palavra-passe, o perfil não utilizará a nova palavra-passe. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Não foi possível alterar a palavra-passe na base de dados. Esta pode estar corrompida ou pode estar a usar a palavra-passe antiga. + + + Toxing on qTox + A toxear no qTox + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + Escolha uma imagem para o perfil + + + Error + Erro + + + Unable to open this file. + Não foi possível abrir este ficheiro. + + + Unable to read this image. + Não foi possível ler esta imagem. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + A imagem é muito grande. +Por favor escolha outra. + + + Rename "%1" + renaming a profile + Alterar o nome de "%1" + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Não foi possível alterar o nome do perfil para "%1" + + + Location not writable + Title of permissions popup + Localização sem permissão de escrita + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Não tem permissão de escrita nesta localização. Escolha outro local ou cancele a operação. + + + Failed to copy file + Falha ao copiar o ficheiro + + + The file you chose could not be written to. + O Não foi possível guardar o ficheiro que escolheu. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Quer mesmo eliminar perfil? + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Tem a certeza de que quer eliminar este perfil? + + + Save + save qr image + Guardar + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Guardar código QR (*.png) + + + Nothing to remove + Nada para remover + + + Your profile does not have a password! + O seu perfil não tem uma palavra-passe! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Eliminar mesmo a palavra-passe? + + + Please enter a new password. + Introduza uma nova palavra-passe. + + + Current profile: + Perfil atual: + + + Remove + Remover + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Não foi possível eliminar os ficheiros! + + + Register (processing) + Registo (a processar) + + + Update (processing) + Atualizar (a processar) + + + Done! + Feito! + + + Account %1@%2 updated successfully + Conta %1@%2 atualizada com sucesso + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + %1@%2 foi adicionado com sucesso à base de dados. Guarde a sua palavra-passe + + + Toxme error + Erro do Toxme + + + Register + Registar + + + Update + Atualizar + + + Change password + button text + Mudar a palavra-passe + + + Set profile password + button text + Definir a palavra-passe do perfil + + + Current profile location: %1 + Localização atual do perfil: %1 + + + Couldn't change password + Não foi possível alterar a palavra-passe + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Esse monte de caracteres indica aos outros clientes Tox como podem contactá-lo. +Partilhe com os seus contactos para comunicar com eles. + +Esta referência inclui o código NoSpam (a azul) e a soma de verificação/checksum (a cinza). + + + Empty path is unavaliable + O caminho vazio não está disponível + + + Failed to rename + Não foi possível alterar o nome + + + Profile already exists + O perfil já existe + + + A profile named "%1" already exists. + Já existe um perfil com o nome "%1". + + + Empty name + Nome vazio + + + Empty name is unavaliable + Nome vazio não está disponível + + + Empty path + Caminho vazio + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Não foi possível alterar a palavra-passe na base de dados. Esta pode estar corrompida ou estar a utilizar a palavra-passe antiga. + + + Export profile + Exportar perfil + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Guardar ficheiro Tox (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Não foi possível eliminar os seguintes ficheiros: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Por favor remova-os maunalmente. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Tem certeza que quer eliminar a sua palavra-passe? + + + Images (%1) + filetype filter + Imagens (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Importar perfil + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Ficheiro no formato Tox (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + A ignorar ficheiro não Tox + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Aviso: escolheu um ficheiro que não é um ficheiro do formato Tox; a ignorar. + + + Profile already exists + import confirm title + O perfil já existe + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Já existe um perfil com o nome "%1". Quer eliminá-lo? + + + File doesn't exist + O ficheiro não existe + + + Profile doesn't exist + O perfil não existe + + + Profile imported + Perfil importado + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox importado com sucesso + + + + QApplication + + Ok + OK + + + Cancel + Cancelar + + + Yes + Sim + + + No + Não + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + Da esquerda para a direita + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Não foi possível adicionar o contacto + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 não é um endereço Toxme válido. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Não pode adicionar-se como seu contacto! + + + + QObject + + Tox URI to parse + URI do Tox para processar + + + Starts new instance and loads specified profile. + Inicia uma nova instância e carrega o perfil especificado. + + + profile + perfil + + + Default + Padrão + + + Blue + Azul + + + Olive + Verde-oliva + + + Red + Vermelho + + + Violet + Violeta + + + Incoming call... + A receber chamada... + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + Olá, sou %1 ! Queres adicionar-me ao Tox? + + + Server doesn't support Toxme + O servidor não suporta Toxme + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Está a fazer muitos pedidos. Aguarde uma hora e tente novamente + + + This name is already in use + Este nome já está a ser utilizado + + + This Tox ID is already registered under another name + Esta referência do Tox já está registada com outro nome + + + Please don't use a space in your name + Não inclua espaços no seu nome + + + Password incorrect + Palavra-passe incorreta + + + You can't use this name + Não pode usar este nome + + + Name not found + Nome não encontrado + + + Tox ID not sent + A referência do Tox não foi enviada + + + That user does not exist + Esse utilizador não existe + + + Error + Erro + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + O qTox não consegui abrir os seus registos de conversas, por isso serão desativados. + + + None + No camera device set + Nenhum + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Área de trabalho + + + Problem with HTTPS connection + Problema com a conexão HTTPS + + + Internal ToxMe error + Erro interno do Toxme + + + Reformatting text in progress.. + A reformatar o texto... + + + Starts new instance and opens the login screen. + Inicia uma nova instância e abre o ecrã de início de sessão. + + + Dark + Escuro + + + Dark blue + Escuro azulado + + + Dark olive + Escuro oliva + + + Dark red + Escuro avermelhado + + + Dark violet + Escuro violeta + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + conectado + + + away + contact status + ausente + + + busy + contact status + ocupado + + + offline + contact status + desconectado + + + blocked + contact status + bloqueado + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Remover contacto + + + Also remove chat history + Remover também o histórico de conversas + + + Remove + Remover + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Tem a certeza que quer remover %1 da sua lista de contactos? + + + Remove all chat history with the friend if set + Se definido, remove todo o histórico de conversas com o contacto + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Clique e arraste para selecionar uma região. Pressione %1 para ocultar/mostrar a janela do qTox, ou %2 para cancelar. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Espaço + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Esc + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Pressione %1 para enviar uma captura de ecrã da seleção, %2 para ocultar/mostrar a janela do qTox ou %3 para cancelar. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Enter + + + + SearchForm + + The text could not be found. + O texto não foi encontrado. + + + Start + Iniciar + + + + SearchSettingsForm + + Form + Formulário + + + Start search: + Iniciar procura: + + + from the end + do fim + + + from the beginning + do início + + + after date + após a data + + + before date + antes da data + + + 00.00.0000 + 00.00.0000 + + + Case sensitive + Sensível a maiúsculas + + + Whole words only + Apenas palavras completas + + + Use regular expressions + Usar expressões regulares + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Definir a sua palavra-passe + + + The password is too short + Palavra-passe muito curta + + + The password doesn't match. + As palavras-passe não são iguais. + + + Confirm: + Confirmar: + + + Password: + Palavra-passe: + + + Password strength: %p% + Segurança da palavra-passe: %p% + + + Confirm password + Confirmar palavra-passe + + + Confirm password input + Confirmar palavra-passe + + + Password input + Introduzir palavra-passe + + + Password input field, minimum 6 characters long + Campo de entrada da palavra-passe, mínimo de 6 caracteres + + + + Settings + + Circle #%1 + Círculo #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Adicionar um contacto + + + Do you want to add %1 as a friend? + Quer adicionar %1 aos seus contactos? + + + User ID: + Referência do utilizador: + + + Friend request message: + Mensagem de pedido de amizade: + + + Send + Send a friend request + Enviar + + + Cancel + Don't send a friend request + Cancelar + + + + UserInterfaceForm + + None + Nenhum + + + User Interface + Interface de utilizador + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Conversas + + + Base font: + Fonte de base: + + + px + px + + + Size: + Tamanho: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Pode ser necessário reiniciar o qTox para que a preferência do estilo de texto surta efeito. + + + Text Style format: + Formato do estilo do texto: + + + Select text styling preference. + Selecione a preferência do estilo do texto. + + + Plaintext + Texto sem formatação + + + Show formatting characters + Mostrar símbolos de formatação + + + Don't show formatting characters + Não mostrar os símbolos de formatação + + + New message + Nova mensagem + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Abre a janela do qTox quando receber uma nova mensagem caso não esteja nenhuma aberta. + + + Open window + Abrir janela + + + Contact list + Lista de contactos + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Se ativado, as conversas em grupo serão colocadas no topo da sua lista de contactos. Caso contrário, estarão abaixo dos contactos conectados. + + + Place groupchats at top of friend list + Colocar conversas de grupo no topo da lista de contactos + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + A sua lista de contactos será mostrada no modo compacto. + + + Compact contact list + Lista de contactos compacta + + + Multiple windows mode + Modo de janelas múltiplas + + + Open each chat in an individual window + Abre cada uma das conversas numa janela individual + + + Emoticons + Emoticons + + + Use emoticons + Usar emoticons + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Pacote de emoticons: + + + Emoticon size: + Tamanho dos emoticons: + + + px + px + + + Theme + Tema + + + Style: + Estilo: + + + Theme color: + Cor do tema: + + + Timestamp format: + Formato de hora: + + + Date format: + Formato de data: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Se ativado, cada contacto sem um avatar terá um gerado com base na sua referência do Tox em vez de uma imagem padrão. É necessário reiniciar para aplicar as alterações. + + + Use identicons instead of empty avatars + Usar identicons em vez de avatares em branco + + + Use colored nicknames in chats + Usar nomes coloridos nas conversas + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + Mostrar uma notificação quando recebe uma mensagem nova e a janela não está selecionada. + + + Notify + Notificar + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + Apenas notificar sobre novas mensagens quando for mencionado em conversas de grupo. + + + Group chats only notify when mentioned + Apenas notificar quando for mencionado em conversas de grupo + + + Play sound + Tocar som + + + Play sound while Busy + Reproduzir som enquanto estiver Ocupado + + + Notify via desktop notifications + Notificar através de notificações da área de trabalho + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Conectados + + + Add new circle... + Adicionar círculo novo... + + + By Name + Por nome + + + By Activity + Por atividade + + + All + Todos + + + Offline + Desconectados + + + Friends + Amigos + + + Groups + Grupos + + + Search Contacts + Procurar contactos + + + Online + Button to set your status to 'Online' + Conectado + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Ausente + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Ocupado + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + O Toxcore falhou ao inicializar as suas configurações de proxy. O qTox não pode ser executado, por favor altere as suas configurações e reinicie o programa. + + + File + Ficheiro + + + Edit Profile + Editar perfil + + + Change Status + Alterar estado + + + Log out + Sair + + + Edit + Editar + + + Filter... + Filtrar... + + + Contacts + Contactos + + + Add Contact... + Adicionar contacto... + + + Next Conversation + Próxima conversa + + + Previous Conversation + Conversa anterior + + + Executable file + popup title + Ficheiro executável + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Pediu ao qTox para abrir um ficheiro executável. Os executáveis podem potencialmente danificar o seu computador. Tem a certeza que quer abrir este ficheiro? + + + Couldn't request friendship + Não foi possível pedir amizade + + + Status + Estado + + + Message failed to send + O envio da mensagem falhou + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + O toxcore falhou ao iniciar, o programa será encerrado após fechar esta mensagem. + + + Your name + O seu nome + + + Groupchat #%1 + Conversa em grupo #%1 + + + Create new group... + Criar novo grupo... + + + %n New Friend Request(s) + + %n novo pedido de amizade + %n novos pedidos de amizade + + + + %n New Group Invite(s) + + %n convite de novo grupo + %n convites de novo grupo + + + + Logout + Tray action menu to logout user + Encerrar sessão + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Sair + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Mostrar + + + Add friend + title of the window + Adicionar contacto + + + Group invites + title of the window + Convites a grupos + + + File transfers + title of the window + Transferências de ficheiros + + + Settings + title of the window + Configurações + + + My profile + title of the window + Meu perfil + + + Failed to send file "%1" + Falha ao enviar o ficheiro "%1" + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/pt_BR.ts b/UI/window/translations/pt_BR.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b3564d868bb27bd450f75fd1f088e53a798d23c8 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/pt_BR.ts @@ -0,0 +1,3105 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Áudio/Vídeo + + + Default resolution + Resolução padrão + + + Disabled + Desabilitado + + + Select region + Selecionar região + + + Screen %1 + Tela %1 + + + Audio Settings + Configurações de Áudio + + + Gain + Ganho + + + Playback device + Dispositivo de Reprodução + + + Use slider to set volume of your speakers. + Deslize para ajustar o volume dos auto-falantes. + + + Capture device + Dispositivo de Captura + + + Volume + Volume + + + Video Settings + Configurações de Vídeo + + + Video device + Dispositivo de Vídeo + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Define a resolução da sua câmera. +Valores mais altos fornecem uma qualidade melhor. +Observe no entanto que uma qualidade de vídeo maior exige uma conexão melhor com a internet. +Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo maior, que pode acarretar em problemas nas chamadas de vídeo. + + + Resolution + Resolução + + + Rescan devices + Re-escanear dispositivos + + + Test Sound + Testar Som + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Habilita o backend de áudio experimental com suporte a cancelamento de eco, necessita reiniciar o qTox para ser ativado. + + + Enable experimental audio backend + Habilita backend de audio experimental + + + Audio quality + Qualidade de áudio + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Qualidade de áudio transmitido. Reduza essa configuração se sua largura de banda não é alta o suficiente ou se você deseja reduzir seu uso de Internet. + + + High (64 kbps) + Alta (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Média (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Baixa (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Muito baixa (8 kbps) + + + Threshold + Limite + + + + AboutForm + + About + Sobre + + + Original author: %1 + Autor original: %1 + + + You are using qTox version %1. + Você está usando a versão %1 do qTox. + + + Commit hash: %1 + Hash do commit: %1 + + + toxcore version: %1 + Versão do toxcore: %1 + + + Qt version: %1 + Versão do Qt: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Uma lista de todos os problemas conhecidos pode ser encontrada no nosso % 1 no Github. Se você descobrir um bug ou vulnerabilidade de segurança no qTox, informe-o de acordo com as diretrizes em nosso artigo wiki % 2. + + + Click here to report a bug. + Clique aqui para comunicar um bug. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Veja uma lista completa de %1 no Github + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + bug tracker + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Escrevendo Relatórios de Erros Úteis + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + contribuidores + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Diálogo + + + username + nome de usuário + + + status message + mensagem de status + + + Used aliases: + Pseudônimos usados: + + + HISTORY OF ALIASES + HISTÓRICO DE PSEUDÔNIMOS + + + Automatically accept files from contact if set + Se marcado, aceita automaticamente arquivos do contato + + + Auto accept files + Aceitar arquivos automaticamente + + + Default directory to save files: + Diretório padrão para salvar arquivos: + + + Auto accept for this contact is disabled + Aceitar automaticamente está desabilitado para esse contato + + + Auto accept call: + Aceitar chamada automaticamente: + + + Manual + Manual + + + Audio + Áudio + + + Audio + Video + Áudio + Vídeo + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Se marcado, aceita automaticamente os convites de bate-papo em grupo desse contato. + + + Auto accept group invites + Aceitar automaticamente convites de grupos + + + Remove history (operation can not be undone!) + Apagar histórico (operação irreversível!) + + + Notes + Notas + + + Input field for notes about the contact + Campo de entrada para notas sobre o contato + + + You can save comment about this contact here. + Você pode salvar comentários sobre esse contato aqui. + + + History removed + Histórico apagado + + + Choose an auto accept directory + popup title + Escolher um diretório para aceitar arquivos automaticamente + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Essa é a chave pública do seu amigo, use-a para confirmar sua identidade por meio de outro canal. Você não pode enviar isso para outras pessoas para que elas possam adicionar esse contato.</p></body></html> + + + Public key (not ToxID): + Chave pública (não o ToxId): + + + Confirmation + Confirmar + + + Are you sure to remove %1 chat history? + Tem certeza que deseja remover %1 do histórico de conversas? + + + Failed to remove chat history with %1! + Falha ao remover o histórico de conversas com % 1! + + + + AboutSettings + + Version + Versão + + + License + Licença + + + Authors + Autores + + + Known Issues + Problemas Conhecidos + + + Open update download link + Abrir link de download da atualização + + + Update available + Atualização disponível + + + qTox is up to date ✓ + qTox está atualizado ✓ + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Adicionar aos Contatos + + + Invalid Tox ID format + Formato inválido de ID Tox + + + Send friend request + Enviar pedido de amizade + + + Add a friend + Adicionar um contato + + + Friend requests + Solicitações de amizade + + + Accept + Aceitar + + + Reject + Rejeitar + + + Couldn't add friend + Não foi possível adicionar amigo + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + ID Tox, sejam os 76 caracteres hexadecimais ou nome@exemplo.com + + + Type in Tox ID of your friend + Digite o ID Tox do seu amigo + + + Friend request message + Mensagem de solicitação de amigo + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Digite a mensagem para enviar com a solicitação de amizade ou deixe vazio para enviar uma mensagem padrão + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + Tox ID %1 é inválido ou não existe + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Você não pode adicionar a si mesmo como contato! + + + Open contact list + Abrir lista de contatos + + + Couldn't open file + Não foi possível abrir o arquivo + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Não foi possível abrir o arquivo de contatos + + + Invalid file + Arquivo inválido + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Não foi possível encontrar nenhum contato para importar nesse arquivo! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + ID Tox + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + ou 76 caracteres hexadecimais ou nome@exemplo.com + + + Message + The message you send in friend requests + Mensagem + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Abrir + + + Send friend requests + Enviar pedidos de amizade + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + Olá, aqui é %1 ! Gostaria de me adicionar no Tox? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Importar uma lista de contatos, um ID Tox por linha + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + Pronto para importar %n contato, clique em enviar para confirmar + Pronto para importar %n contatos, clique em enviar para confirmar + + + + Import contacts + Importar contatos + + + + AdvancedForm + + Advanced + Avançado + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + A menos que você %1 saiba o que está fazendo, por favor %2 faça alterações aqui. Mudanças podem levar a problemas com o qTox, e até perda de suas informações, como histórico. + + + really + realmente + + + not + não + + + IMPORTANT NOTE + NOTA IMPORTANTE + + + Reset settings + Redefinir configurações + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Todas configurações serão redefinidas para o padrão. Deseja prosseguir? + + + Yes + Sim + + + No + Não + + + Call active + popup title + Chamada ativa + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Você não pode desconectar enquanto uma chamada estiver ativa! + + + Save File + Salvar arquivo + + + Logs (*.log) + Registros (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Armazena as configurações no diretório atual ao invés do diretório de configurações predefinido + + + Make Tox portable + Deixe o Tox portável + + + Reset to default settings + Restaurar às configurações padrões + + + Portable + Portátil + + + Connection Settings + Configurações de Conexão + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Habilitar IPv6 (recomendado) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Desabilitar esta opção permite, por exemplo, utilizar a rede Tor. Ela adiciona mais dados à rede Tor no entanto, portanto desmarque apenas se necessário. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Habilitar UDP (recomendado) + + + Proxy type: + Tipo de proxy: + + + Address: + Text on proxy addr label + Endereço: + + + Port: + Text on proxy port label + Porta: + + + None + Nenhum + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Reconectar + + + Debug + Depurar + + + Export Debug Log + Exportar Registro de Depuração + + + Copy Debug Log + Copiar Registro de Depuração + + + Enable LAN discovery + Ativar descoberta de LAN + + + + ChatForm + + Send a file + Enviar um arquivo + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox não foi capaz de abrir %1 + + + Unable to open + Impossível abrir + + + Bad idea + Má idéia + + + %1 calling + %1 chamando + + + Calling %1 + Chamando %1 + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Não foi possível abrir o arquivo temporário + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + qTox não conseguiu salvar a imagem capturada + + + Call with %1 ended. %2 + Chamada para %1 terminada. %2 + + + Call duration: + Duração da chamada: + + + %1 is typing + %1 está digitando + + + Copy + Copiar + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Você está tentando enviar um arquivo sequencial, o que não vai funcionar! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 agora é %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + A chamada com %1 terminou inesperadamente. %2 + + + Filename contained illegal characters + O nome do arquivo continha caracteres não autorizados + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + Caracteres não autorizados foram alterados para _ +para que você possa salvar o arquivo no windows. + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Não foi possível iniciar a chamada de áudio + + + Start audio call + Iniciar chamada de áudio + + + End audio call + Terminar chamada de áudio + + + Cancel audio call + Cancelar chamada de áudio + + + Accept audio call + Aceitar chamada de áudio + + + Can't start video call + Não foi possível iniciar a chamada de vídeo + + + Start video call + Iniciar chamada de vídeo + + + End video call + Terminar chamada de vídeo + + + Cancel video call + Cancelar chamada de vídeo + + + Accept video call + Aceitar chamada de vídeo + + + Sound can be disabled only during a call + O som só pode ser desabilitado durante uma chamada + + + Unmute call + Ativar áudio da chamada + + + Mute call + Silenciar chamada + + + Microphone can be muted only during a call + O microfone só pode ser desativado durante uma chamada + + + Unmute microphone + Habilitar microfone + + + Mute microphone + Silenciar microfone + + + + ChatLog + + Copy + Copiar + + + Select all + Selecionar tudo + + + pending + pendente + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Digite sua mensagem aqui... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Renomear círculo + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Remover círculo + + + Open all in new window + Abrir tudo em uma nova janela + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me oferece contato, "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Tox ID inválido + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Você precisa escrever uma mensagem junto com o seu pedido + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Sua mensagem é muito longa! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Amigo já adicionado + + + Groupchat %1 + Bate-papo em grupo %1 + + + + DesktopNotify + + New message + Nova mensagem + + + Incoming file transfer + Recebendo transferência de arquivo + + + Friend request received + Pedido de amizade recebido + + + New group message + Nova mensagem de grupo + + + Group invite received + Convite para grupo recebido + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + Formulário + + + 10Mb + Ausgelassen + 10Mb + + + 0kb/s + Ausgelassen + 0kb/s + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + T:10:10 + + + Filename + Ausgelassen + Nome do arquivo + + + Waiting to send... + file transfer widget + Esperando para enviar... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Aceite recebimento deste arquivo + + + Location not writable + Title of permissions popup + Impossível salvar aqui + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Você não possui permissão de escrita aqui. Escolha outro local ou cancele a operação. + + + Resuming... + file transfer widget + Continuando... + + + Cancel transfer + Cancelar transferência + + + Pause transfer + Pausar transferência + + + Paused + file transfer widget + Pausado + + + Open file + Abrir o arquivo + + + Open file directory + Abrir pasta do arquivo + + + Resume transfer + Continuar transferência + + + Accept transfer + Aceitar transferência + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Salvar um arquivo + + + Remote Paused + file transfer widget + Pausa no remoto + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + Transferências + + + Downloads + Recebidos + + + Uploads + Enviados + + + + FriendListWidget + + Today + Hoje + + + Yesterday + Ontem + + + Last 7 days + Últimos 7 dias + + + This month + Este mês + + + Older than 6 Months + Mais de 6 Meses + + + Never + Nunca + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Solicitação de contato + + + Someone wants to make friends with you + Alguém quer adicionar você como contato + + + User ID: + ID do usuário: + + + Friend request message: + Mensagem de requisição contato: + + + Accept + Accept a friend request + Aceitar + + + Reject + Reject a friend request + Rejeitar + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Convidar para grupo + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Mover para círculo... + + + To new circle + Para um novo círculo + + + Remove from circle '%1' + Remover do círculo "%1" + + + Move to circle "%1" + Mover para o círculo "%1" + + + Open chat in new window + Abrir bate-papo em uma nova janela + + + Remove chat from this window + Retirar bate-papo desta janela + + + To new group + Para um novo grupo + + + Invite to group '%1' + Convidar ao grupo '%1' + + + Set alias... + Apelido... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Aceitar arquivos automaticamente deste contato + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Remover contato + + + Show details + Mostrar detalhes + + + Choose an auto accept directory + popup title + Escolher um diretório para aceitar arquivos automaticamente + + + New message + Nova mensagem + + + Online + Conectado + + + Away + Ausente + + + Busy + Ocupado + + + Offline + Ausgelassen + Desconectado + + + + GeneralForm + + General + Geral + + + Choose an auto accept directory + popup title + Escolher um diretório para aceitar arquivos automaticamente + + + + GeneralSettings + + General Settings + Configurações Gerais + + + The translation may not load until qTox restarts. + A tradução pode não ser atualizada antes do qTox ser reinicializado. + + + Language: + Idioma: + + + Show system tray icon + Mostrar ícone na bandeja + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Habilitar ícone claro da bandeja. + + + Light icon + Ícone claro + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + O qTox vai iniciar minimizado na bandeja. + + + Start in tray + Inicializar na bandeja + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Após clicar em fechar (X), o qTox será minimizado para a bandeja ao em vez de fechar. + + + Close to tray + Fechar para a bandeja + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Após clicar em minimizar (_) o qTox será minimizado para a bandeja, ao invés da barra de tarefas. + + + Minimize to tray + Minimizar para a bandeja + + + Autostart + Iniciar automaticamente + + + Set where files will be saved. + Defina onde os arquivos serão salvos. + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Você pode definir esta configuração por contato clicando com o botão direito sobre eles. + + + Autoaccept files + Aceitar arquivos automaticamente + + + Set to 0 to disable + Defina 0 para desativar + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Seu status é alterado para Ausente após o período de inatividade. + + + Auto away after (0 to disable): + Ausente após (0 para desabilitar): + + + Show contacts' status changes + Mostrar alterações no status de contatos + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Iniciar qTox com o sistema operacional (usando atual perfil). + + + Default directory to save files: + Diretório de arquivos salvos padrão: + + + Check for updates + Verificar atualizações + + + Spell checking + Verificar ortografia + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + Tamanho máximo do arquivo para recepção automática (0 para desativar): + + + MB + MB + + + + GenericChatForm + + Send message + Enviar mensagem + + + Smileys + Emoticons + + + Send file(s) + Enviar arquivos + + + Send a screenshot + Enviar captura de tela + + + Save chat log + Armazenar histórico do bate-papo + + + Clear displayed messages + Remover mensagens + + + Cleared + Removidas + + + Quote selected text + Citar texto selecionado + + + Copy link address + Copiar endereço do link + + + Confirmation + Confirmar + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + Tem certeza de que deseja limpar todas as mensagens exibidas? + + + Search in text + Buscar no texto + + + Go to current date + Ir para a data atual + + + Load chat history... + Carregar histórico de bate-papo... + + + Export to file + Exportar para arquivo + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Vídeo Tox + + + Show Messages + Mostrar mensagens + + + Hide Messages + Esconder mensagens + + + Full Screen + Tela Cheia + + + Toggle video preview + Exibir/ocultar visualização de vídeo + + + Mute audio + Tirar som + + + Mute microphone + Desativar microfone + + + End video call + Terminar chamada de vídeo + + + Exit full screen + Sair da tela cheia + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 definiu o título como %2 + + + %1 has joined the group + %1 entrou no grupo + + + %1 is now known as %2 + %1 agora se chama %2 + + + %1 has left the group + %1 saiu do grupo + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n usuário no bate-papo + %n usuários no bate-papo + + + + mute + mudo + + + unmute + ativar som + + + + GroupInviteForm + + Groups + Grupos + + + Create new group + Criar um novo grupo + + + Group invites + Convites à grupos + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Convidado por %1 em %2 às %3. + + + Join + Unir-se + + + Decline + Recusar + + + + GroupWidget + + Set title... + Defina o título... + + + Open chat in new window + Abrir bate-papo em outra janela + + + Remove chat from this window + Remover bate-papo desta janela + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Sair do grupo + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n usuário no bate-papo + %n usuários no bate-papo + + + + New Message + Nova Mensagem + + + Online + Online + + + + IdentitySettings + + Public Information + Informações Públicas + + + Tox ID + ID Tox + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Este conjunto de caracteres informa a outros clientes Tox como contactar você. +Compartilhe com seus contatos para se comunicar. + + + Your Tox ID (click to copy) + Seu ID Tox (clique para copiar) + + + Profile + Perfil + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Renomear perfil. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Voltar a tela inicial + + + Logout + import profile button + Encerrar sessão + + + Remove password + Apagar senha + + + Change password + Mudar senha + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Este código QR contém seu ID Tox. Você pode compartilhá-lo com seus amigos. + + + Save image + Salvar imagem + + + Copy image + Copiar imagem + + + Rename + rename profile button + Renomear + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Excluir perfil. + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Permite exportar seu perfil Tox para um arquivo. +O perfil não contém o seu histórico. + + + Export + export profile button + Exportar + + + Delete + delete profile button + Excluir + + + Server + Servidor + + + Hide my name from the public list + Ocultar meu nome da lista pública + + + Register + Registro + + + Your password + Sua senha + + + Update + Atualizar + + + Register on ToxMe + Registrar em ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Nome para o serviço ToxMe. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Opcional. Algo sobre você ou sobre seu gato. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Opcional. Algo sobre você ou sobre seu gato. + + + ToxMe service to register on. + Serviço ToxMe para registrar. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Se não estiver marcado, as entradas ToxMe são visíveis publicamente. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Apagar a sua senha e criptografia do seu perfil. + + + Name input + Entrada de nome + + + Name visible to contacts + Nome visível para os contatos + + + Status message input + Entrada de status de mensagem + + + Status message visible to contacts + Mensagem de status visível para contatos + + + Your Tox ID + Seu ID Tox + + + Save QR image as file + Salvar imagem QR como arquivo + + + Copy QR image to clipboard + Copiar imagem QR para a área de transferência + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + Nome de usuário ToxMe para ser exibido no ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Biografia ToxMe opcional para ser exibida no ToxMe + + + ToxMe service address + Endereço do serviço ToxMe + + + Visibility on the ToxMe service + Visibilidade no serviço ToxMe + + + Password + Senha + + + Update ToxMe entry + Atualizar entrada ToxMe + + + Rename profile. + Renomear perfil. + + + Delete profile. + Excluir perfil. + + + Export profile + Exportar perfil + + + Remove password from profile + Apagar a senha do perfil + + + Change profile password + Alterar a senha do perfil + + + My name: + Meu nome: + + + My status: + Meu estado: + + + My username + Meu nome de usuário + + + My biography + Minha biografia + + + My profile + Meu perfil + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Carregar Histórico + + + Load history + Carregar histórico + + + from + de + + + to + para + + + (about 100 messages are loaded) + (aproximadamente 100 mensagens estão carregadas) + + + Select Date Dialog + Caixa de diálogo Selecionar data + + + Select a date + Selecionar uma data + + + + LoginScreen + + Username: + Usuário: + + + Password: + Senha: + + + Confirm: + Confirmar: + + + Password strength: %p% + Segurança da senha: %p% + + + Create Profile + Criar Perfil + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Se o perfil não tiver uma senha, qTox pode pular a tela de entrada + + + Load automatically + Carregar automaticamente + + + Load + Carregar + + + Load Profile + Carregar Perfil + + + New Profile + Novo Perfil + + + Couldn't create a new profile + Não foi possível criar um novo perfil + + + The username must not be empty. + O nome de usuário não pode ser vazio. + + + The password must be at least 6 characters long. + A senha deve ter pelo menos 6 caracteres. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + As senha digitadas diferem. +Certifique-se de que você entrou a mesma senha duas vezes. + + + A profile with this name already exists. + Um perfil com este nome já existe. + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Perfis protegidos por senha não podem ser carregados automaticamente. + + + Couldn't load profile + Não foi possível carregar o perfil + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Não há perfil selecionado. + +Você pode querer criar um. + + + Couldn't load this profile + Não foi possível carregar o perfil + + + This profile is already in use. + Este perfil já está em uso. + + + Wrong password. + Senha incorreta. + + + Import + Importar + + + Username input field + Campo de entrada do nome de usuário + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Campo de entrada de senha, você pode deixá-lo vazio (sem senha) ou digitar pelo menos 6 caracteres + + + Password confirmation field + Campo de confirmação de senha + + + Create a new profile button + Criar um novo botão de perfil + + + Profile list + Lista de perfis + + + List of profiles + Lista de perfis + + + Password input + Digite sua senha + + + Load automatically checkbox + Carregar automaticamente caixa de seleção + + + Import profile + Importar perfil + + + Load selected profile button + Carregar o botão do perfil selecionado + + + New profile creation page + Página de criação de novo perfil + + + Loading existing profile page + Carregar página de perfil já existente + + + + MainWindow + + Your name + Seu nome + + + Your status + Seu status + + + ... + Ausgelassen + ... + + + Add friends + Adicionar contatos + + + Create a group chat + Criar um bate-papo de grupo + + + View completed file transfers + Ver transferências de arquivos completadas + + + Change your settings + Alterar suas configurações + + + Close + Fechar + + + Open profile + Abrir perfil + + + Open profile page when clicked + Abra a página de perfil ao clicar + + + Status message input + Entrada de status de mensagem + + + Set your status message that will be shown to others + Defina a sua mensagem de status que será exibia aos outros + + + Status + Status + + + Set availability status + Definir status de disponibilidade + + + Contact search + Buscar contatos + + + Contact search input for known friends + Entrada de busca de contato para amigos conhecidos + + + Sorting and visibility + Classificação e visibilidade + + + Set friends sorting and visibility + Definir classificação e visibilidade dos amigos + + + Open Add friends page + Abrir página Adicionar Amigos + + + Groupchat + Bate-papo em grupo + + + Open groupchat management page + Abrir a página de gerenciamento de bate-papo em grupo + + + File transfers history + Histórico de transferências de arquivos + + + Open File transfers history + Abrir histórico de transferências de arquivos + + + Settings + Configurações + + + Open Settings + Abrir Configurações + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Visualizar + + + Window + OS X Menu bar + Janela + + + Minimize + OS X Menu bar + Minimizar + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Trazer Todos para a Frente + + + Exit Fullscreen + Sair da Tela Cheia + + + Enter Fullscreen + Entrar em Tela Cheia + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + Mensagem não lida + Mensagens não lidas + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + TECLA CAPS-LOCK ATIVADA + + + + PrivacyForm + + Privacy + Privacidade + + + Confirmation + Confirmação + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Deseja excluir permanentemente todo o histórico de bate-papo? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Seus contatos poderão ver quando você estiver digitando. + + + Send typing notifications + Enviar notificação de digitação + + + Keep chat history + Guardar histórico de bate-papo + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam faz parte de seu ID Tox. +Se você estiver recebendo muitas solicitações indesejadas, você deve mudar seu NoSpam. +Não será possível lhe adicionar com seu ID antigo, mas você manterá sua lista de amigos. + + + NoSpam + NoSpam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + NoSpam faz parte de seu ID Tox e pode ser mudado a vontade. +Se você estiver recebendo muitas solicitações indesejadas, mude seu NoSpam. + + + Generate random NoSpam + Gerar NoSpam aleatório + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + O histórico de bate-papo ainda está em desenvolvimento. +Mudanças no arquivo salvo podem ocorrer, isso pode resultar em perda de dados. + + + Privacy + Privacidade + + + BlackList + Lista negra + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Filtrar mensagem de grupo por chave pública do membro do grupo. Insira a chave pública aqui, uma por linha. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Falha ao derivar a chave da senha, o perfil não usará a nova senha. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Não foi possível alterar a senha no banco de dados, ele pode estar corrompido ou usar a senha antiga. + + + Toxing on qTox + Toxeando com qTox + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + Escolha uma imagem para o perfil + + + Error + Erro + + + Rename "%1" + renaming a profile + Renomear "%1" + + + Unable to open this file. + Não é possível abrir esse arquivo. + + + Current profile: + Perfil atual: + + + Remove + Remover + + + Unable to read this image. + Não foi possível ler esta imagem. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + A imagem é muito grande. +Por favor, escolha outra. + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Não foi possível renomear o perfil para "%1" + + + Location not writable + Title of permissions popup + Impossível gravar aqui + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Você não possui permissão de escrita aqui. Escolha outro local ou cancele a operação. + + + Failed to copy file + Falha ao copiar o arquivo + + + The file you chose could not be written to. + O arquivo que você escolheu não pôde ser escrito. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Quer mesmo excluir o perfil? + + + Nothing to remove + Nada para remover + + + Your profile does not have a password! + Seu perfil não possui uma senha! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Deseja mesmo excluir sua senha? + + + Please enter a new password. + Por favor, insira uma nova senha. + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Tem certeza de que deseja excluir esse perfil? + + + Save + save qr image + Salvar + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Salvar código QR (*.png) + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Não foi possível excluir os arquivos! + + + Register (processing) + Registro (processando) + + + Update (processing) + Atualizar (processando) + + + Done! + Feito! + + + Account %1@%2 updated successfully + Conta %1@%2 atualizada com sucesso + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + Adicionado com êxito %1@%2 para o banco de dados. Salve a sua senha + + + Toxme error + Erro do Toxme + + + Register + Registro + + + Update + Atualizar + + + Change password + button text + Mudar a senha + + + Set profile password + button text + Definir senha do perfil + + + Current profile location: %1 + Localização atual do perfil: %1 + + + Couldn't change password + Não foi possível alterar a senha + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Esse monte de caracteres diz aos outros clientes Tox como entrar em contato com você. +Compartilhe com seus amigos para se comunicar. + +Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e a soma de verificação (em cinza). + + + Empty path is unavaliable + Caminho em branco não está disponível + + + Failed to rename + Não foi possível renomear + + + Profile already exists + O perfil já existe + + + A profile named "%1" already exists. + Um perfil chamado "%1" já existe. + + + Empty name + Nome em branco + + + Empty name is unavaliable + Nome em branco não está disponível + + + Empty path + Caminho em branco + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Não foi possível alterar a senha no banco de dados, ele pode estar corrompido ou usar a senha antiga. + + + Export profile + Exportar perfil + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Salvar arquivo Tox (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Os seguintes arquivos não puderam ser excluídos: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Favor removê-los manualmente. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Tem certeza de que deseja excluir sua senha? + + + Images (%1) + filetype filter + Imagens (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Importar perfil + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Arquivo formato Tox (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Ignorando arquivos não Tox + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Aviso: você escolheu um arquivo que não é um arquivo de formato Tox; ignorando. + + + Profile already exists + import confirm title + O perfil já existe + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Um perfil chamado "%1" já existe. Deseja sobrescrevê-lo? + + + File doesn't exist + O arquivo não existe + + + Profile doesn't exist + O perfil não existe + + + Profile imported + Perfil importado + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox importado com sucesso + + + + QApplication + + Ok + Ok + + + Cancel + Cancelar + + + Yes + Sim + + + No + Não + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + Da esquerda para a direita + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Não foi possível adicionar amigo + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 não é um endereço Toxme válido. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Você não pode adicionar a si mesmo como contato! + + + + QObject + + Tox URI to parse + UTI Tox para interpretar + + + Starts new instance and loads specified profile. + Inicia uma nova instância e carrega o perfil especificado. + + + profile + perfil + + + Default + Padrão + + + Blue + Azul + + + Olive + Verde-oliva + + + Red + Vermelho + + + Violet + Violeta + + + Incoming call... + Recebendo chamada... + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + Olá, aqui é %1 ! Gostaria de me adicionar no Tox? + + + None + No camera device set + Nenhum + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Área de trabalho + + + Server doesn't support Toxme + Toxme não é suportado pelo servidor + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Você está fazendo muitas solicitações. Aguarde uma hora e tente novamente + + + This name is already in use + Este nome já está em uso + + + This Tox ID is already registered under another name + Este ID do Tox já está registrado sob outro nome + + + Please don't use a space in your name + Favor não incluir espaços no seu nome + + + Password incorrect + Senha incorreta + + + You can't use this name + Você não pode usar esse nome + + + Name not found + Nome não encontrado + + + Tox ID not sent + ID Tox não enviado + + + That user does not exist + Esse usuário não existe + + + Error + Erro + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + O qTox não pôde abrir seus registros de bate-papo, eles serão desativados. + + + Problem with HTTPS connection + Problema com a conexão HTTPS + + + Internal ToxMe error + Erro interno Toxme + + + Reformatting text in progress.. + Reformatação de texto em andamento... + + + Starts new instance and opens the login screen. + Inicia nova instância e abre a tela de login. + + + Dark + Escuro + + + Dark blue + Azul escuro + + + Dark olive + Verde oliva + + + Dark red + Vermelho escuro + + + Dark violet + Roxo + + + Failed to load profile automatically. + Falha ao carregar o perfil automaticamente. + + + online + contact status + conectado + + + away + contact status + ausente + + + busy + contact status + ocupado + + + offline + contact status + desconectado + + + blocked + contact status + bloqueado + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Remover contato + + + Also remove chat history + Também remover histórico de bate-papo + + + Remove + Remover + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Tem certeza de que deseja remover %1 da sua lista de contatos? + + + Remove all chat history with the friend if set + Se marcado, remove todo o histórico de bate-papo com o amigo + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Clique e arraste para selecionar uma região. Pressione %1 para ocultar/mostrar a janela do qTox, ou %2 para cancelar. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Espaço + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Esc + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Pressione %1 para enviar uma captura de tela da seleção, %2 para ocultar/mostrar a janela do qTox ou %3 para cancelar. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Enter + + + + SearchForm + + The text could not be found. + Texto não encontrado. + + + Start + Iniciar + + + + SearchSettingsForm + + Form + Formulário + + + Start search: + Iniciar busca: + + + from the end + a partir do fim + + + from the beginning + a partir do começo + + + after date + após a data + + + before date + antes da data + + + 00.00.0000 + 00/00/0000 + + + Case sensitive + Observar maiúsculas e minúsculas + + + Whole words only + Somente palavras inteiras + + + Use regular expressions + Usar expressões comuns + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Informe sua senha + + + Confirm: + Confirmar: + + + Password: + Senha: + + + Password strength: %p% + Segurança da senha: %p% + + + The password is too short + Senha muito curta + + + The password doesn't match. + Senhas não correspondem. + + + Confirm password + Confirmar senha + + + Confirm password input + Confirmar senha + + + Password input + Entrada de senha + + + Password input field, minimum 6 characters long + Campo de entrada da senha, mínimo 6 caracteres + + + + Settings + + Circle #%1 + Círculo #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Adicionar um contato + + + Do you want to add %1 as a friend? + Você deseja adicionar %1 como seu contato? + + + User ID: + ID do usuário: + + + Friend request message: + Mensagem de requisição contato: + + + Send + Send a friend request + Enviar + + + Cancel + Don't send a friend request + Cancelar + + + + UserInterfaceForm + + None + Nenhum + + + User Interface + Interface de usuário + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Bate-papo + + + Base font: + Fonte de base: + + + px + px + + + Size: + Tamanho: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + A preferência de novo estilo de texto pode não ser carregada até o qTox reiniciar. + + + Text Style format: + Formatar estilo de texto: + + + Select text styling preference. + Selecione a preferência de estilo de texto. + + + Plaintext + Texto sem formatação + + + Show formatting characters + Mostrar símbolos de formatação + + + Don't show formatting characters + Não mostrar os símbolos de formatação + + + New message + Nova mensagem + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Abre a janela do qTox quando você receber uma nova mensagem e nenhuma janela estiver ainda aberta. + + + Open window + Abrir janela + + + Contact list + Lista de contatos + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Se marcada, bate-papo em grupo serão colocados no topo de sua lista de amigos. Caso contrário, estarão abaixo dos amigos conectados. + + + Place groupchats at top of friend list + Colocar bate-papo em grupo no topo da lista de amigos + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Sua lista de contatos será exibida em modo compacto. + + + Compact contact list + Lista de contatos compacta + + + Multiple windows mode + Modo de janelas múltiplas + + + Open each chat in an individual window + Abra cada bate-papo em uma janela separada + + + Emoticons + Emoticons + + + Use emoticons + Usar emoticons + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Pacote de emoticons: + + + Emoticon size: + Tamanho dos emoticons: + + + px + px + + + Theme + Tema + + + Style: + Estilo: + + + Theme color: + Cor do tema: + + + Timestamp format: + Formato de hora: + + + Date format: + Formato de data: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Se ativado, cada contato sem um avatar terá um gerado com base em seu Tox ID ao invés de uma imagem padrão. Requer reiniciar para aplicar modificações. + + + Use identicons instead of empty avatars + Use identicons em vez de avatares em branco + + + Use colored nicknames in chats + Usar nomes coloridos nos bate-papos + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + Mostrar uma notificação quando você receber uma nova mensagem e a janela não estiver selecionada. + + + Notify + Notificar + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + Somente notificar novas mensagens em bate-papos de grupo quando você for mencionado. + + + Group chats only notify when mentioned + Somente notificar quando for mencionado em bate-papos de grupo + + + Play sound + Tocar som + + + Play sound while Busy + Tocar som quando ocupado + + + Notify via desktop notifications + Notificar através de notificações da área de trabalho + + + Hide message sender and contents + Ocultar remetente e conteúdo da mensagem + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + Online + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Ausente + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Ocupado + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + O toxcore falhou ao iniciar, o aplicativo será encerrado após você fechar esta mensagem. + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + O Toxcore falhou ao inicializar suas configurações de proxy. O qTox não pode ser executado, por favor modifique suas configurações e reinicialize o aplicativo. + + + File + Arquivo + + + Edit Profile + Editar Perfil + + + Change Status + Mudar Status + + + Log out + Sair + + + Edit + Editar + + + Logout + Tray action menu to logout user + Encerrar sessão + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Sair + + + Filter... + Filtrar... + + + Contacts + Contatos + + + Add Contact... + Adicionar Contato... + + + Next Conversation + Próxima Conversa + + + Previous Conversation + Conversa Anterior + + + Executable file + popup title + Arquivo executável + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Você pediu ao qTox para abrir um arquivo executável. Executáveis podem potencialmente danificar seu computador. Tem certeza de que deseja abrir este arquivo? + + + Couldn't request friendship + Não foi possível solicitar amizade + + + Status + Status + + + Your name + Seu nome + + + Message failed to send + Falha no envio da mensagem + + + Create new group... + Criar novo grupo... + + + Add new circle... + Adicionar novo círculo... + + + %n New Friend Request(s) + + %n Novo pedido de amizade + %n Novos pedidos de amizade + + + + %n New Group Invite(s) + + %n Convite de Novo Grupo + %n Convites de Novo Grupo + + + + By Name + Por Nome + + + By Activity + Por Atividade + + + All + Todos + + + Online + Conectados + + + Offline + Ausgelassen + Desconectados + + + Friends + Amigos + + + Groups + Grupos + + + Search Contacts + Buscar Contatos + + + Groupchat #%1 + Bate-papo em grupo #%1 + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Exibir + + + Add friend + title of the window + Adicionar contato + + + Group invites + title of the window + Convites a grupos + + + File transfers + title of the window + Transferências de arquivos + + + Settings + title of the window + Configurações + + + My profile + title of the window + Meu perfil + + + Failed to send file "%1" + Falha ao enviar o arquivo "%1" + + + File sent + Arquivo enviado + + + sent you a friend request. + lhe enviou um pedido de amizade. + + + invites you to join a group. + convida você para participar de um grupo. + + + diff --git a/UI/window/translations/ro.ts b/UI/window/translations/ro.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..97dc6c763e3c5160cb8d545d02a0b2544f0cc045 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/ro.ts @@ -0,0 +1,3114 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Audio/Video + + + Default resolution + Rezoluție implicită + + + Disabled + Dezactivat + + + Select region + Selectați regiunea + + + Screen %1 + Ecran %1 + + + Audio Settings + Setări audio + + + Gain + Câștig + + + Playback device + Dispozitiv de redare + + + Use slider to set volume of your speakers. + Utilizați cursorul pentru a seta volumul difuzoarelor. + + + Capture device + Dispozitiv de captură + + + Volume + Volum + + + Video Settings + Setări video + + + Video device + Dispozitiv video + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Stabiliți rezoluția camerei. +Valorile mai mari, o calitate video mai bună pe care prietenii dvs. o pot obține. +Rețineți că, cu o calitate video mai bună, este necesară o conexiune la internet mai bună. +Uneori, conexiunea dvs. poate să nu fie suficient de bună pentru a gestiona calitatea video superioară, +ceea ce poate duce la probleme cu apelurile video. + + + Resolution + Rezoluție + + + Rescan devices + Rescanare dispozitive + + + Test Sound + Testați sunetul + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Permite backend-ul audio experimental cu suport de anulare a ecoului, are nevoie de repornirea qTox pentru a avea efect. + + + Enable experimental audio backend + Activați backend-ul audio experimental + + + Audio quality + Calitate audio + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Calitate audio transmisă. Reduceți această setare dacă lățimea de bandă nu este suficient de mare sau dacă doriți să reduceți utilizarea internetului. + + + High (64 kbps) + Ridicat (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Mediu (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Slab (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Foarte slab (8 kbps) + + + Threshold + Prag + + + + AboutForm + + About + Despre + + + Original author: %1 + Autorul original: %1 + + + You are using qTox version %1. + Utilizați versiunea qTox %1. + + + Commit hash: %1 + Implicați hash: %1 + + + toxcore version: %1 + versiune toxcore: %1 + + + Qt version: %1 + Versiune Qt: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + O listă a tuturor problemelor cunoscute poate fi găsită la adresa %1 din Github. Dacă descoperiți o eroare sau o vulnerabilitate de securitate în cadrul qTox, raportați-o conform ghidului din articolul nostru wiki %2. + + + Click here to report a bug. + Faceți clic aici pentru a raporta o eroare. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Vedeți o listă completă de %1 la Github + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + urmărire probleme + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Se scriu rapoarte utile de erori + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + contribuitori + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Dialog + + + username + nume de utilizator + + + status message + Mesaj de stare + + + Used aliases: + Aliasurile folosite: + + + HISTORY OF ALIASES + ISTORIA ALIASELOR + + + Automatically accept files from contact if set + Acceptă automat fișiere din contact dacă este setat + + + Auto accept files + Acceptare automată de fișiere + + + Default directory to save files: + Directorul implicit pentru salvarea fișierelor: + + + Auto accept for this contact is disabled + Acceptare automată pentru acest contact dezactivat + + + Auto accept call: + Auto-acceptare apel: + + + Manual + Manual + + + Audio + Audio + + + Audio + Video + Audio + Video + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Acceptați automat invitațiile discuției de grup de la acest contact dacă este setat. + + + Auto accept group invites + Acceptați automat invitații de grup + + + Remove history (operation can not be undone!) + Eliminați istoricul (operațiunea nu poate fi anulată!) + + + Notes + Note + + + Input field for notes about the contact + Câmp de introducere pentru note despre contact + + + You can save comment about this contact here. + Puteți să salvați comentariul despre acest contact aici. + + + History removed + Istorie eliminată + + + Choose an auto accept directory + popup title + Alegeți un director de acceptare automată + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Aceasta este cheia publică a prietenului tău, folosește-o pentru a-și verifica identitatea prin alt canal. Nu puteți trimite acest lucru altor persoane pentru a putea adăuga acest contact.</p></body></html> + + + Public key (not ToxID): + Cheie publică (nu ToxID): + + + Confirmation + Confirmare + + + Are you sure to remove %1 chat history? + Sigur eliminați %1 Istoricul conversațiilor? + + + Failed to remove chat history with %1! + Nu s-a reușit eliminarea istoricului conversațiilor cu %1! + + + + AboutSettings + + Version + Versiune + + + License + Licență + + + Authors + Autori + + + Known Issues + Probleme cunoscute + + + Open update download link + Deschideți linkul de descărcare a actualizării + + + Update available + Actualizare disponibilă + + + qTox is up to date ✓ + qTox este actualizat ✓ + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Adăugați prieteni + + + Invalid Tox ID format + Formatul Tox ID este invalid + + + Send friend request + Trimiteți cerere de prietenie + + + Add a friend + Adăugați un prieten + + + Friend requests + Cereri de prietenie + + + Accept + Acceptare + + + Reject + Respingere + + + Couldn't add friend + Nu s-a putut adăuga un prieten + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID, fie 76 caractere hexazecimale ori nume@exemplu.com + + + Type in Tox ID of your friend + Introduceți Tox ID-ul prietenului dvs + + + Friend request message + Mesaj de solicitare prieten + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Introduceți mesajul pe care doriți să-l trimiteți cu solicitarea prietenului sau lăsați gol pentru a trimite un mesaj implicit + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 Tox ID este nevalid sau nu există + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Nu te poți adăuga ca prieten! + + + Open contact list + Deschideți lista de contacte + + + Couldn't open file + Fișierul nu a putut fi deschis + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Nu s-a putut deschide fișierul de contact + + + Invalid file + Fișier invalid + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Nu s-a putut găsi contacte de importat în acest fișier! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox ID + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + Fie 76 de caractere hexazecimale ori nume@exemplu.com + + + Message + The message you send in friend requests + Mesaj + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Deschide + + + Send friend requests + Trimiteți cereri de prietenie + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + %1 aici! Tox cu mine poate? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Importați o listă de contacte, câte un Tox ID pe linie + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + Gata de importare %n contact(e), dați clic de trimitere pentru a confirma + Gata de importare %n contacte, dați clic de trimitere pentru a confirma + Gata de importare %n contacte, dați clic de trimitere pentru a confirma + + + + Import contacts + Importați contacte + + + + AdvancedForm + + Advanced + Avansat + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + Numai dacă %1 știți ce faceți, vă rog %2 schimbați ceva aici. Modificările efectuate aici pot duce la probleme cu qTox, și chiar la pierderea datelor dvs., de ex. istorie. + + + really + într-adevăr + + + not + nu + + + IMPORTANT NOTE + NOTĂ IMPORTANTĂ + + + Reset settings + Resetați setările + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Toate setările vor fi resetate în mod implicit. Sunteți sigur? + + + Yes + Da + + + No + Nu + + + Call active + popup title + Apelați activ + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Nu vă puteți deconecta în timp ce un apel este activ! + + + Save File + Salvează fișierul + + + Logs (*.log) + Log-uri (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Salvați setările în directorul de lucru în locul configurării obișnuite + + + Make Tox portable + Faceți Tox portabil + + + Reset to default settings + Resetați la setările implicite + + + Portable + Portabil + + + Connection Settings + Setări de conexiune + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Activați IPv6 (recomandat) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Dezactivarea acestui lucru permite, de exemplu, folosirea tox prin Tor. Se adaugă sarcină rețelei Tox cu toate acestea, astfel debifați numai când este necesar. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Activați UDP (recomandat) + + + Proxy type: + Tip proxy: + + + Address: + Text on proxy addr label + Adresă: + + + Port: + Text on proxy port label + Port: + + + None + Nici unul + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Reconectați-vă + + + Debug + Debug + + + Export Debug Log + Exportați Debug Log + + + Copy Debug Log + Copiați Debug Log + + + Enable LAN discovery + Activare descoperire LAN + + + + ChatForm + + Send a file + Trimiteți un fișier + + + qTox wasn't able to open %1 + QTox nu a putut să se deschidă %1 + + + Unable to open + Imposibil de deschis + + + Bad idea + Rea idee + + + %1 calling + %1 apelează + + + Calling %1 + Apelare %1 + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Eșec la deschiderea fișierului temporar + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + qTox nu a reușit să salveze captura de ecran + + + Call with %1 ended. %2 + Apelați cu %1 încheiat. %2 + + + Call duration: + Durata apelului: + + + %1 is typing + %1 scrie + + + Copy + Copiere + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Încercați să trimiteți un fișier secvențial, care nu va funcționa! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 este acum %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + Apelarea cu %1 sa încheiat neașteptat. %2 + + + Filename contained illegal characters + Denumirea fișierului conține caractere neconforme + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + Caracterele neconforme au fost schimbate în _ +astfel încât să puteți salva fișierul pe Windows. + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Nu se poate iniția apel audio + + + Start audio call + Începeți apel audio + + + End audio call + Terminați apelul audio + + + Cancel audio call + Anulați apelul audio + + + Accept audio call + Acceptați apelul audio + + + Can't start video call + Nu se poate iniția apelul video + + + Start video call + Începeți apel video + + + End video call + Terminați apelul video + + + Cancel video call + Anulați apelul video + + + Accept video call + Acceptați apelul video + + + Sound can be disabled only during a call + Sunetul poate fi dezactivat numai în timpul unui apel + + + Unmute call + Apel cu sunet + + + Mute call + Apel fără sunet + + + Microphone can be muted only during a call + Microfonul poate fi dezactivat numai în timpul unui apel + + + Unmute microphone + Microfon cu sunet + + + Mute microphone + Microfon fără sunet + + + + ChatLog + + Copy + Copiere + + + Select all + Selectează tot + + + pending + în așteptare + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Scrieți mesajul aici... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Redenumiți cercul + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Eliminați cercul + + + Open all in new window + Deschideți totul în fereastră nouă + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /Mi-a oferit prietenie, "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Tox ID-ul este invalid + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Trebuie să scrieți un mesaj cu cererea dvs + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Mesajul dvs. este prea lung! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Prietenul a fost deja adăugat + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + Mesaj nou + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + Formă + + + 10Mb + Ausgelassen + 10Mb + + + 0kb/s + Ausgelassen + 0kb/s + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + rămas:10:10 + + + Filename + Ausgelassen + Nume fișier + + + Waiting to send... + file transfer widget + Așteptați trimiterea... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Acceptați pentru a primi acest fișier + + + Location not writable + Title of permissions popup + Locația nu poate fi scrisă + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Nu aveți permisiunea de a scrie acea locație. Alegeți altceva, sau anulați dialogul de salvare. + + + Resuming... + file transfer widget + Reluare... + + + Cancel transfer + Anulați transferul + + + Pause transfer + Pauză la transfer + + + Paused + file transfer widget + În pauză + + + Open file + Deschideți un fișier + + + Open file directory + Deschideți un dosar + + + Resume transfer + Reluați transferul + + + Accept transfer + Acceptați transferul + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Salvează un fișier + + + Remote Paused + file transfer widget + Întrerupt la distanță + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + Fișiere transferate + + + Downloads + Descărcări + + + Uploads + Încărcări + + + + FriendListWidget + + Today + Astăzi + + + Yesterday + Ieri + + + Last 7 days + Ultimele 7 zile + + + This month + Luna aceasta + + + Older than 6 Months + Mai vechi de 6 luni + + + Never + Niciodată + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Cerere de prietenie + + + Someone wants to make friends with you + Cineva vrea să se împrietenească cu tine + + + User ID: + Nume utilizator: + + + Friend request message: + Mesajul cererii de prietenie: + + + Accept + Accept a friend request + Acceptare + + + Reject + Reject a friend request + Respingere + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Invitați la grup + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Mutați în cerc... + + + To new circle + În cercul nou + + + Remove from circle '%1' + Eliminați din cerc '%1' + + + Move to circle "%1" + Mută în cerc "%1" + + + Open chat in new window + Deschideți chat-ul în fereastră nouă + + + Remove chat from this window + Eliminați chat-ul din această fereastră + + + To new group + În grupul nou + + + Invite to group '%1' + Invitați la grup '%1' + + + Set alias... + Setați un alias... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Acceptare automată de fișiere de la acest prieten + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Șterge prieten + + + Show details + Arata detaliile + + + Choose an auto accept directory + popup title + Alegeți un director de acceptare automată + + + New message + Mesaj nou + + + Online + Conectat + + + Away + Departe + + + Busy + Ocupat + + + Offline + Ausgelassen + Deconectat + + + + GeneralForm + + General + General + + + Choose an auto accept directory + popup title + Alegeți un director de acceptare automată + + + + GeneralSettings + + General Settings + Setări generale + + + The translation may not load until qTox restarts. + Traducerea nu poate fi încărcată decât după repornirea qTox. + + + Language: + Limbă: + + + Show system tray icon + Arată pictograma în zona de notificare + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Activează pictograma luminoasă în zona de notificare + + + Light icon + Pictogramă luminoasă + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox va porni minimizat în zona de notificare. + + + Start in tray + Pornire în zona de notificare + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + După apăsarea butonului de închidere (X) qTox se va minimiza în zona de notificare, +în loc să se închidă. + + + Close to tray + Închidere în zona de notificare + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + După ce apăsați minimizre (_) qTox se va minimiza în zona notificare, +în loc de bara de activități a sistemului. + + + Minimize to tray + Minimizare în zona de notificare + + + Autostart + Pornire automată + + + Set where files will be saved. + Setați unde vor fi salvate fișierele. + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Puteți seta asta per-prieten în funcție de drept dând clic pe ele. + + + Autoaccept files + Auto-acceptare fișiere + + + Set to 0 to disable + Setați la 0 pentru a dezactiva + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Starea dvs. este schimbat în Departe după perioadă de inactivitate. + + + Auto away after (0 to disable): + Auto plecat după (0 pentru a dezactiva): + + + Show contacts' status changes + Afișare modificări de stare ale contactelor + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Porniți qTox la pornirea sistemului de operare (profilul curent). + + + Default directory to save files: + Directorul implicit pentru salvarea fișierelor: + + + Check for updates + Căutați actualizări + + + Spell checking + Verificarea ortografiei + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + Dimensiunea maximă a fișierului auto-acceptat (0 pentru a dezactiva): + + + MB + MB + + + + GenericChatForm + + Send message + Trimiteți mesaj + + + Smileys + Zâmbete + + + Send file(s) + Trimiteți fișierul (fișierele) + + + Send a screenshot + Trimiteți o captură de ecran + + + Save chat log + Salvați jurnalul de discuții + + + Clear displayed messages + Ștergeți mesajele afișate + + + Cleared + Curățat + + + Quote selected text + Citați textul selectat + + + Copy link address + Copiați adresa de legătură + + + Confirmation + Confirmare + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + Sunteți sigur că doriți să ștergeți toate mesajele afișate? + + + Search in text + Căutați în text + + + Go to current date + + + + Load chat history... + Încărcați istoricul discuțiilor... + + + Export to file + Exportați în fișier + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox video + + + Show Messages + Afișare mesaje + + + Hide Messages + Ascundere mesaje + + + Full Screen + Ecran complet + + + Toggle video preview + Comutați previzualizarea video + + + Mute audio + Dezactivare sunet + + + Mute microphone + Dezactivare microfon + + + End video call + Terminați apelul video + + + Exit full screen + Ieșire ecran complet + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 a fost setat titlul la %2 + + + %1 has joined the group + %1 sa alăturat grupului + + + %1 is now known as %2 + %1 este acum cunoscut ca %2 + + + %1 has left the group + %1 a părăsit grupul + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n utilizator în conversație + %n utilizatori în conversație + %n utilizatori în conversație + + + + mute + mut + + + unmute + cu sunet + + + + GroupInviteForm + + Groups + Grupuri + + + Create new group + Creați un grup nou + + + Group invites + Grupul invită + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Invitat de %1 pe %2 la %3. + + + Join + Aderă + + + Decline + Refuză + + + + GroupWidget + + Set title... + Setați titlul... + + + Open chat in new window + Deschideți discuția în fereastră nouă + + + Remove chat from this window + Eliminați discuția din această fereastră + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Închideți grup + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n utilizator(i) în conversație + %n utilizatori în conversație + %n utilizatori în conversație + + + + New Message + Mesaj nou + + + Online + Conectat + + + + IdentitySettings + + Public Information + Informații publice + + + Tox ID + Tox ID + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Această grămadă de caractere îi spune altor clienți Tox cum să vă contacteze. +Împărtășește cu prietenii tăi pentru a comunica. + + + Your Tox ID (click to copy) + ID-ul dvs. de Tox (dați clic pentru a copia) + + + Profile + Profil + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Redenumiți profilul. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Reveniți la ecranul de conectare + + + Logout + import profile button + Deconectare + + + Remove password + Eliminați parola + + + Change password + Schimbați parola + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Acest cod QR conține ID-ul dvs. de Tox. Puteți împărtăși acest lucru și prietenilor dvs. + + + Save image + Salvați imaginea + + + Copy image + Copiați imaginea + + + Rename + rename profile button + Redenumiți + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Ștergeți profilul. + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Vă permite să exportați profilul Tox într-un fișier. +Profilul nu conține istoricul dvs. + + + Export + export profile button + Exportare + + + Delete + delete profile button + Ștergeți + + + Server + Server + + + Hide my name from the public list + Ascunde numele meu din lista publică + + + Register + Înregistrare + + + Your password + Parola dvs + + + Update + Actualizare + + + Register on ToxMe + Înregistrare pe ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Nume pentru serviciul ToxMe. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Opțional. Ceva despre tine. Sau pisica ta. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Opțional. Ceva despre tine. Sau pisica ta. + + + ToxMe service to register on. + Serviciul ToxMe pentru a vă înregistra pe. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Dacă nu este setat, înregistrările ToxMe sunt vizibile public. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Eliminați parola și criptarea din profilul dvs. + + + Name input + Introduceți numele + + + Name visible to contacts + Nume vizibil pentru contacte + + + Status message input + Introduceți mesaj de stare + + + Status message visible to contacts + Mesaj de stare vizibil pentru contacte + + + Your Tox ID + Tox ID-ul dvs + + + Save QR image as file + Salvați imaginea QR ca fișier + + + Copy QR image to clipboard + Copiați imaginea QR în clipboard + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + Numele de utilizator ToxMe care va fi afișat pe ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Biografia opțională ToxMe va fi afișată pe ToxMe + + + ToxMe service address + Adresa de serviciu ToxMe + + + Visibility on the ToxMe service + Vizibilitate pe serviciul ToxMe + + + Password + Parolă + + + Update ToxMe entry + Actualizați intrarea ToxMe + + + Rename profile. + Redenumiți profilul. + + + Delete profile. + Ștergeți profilul. + + + Export profile + Exportați profilul + + + Remove password from profile + Eliminați parola din profil + + + Change profile password + Schimbați parola profilului + + + My name: + Numele meu: + + + My status: + Starea mea: + + + My username + Numele meu de utilizator + + + My biography + Biografia mea + + + My profile + Profilul meu + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Încărcați istoric dialog + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + Selectare dialog dată + + + Select a date + Selectați o dată + + + + LoginScreen + + Username: + Nume de utilizator: + + + Password: + Parola: + + + Confirm: + Confirmare: + + + Password strength: %p% + Puterea parolei: %p% + + + Create Profile + Creează un profil + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Dacă profilul nu are o parolă, qTox poate sări peste ecranul de conectare + + + Load automatically + Încărcare automată + + + Load + Încărcați + + + Load Profile + Încărcați profil + + + New Profile + Profil nou + + + Couldn't create a new profile + Nu s-a putut crea un profil nou + + + The username must not be empty. + Numele de utilizator nu trebuie să fie gol. + + + The password must be at least 6 characters long. + Parola trebuie să aibă cel puțin 6 caractere. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Parolele pe care le-ați introdus sunt diferite. +Asigurați-vă că introduceți aceeași parolă de două ori. + + + A profile with this name already exists. + Un profil cu acest nume există deja. + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Profilurile protejate prin parolă nu pot fi încărcate automat. + + + Couldn't load profile + Nu s-a putut încărca profilul + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Nu există niciun profil selectat. + +Poate doriți să creați unul. + + + Couldn't load this profile + Nu s-a putut încărca acest profil + + + This profile is already in use. + Acest profil este deja în uz. + + + Wrong password. + Parolă greșită. + + + Import + Importați + + + Username input field + Câmpul de introducere al numelui de utilizator + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Câmpul de introducere a parolei, îl puteți lăsa gol (fără parolă) sau tastați cel puțin 6 caractere + + + Password confirmation field + Câmp de confirmare a parolei + + + Create a new profile button + Creați un nou buton de profil + + + Profile list + Lista de profil + + + List of profiles + Lista profilurilor + + + Password input + Introducerea parolei + + + Load automatically checkbox + Încărcați automat caseta de selectare + + + Import profile + Importați profil + + + Load selected profile button + Încărcați butonul profil selectat + + + New profile creation page + Noua pagină de creare a profilului + + + Loading existing profile page + Încărcarea paginii profilului existent + + + + MainWindow + + Your name + Numele dvs + + + Your status + Statusul dvs + + + ... + Ausgelassen + ... + + + Add friends + Adăugați prieteni + + + Create a group chat + Creați un grup de discuții + + + View completed file transfers + Vizualizați transferurile complete de fișiere + + + Change your settings + Modificați setările + + + Close + Închideți + + + Open profile + Deschideți profil + + + Open profile page when clicked + Deschideți pagina de profil când faceți clic + + + Status message input + Introducere mesaj de stare + + + Set your status message that will be shown to others + Setați mesajul de stare care va fi afișat altora + + + Status + Stare + + + Set availability status + Setați starea disponibilității + + + Contact search + Căutare contact + + + Contact search input for known friends + Căutare contact pentru prietenii cunoscuți + + + Sorting and visibility + Sortare și vizibilitate + + + Set friends sorting and visibility + Setați sortarea și vizibilitatea prietenilor + + + Open Add friends page + Deschideți pagina de prieteni adăugați + + + Groupchat + Grup de discuții + + + Open groupchat management page + Deschideți pagina de gestionare a discuțiilor de grup + + + File transfers history + Fișier de istorie transferuri + + + Open File transfers history + Deschideți fișier de istorie transferuri + + + Settings + Setări + + + Open Settings + Deschideți setările + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Vizualizare + + + Window + OS X Menu bar + Fereastră + + + Minimize + OS X Menu bar + Minimizare + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Aduceți tot în față + + + Exit Fullscreen + Ieșiți din ecranul complet + + + Enter Fullscreen + Intrați în ecranul complet + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + Mesaj necitit + Mesaje necitite + Mesaje necitite + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + CAPS-LOCK ACTIVAT + + + + PrivacyForm + + Privacy + Confidențialitate + + + Confirmation + Confirmare + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Doriți să ștergeți definitiv tot istoricul de discuții? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Prietenii dvs. vor putea vedea când scrieți. + + + Send typing notifications + Trimiteți notificările de tastare + + + Keep chat history + Păstrați istoricul discuțiilor + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam face parte din Tox ID-ul dvs. +Dacă sunteți spamat cu solicitări de prietenie, ar trebui să vă schimbați NoSpam-ul. +Oamenii nu vă vor putea adăuga ID-ul vechi, dar vă veți păstra prietenii actuali. + + + NoSpam + NoSpam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + NoSpam este o parte a identității dvs. care poate fi schimbată la alegere. +Dacă primiți spamuri cu solicitări de prietenie, modificați NoSpam. + + + Generate random NoSpam + Generați NoSpam aleatoriu + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Păstrarea de istoricul discuțiilor este încă în dezvoltare. +Salvarea modificărilor formatelor este posibilă, ceea ce poate duce la pierderea datelor. + + + Privacy + Confidențialitate + + + BlackList + Listă neagră + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Filtrați mesajul grupului după cheia publică a membrilor grupului. Puneți cheia publică aici, una pe linie. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Nu s-a putut obține o cheie din parolă, profilul nu va utiliza noua parolă. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Nu s-a putut modifica parola în baza de date, s-ar putea să fie deteriorată sau să se folosească parola veche. + + + Toxing on qTox + Folosiți Tox în qTox + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + Alegeți o imagine de profil + + + Error + Eroare + + + Rename "%1" + renaming a profile + Redenumiți "%1" + + + Unable to open this file. + Nu se poate deschide acest fișier. + + + Current profile: + Profil curent: + + + Remove + Eliminați + + + Unable to read this image. + Imposibil de citit această imagine. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + Imaginea furnizată este prea mare. +Utilizați o altă imagine. + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Nu s-a putut redenumi profilul "%1" + + + Location not writable + Title of permissions popup + Locația nu poate fi scrisă + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Nu aveți permisiunea de a scrie acea locație. Alegeți altceva, sau anulați dialogul de salvare. + + + Failed to copy file + Copierea fișierului a eșuat + + + The file you chose could not be written to. + Dosarul pe care l-ați ales nu a putut fi scris. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Ștergeți într-adevăr profilul? + + + Nothing to remove + Nimic de eliminat + + + Your profile does not have a password! + Profilul dvs. nu are o parolă! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Sigur ștergeți parola? + + + Please enter a new password. + Introduceți o nouă parolă. + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Sigur doriți să ștergeți acest profil? + + + Save + save qr image + Salvați + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Salvați QrCode (*.png) + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Fișierele nu au putut fi șterse! + + + Register (processing) + Înregistrare (în curs) + + + Update (processing) + Actualizare (în curs) + + + Done! + Terminat! + + + Account %1@%2 updated successfully + Cont %1@%2 actualizat cu succes + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + Adăugat cu succes %1@%2 la baza de date. Salvați parola + + + Toxme error + Eroare toxme + + + Register + Înregistrare + + + Update + Actualizați + + + Change password + button text + Schimbați parola + + + Set profile password + button text + Setați parola de profil + + + Current profile location: %1 + Locația profilului curent: %1 + + + Couldn't change password + Nu s-a putut modifica parola + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Această grămadă de caractere spune altor clienți Tox cum să vă contacteze. +Împărtășiți prietenilor pentru a comunica. + +Acest ID include codul NoSpam (în albastru) și suma de control (în gri). + + + Empty path is unavaliable + Calea goală nu este disponibilă + + + Failed to rename + Redenumire eșuată + + + Profile already exists + Profilul există deja + + + A profile named "%1" already exists. + Un profil numit "%1" există deja. + + + Empty name + Nume gol + + + Empty name is unavaliable + Numele gol este indisponibil + + + Empty path + Cale goală + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Nu s-a putut modifica parola în baza de date, s-ar putea să fie deteriorată sau să se folosească parola veche. + + + Export profile + Exportați profil + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Fișier salvat Tox (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Următoarele fișiere nu au putut fi șterse: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Vă rugăm să le eliminați manual. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Sigur doriți să vă ștergeți parola? + + + Images (%1) + filetype filter + Imagini (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Importați profil + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Fișier salvat Tox (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Ignorare fișier non-Tox + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Avertisment: ați ales un fișier care nu este un fișier de salvare Tox; ignorare. + + + Profile already exists + import confirm title + Profilul există deja + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Un profil numit "%1" deja există. Vreți să ștergeți? + + + File doesn't exist + Fișierul nu există + + + Profile doesn't exist + Profilul nu există + + + Profile imported + Profil importat + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox a fost importat cu succes + + + + QApplication + + Ok + Bine + + + Cancel + Anulare + + + Yes + Da + + + No + Nu + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + LTR + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Nu s-a putut adăuga un prieten + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 nu este validă adresa Toxme. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Nu te poți adăuga ca prieten! + + + + QObject + + Tox URI to parse + Tox URI pentru analiză + + + Starts new instance and loads specified profile. + Porniți o instanță nouă și încărcați profilul specificat. + + + profile + profil + + + Default + Implicit + + + Blue + Albastru + + + Olive + Măsliniu + + + Red + Roșu + + + Violet + Violet + + + Incoming call... + Sosire apel... + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + %1 aici! Tox-ează-mă poate? + + + None + No camera device set + Nimic + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Birou + + + Server doesn't support Toxme + Serverul nu acceptă Toxme + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Faceți prea multe cereri. Așteptați o oră și încercați din nou + + + This name is already in use + Acest nume este deja folosit + + + This Tox ID is already registered under another name + Acest ID Tox este deja înregistrat sub alt nume + + + Please don't use a space in your name + Nu utilizați un spațiu în numele dvs + + + Password incorrect + Parola incorecta + + + You can't use this name + Nu puteți folosi acest nume + + + Name not found + Numele nu a fost găsit + + + Tox ID not sent + Tox ID netrimis + + + That user does not exist + Acest utilizator nu există + + + Error + Eroare + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox nu au putut deschide jurnalele de discuții, vor fi dezactivate. + + + Problem with HTTPS connection + Problemă cu conexiunea HTTPS + + + Internal ToxMe error + Eroare internă ToxMe + + + Reformatting text in progress.. + Reformarea textului în desfășurare.. + + + Starts new instance and opens the login screen. + Pornește o nouă instanță și deschide ecranul de conectare. + + + Dark + Întunecat + + + Dark blue + Albastru închis + + + Dark olive + Măsliniu întunecat + + + Dark red + Roșu închis + + + Dark violet + Violet închis + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + conectat + + + away + contact status + departe + + + busy + contact status + ocupat + + + offline + contact status + deconectat + + + blocked + contact status + blocat + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Ștergeți prieten + + + Also remove chat history + De asemenea, eliminați istoricul discuțiilor + + + Remove + Eliminați + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Sunteți sigur că vreți să eliminați %1 Din lista persoanelor de contact? + + + Remove all chat history with the friend if set + Eliminați tot istoricul discuțiilor cu prietenul dacă este setat + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Faceți clic și trageți pentru a selecta o regiune. Apăsați %1 Pentru ascundere/afișare fereastra qTox , sau %2 anulare. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Spațiu + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Escape + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Apăsați %1 pentru a trimite o captură de ecran a selecției, %2 Pentru ascundere/afișare fereastră qTox, sau %3 anulare. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Enter + + + + SearchForm + + The text could not be found. + Textul nu a putut fi găsit. + + + Start + Începe + + + + SearchSettingsForm + + Form + Formă + + + Start search: + Începe căutare: + + + from the end + de la sfârșit + + + from the beginning + de la început + + + after date + după dată + + + before date + înainte de data + + + 00.00.0000 + 00.00.0000 + + + Case sensitive + Caz sensibil + + + Whole words only + Numai cuvinte întregi + + + Use regular expressions + Utilizare expresii regulate + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Setați-vă parola + + + Confirm: + Confirmare: + + + Password: + Parolă: + + + Password strength: %p% + Puterea parolei: %p% + + + The password is too short + Parola este prea scurtă + + + The password doesn't match. + Parola nu se potrivește. + + + Confirm password + Confirmare parolă + + + Confirm password input + Confirmare introducere parolă + + + Password input + Introducere parolă + + + Password input field, minimum 6 characters long + Câmp de introducere a parolei, cu lungimea minimă de 6 caractere + + + + Settings + + Circle #%1 + Cerc #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Adăugați un prieten + + + Do you want to add %1 as a friend? + Doriți să adăugați %1 ca un prieten? + + + User ID: + Nume utilizator: + + + Friend request message: + Mesajul solicitării unui prieten: + + + Send + Send a friend request + Trimiteți + + + Cancel + Don't send a friend request + Anulați + + + + UserInterfaceForm + + None + Nimic + + + User Interface + Interfață utilizator + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Discuții + + + Base font: + Font de bază: + + + px + px + + + Size: + Mărime: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Preferința noului stil de text nu se poate încărca până la repornirea qTox. + + + Text Style format: + Formatul stilului de text: + + + Select text styling preference. + Selectați preferința stilului de text. + + + Plaintext + Text simplu + + + Show formatting characters + Afișează formatarea caracterelor + + + Don't show formatting characters + Nu afișa formatarea caracterelor + + + New message + Mesaj nou + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Se deschide fereastra qTox când primiți un mesaj nou și nu este deschisă o fereastră încă. + + + Open window + Deschidere fereastră + + + Contact list + Listă de contacte + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Dacă este bifat, discuțiile de grup vor fi plasate în partea de sus a listei de prieteni, altfel vor fi plasate sub prietenii online. + + + Place groupchats at top of friend list + Puneți grupurile de discuții deasupra listei de prieteni + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Lista dvs. de contacte va fi afișată în modul compact. + + + Compact contact list + Listă de contacte compactă + + + Multiple windows mode + Mod de ferestre multiple + + + Open each chat in an individual window + Deschideți fiecare discuție într-o fereastră individuală + + + Emoticons + Emoticoane + + + Use emoticons + Utilizați emoticoane + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Pachet zâmbete: + + + Emoticon size: + Dimensiune emoticon: + + + px + px + + + Theme + Temă + + + Style: + Stil: + + + Theme color: + Culoarea temei: + + + Timestamp format: + Format Marcaj de timp: + + + Date format: + Formatul datei: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Dacă este activată orice persoană de contact fără un avatar setat se va genera un avatar pe baza Tox ID-ului în locul unei imagini implicite. Necesită repornire pentru a aplica. + + + Use identicons instead of empty avatars + Utilizați icon de identificare în loc de avatare goale + + + Use colored nicknames in chats + Utilizați porecle colorate în conversații + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + Afișați o notificare atunci când primiți un mesaj nou și fereastra nu este selectată. + + + Notify + Notificare + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + Notificați numai despre mesajele noi în conversațiile de grup atunci când sunt menționate. + + + Group chats only notify when mentioned + Conversațiile de grup se notifică numai atunci când sunt menționate + + + Play sound + Redă sunet + + + Play sound while Busy + Redă sunet când sunteți ocupat + + + Notify via desktop notifications + Notificare prin notificări pe desktop + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + Conectat + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Plecat + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Ocupat + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + toxcore nu a reușit să pornească, aplicația se va închide după închiderea acestui mesaj. + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + toxcore nu a reușit să pornească cu setările proxy. qTox nu poate rula; Modificați setările și reporniți. + + + File + Fişier + + + Edit Profile + Editați profilul + + + Change Status + Schimbați starea + + + Log out + Deconectați-vă + + + Edit + Editați + + + Logout + Tray action menu to logout user + Deconectați-vă + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Ieșire + + + Filter... + Filtru... + + + Contacts + Contacte + + + Add Contact... + Adaugați contact... + + + Next Conversation + Următoarea conversație + + + Previous Conversation + Conversație anterioară + + + Executable file + popup title + Fișier executabil + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Sunteți întrebat de qTox pentru deschiderea unui fișier executabil. Fișierele executabile pot deteriora computerul. Sigur doriți să deschideți acest fișier? + + + Couldn't request friendship + Nu se poate cere prietenie + + + Status + Stare + + + Your name + Numele dvs + + + Message failed to send + Mesajul nu a putut fi trimis + + + Create new group... + Creați un grup nou... + + + Add new circle... + Adăugați un cerc nou... + + + %n New Friend Request(s) + + %n Cerere nouă de prietenie + %n Cereri noi de prietenie + %n Cereri noi de prietenie + + + + %n New Group Invite(s) + + %n Invitație nouă în grup + %n Invitații noi în grup + %n Invitații noi în grup + + + + By Name + După nume + + + By Activity + După activitate + + + All + Tot + + + Online + Conectat + + + Offline + Ausgelassen + Deconectat + + + Friends + Prieteni + + + Groups + Grupuri + + + Search Contacts + Căutare contacte + + + Groupchat #%1 + Grup discuții #%1 + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Afișare + + + Add friend + title of the window + Adăugați prieten + + + Group invites + title of the window + Grupul invită + + + File transfers + title of the window + Transferuri de fișiere + + + Settings + title of the window + Setări + + + My profile + title of the window + Profilul meu + + + Failed to send file "%1" + Eșec la trimiterea fișierului "%1" + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/ru.ts b/UI/window/translations/ru.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4d6f38410a1a8804d50d546e9a120218c1c4af13 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/ru.ts @@ -0,0 +1,3113 @@ + + + + + AVForm + + Default resolution + Разрешение по умолчанию + + + Audio/Video + Аудио/Видео + + + Disabled + Отсутствует + + + Select region + Выбрать область экрана + + + Screen %1 + Экран %1 + + + Audio Settings + Настройки звука + + + Gain + Усиление + + + Playback device + Устройство воспроизведения + + + Use slider to set volume of your speakers. + Используйте ползунок для установки громкости динамиков. + + + Capture device + Устройство записи + + + Volume + Громкость + + + Video Settings + Настройки видео + + + Video device + Видео устройство + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Установите разрешение своей камеры. +Чем больше значение, тем выше качество видео, которое увидят ваши друзья. +Заметьте, что чем выше качество видео, тем лучшее подключение к интернету потребуется. +Иногда подключение может быть недостаточно хорошим, что бы передать видео высокого качества, +что может привести к проблемам при видео звонке. + + + Resolution + Разрешение + + + Rescan devices + Повторить поиск устройств + + + Test Sound + Проверка звука + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Включает экспериментальную звуковую систему с поддержкой эхоподавления, требует перезагрузки qTox. + + + Enable experimental audio backend + Экспериментальная звуковая система + + + Audio quality + Качество звука + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Качество передаваемого звука. Уменьшите значение, если ваше соединение не достаточно быстрое или если хотите сократить расходы трафика. + + + High (64 kbps) + Высокий (64 Кбит/с) + + + Medium (32 kbps) + Средний (32 КБит/с) + + + Low (16 kbps) + Низкий (16 КБит/с) + + + Very low (8 kbps) + Очень низкий (8 КБит/с) + + + Threshold + Порог + + + + AboutForm + + About + О программе + + + Original author: %1 + Исходный автор: %1 + + + You are using qTox version %1. + Вы используете qTox версии %1. + + + Commit hash: %1 + Хэш коммита: %1 + + + toxcore version: %1 + Версия toxcore: %1 + + + Qt version: %1 + Версия Qt: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Список всех известных проблем вы можете найти на нашем %1 на Github. Если вы обнаружите ошибку или уязвимость в безопасности qTox, пожалуйста сообщите о них согласно указаниям в нашей статье %2 вики. + + + Click here to report a bug. + Нажмите здесь, чтобы сообщить об ошибке. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Полный список %1 доступен на Github + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + баг-трекерe + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Написание полезных отчетов об ошибках + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + разработчиков + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Диалог + + + username + имя пользователя + + + status message + статус + + + Used aliases: + Используемый псевдоним: + + + HISTORY OF ALIASES + ИСТОРИЯ ПСЕВДОНИМОВ + + + Automatically accept files from contact if set + Автоматически принимать файлы от контактов если установленo + + + Auto accept files + Автоматически принимать файлы + + + Default directory to save files: + Стандартная папка сохранения файлов: + + + Auto accept for this contact is disabled + Автоматический прием файлов от этого контакта отключен + + + Auto accept call: + Автоматический прием звонка: + + + Manual + Ручной + + + Audio + Аудио + + + Audio + Video + Аудио + Видео + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Автоматически принимать приглашения в групповой чат от этого контакта. + + + Auto accept group invites + Автоматически принимать приглашения в группы + + + Remove history (operation can not be undone!) + Удалить историю переписки (операцию нельзя отменить) + + + Notes + Заметки + + + Input field for notes about the contact + Поле ввода для заметок о контакте + + + You can save comment about this contact here. + Здесь вы можете сохранить заметки об этом контакте. + + + History removed + История переписки удалена + + + Choose an auto accept directory + popup title + Выбрать папку для автоматического приема + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Это открытый ключ вашего друга, используйте его, чтобы подтвердить свою личность через другой канал. Вы не можете отправить его другим людям для добавления этого контакта.</p></body></html> + + + Public key (not ToxID): + Открытый ключ (не ToxID): + + + Confirmation + Подтверждение + + + Are you sure to remove %1 chat history? + Вы уверены, что хотите удалить %1 историю чата? + + + Failed to remove chat history with %1! + Не удалось удалить историю чата с %1! + + + + AboutSettings + + Version + Версия + + + License + Лицензия + + + Authors + Авторы + + + Known Issues + Известные проблемы + + + Open update download link + Открыть ссылку для скачивания обновления + + + Update available + Доступно обновление + + + qTox is up to date ✓ + qTox обновлен ✓ + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Добавить друзей + + + Send friend request + Мне не нравится, но другого не придумал, и фейсбук использует это + Отправить запрос на добавление в друзья + + + Add a friend + Добавить друга + + + Friend requests + Запросы на добавление в друзья + + + Accept + Принять + + + Reject + Отклонить + + + Couldn't add friend + Невозможно добавить друга + + + Invalid Tox ID format + Неправильный формат Tox ID + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID, или 76 шестнадцатиричных символов или name@example.com + + + Type in Tox ID of your friend + Введите Tox ID вашего друга + + + Friend request message + Запрос в друзья + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Введите сообщение, чтобы отправить с запросом на добавление в друзья или оставьте поле пустым, чтобы отправить сообщение по-умолчанию + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 Tox ID является недопустимым или не существует + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Вы не можете добавить себя в друзья! + + + Open contact list + Открыть список контактов + + + Couldn't open file + Не удается открыть файл + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Не удается открыть файл списка контактов + + + Invalid file + Недопустимый файл + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Не удается найти каких-либо контактов для импорта в этом файле! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox ID + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + 76-ти значный шестнадцатеричный ключ или name@example.com + + + Message + The message you send in friend requests + Сообщение + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Открыть + + + Send friend requests + Отправить запрос на добавление + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + Привет, это %1! Добавите меня в друзья? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Импортировать список контактов, один Tox ID в строке + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + Можно импортировать %n контакт, нажмите "Отправить" для подтверждения + Можно импортировать %n контактов, нажмите "Отправить" для подтверждения + Можно импортировать %n контакта, нажмите "Отправить" для подтверждения + + + + Import contacts + Импорт списка контактов + + + + AdvancedForm + + Advanced + Расширенные + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + Если вы %1 в том, что вы делаете, пожалуйста ничего %2 меняйте. Изменения могут привести к проблемам в работе qTox и даже потере данных (например, истории сообщений). + + + really + не уверены + + + not + не + + + IMPORTANT NOTE + ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ + + + Reset settings + Сброс настроек + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Все настройки будут сброшены в исходное состояние. Вы уверены? + + + Yes + Да + + + No + Нет + + + Call active + popup title + Идет звонок + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Вы не можете отключиться во время звонка! + + + Save File + Сохранить файл + + + Logs (*.log) + журнал (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Сохранять настройки в рабочую директорию вместо стандартной папки настроек + + + Make Tox portable + Портативный режим + + + Reset to default settings + Вернуть стандартные настройки + + + Portable + Портативность + + + Connection Settings + Настройки соединения + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Включить IPv6 (реком.) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Отключение позволяет, например, использовать Tox поверх Tor. Однако это добавляет нагрузку на сеть Tox, так что отключайте только в случае необходимости. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Включить UDP (реком.) + + + Proxy type: + Прокси: + + + Address: + Text on proxy addr label + Адрес: + + + Port: + Text on proxy port label + Порт: + + + None + Отсутствует + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Переподключиться + + + Debug + Отладка + + + Export Debug Log + Экспорт журнала отладки + + + Copy Debug Log + Копировать журнал отладки + + + Enable LAN discovery + Включить обнаружение локальной сети (LAN) + + + + ChatForm + + Send a file + Отправить файл + + + qTox wasn't able to open %1 + Паравозик не смог. Не сможешь и ты! + qTox не смог открыть %1 + + + Unable to open + Невозможно открыть + + + Bad idea + Плохая идея + + + %1 calling + Входящий звонок от %1 + + + Calling %1 + Вызов %1 + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Не удалось открыть временный файл + + + qTox wasn't able to save the screenshot + qTox не смог сохранить снимок экрана + + + Call with %1 ended. %2 + Разговор с %1 завершился. %2 + + + Call duration: + Длительность разговора: + + + %1 is typing + %1 набирает сообщение + + + Copy + Копировать + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Вы пытаетесь отправить последовательный файл, что не сработает! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 сейчас %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + Разговор с %1 неожиданно прервался. %2 + + + Filename contained illegal characters + Имя файла содержит недопустимые символы + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + Некорректные символы были изменены на _ +так что вы можете сохранить файл в Windows. + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Невозможно начать аудиозвонок + + + Start audio call + Начать голосовой звонок + + + End audio call + Завершить звонок + + + Cancel audio call + Прервать звонок + + + Accept audio call + Принять аудиозвонок + + + Can't start video call + Невозможно начать видеозвонок + + + Start video call + Начать видеозвонок + + + End video call + Завершить видеозвонок + + + Cancel video call + Отменить видеозвонок + + + Accept video call + Принять видеозвонок + + + Sound can be disabled only during a call + Звук может быть выключен только во время звонка + + + Unmute call + Включить звук + + + Mute call + Выключить звук + + + Microphone can be muted only during a call + Микрофон может быть выключен только во время звонка + + + Unmute microphone + Включить микрофон + + + Mute microphone + Выключить микрофон + + + + ChatLog + + Copy + Копировать + + + Select all + Выбрать все + + + pending + в ожидании + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Введите ваше сообщение здесь... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Переименовать список + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Удалить список + + + Open all in new window + Открыть весь список в новом окне + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me предлагает дружбу, "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Некорректный Tox ID + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Вам нужно написать сообщение с текстом запроса + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Ваше сообщение слишком длинное! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Друг уже добавлен + + + Groupchat %1 + Групповой чат %1 + + + + DesktopNotify + + New message + Новое сообщение + + + Incoming file transfer + Передача входящего файла + + + Friend request received + Получен запрос на дружбу + + + New group message + Новое групповое сообщение + + + Group invite received + Получено приглашение в группу + + + + FileTransferWidget + + Form + От + + + 10Mb + 10Mb + + + 0kb/s + 0 КБ/c + + + ETA:10:10 + Осталось:10:10 + + + Filename + Имя файла + + + Waiting to send... + file transfer widget + Ожидание отправки... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Разрешить получение этого файла + + + Location not writable + Title of permissions popup + Невозможно записать в указанный путь + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + У вас нет прав для записи в эту папку. Выберите другую или выйдите из диалога сохранения. + + + Resuming... + file transfer widget + Возобновление... + + + Cancel transfer + Отменить передачу + + + Pause transfer + Приостановить передачу + + + Paused + file transfer widget + Пауза + + + Open file + Открыть файл + + + Open file directory + Открыть папку с файлом + + + Resume transfer + Возобновить передачу + + + Accept transfer + Разрешить передачу + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Сохранить файл + + + Remote Paused + file transfer widget + Удаленная пауза + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + Переданные файлы + + + Downloads + Принятые + + + Uploads + Отправленные + + + + FriendListWidget + + Today + Сегодня + + + Yesterday + Вчера + + + Last 7 days + За последние 7 дней + + + This month + За этот месяц + + + Older than 6 Months + За 6 месяцев + + + Never + Никогда + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Мне не нравится, но другого не придумал, и фейсбук использует это + Запрос на добавление в друзья + + + Someone wants to make friends with you + Кто-то хочет добавить вас в друзья + + + User ID: + ID пользователя: + + + Friend request message: + Текст запроса: + + + Accept + Accept a friend request + Принять + + + Reject + Reject a friend request + Отклонить + + + + FriendWidget + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Автоматически принимать файлы от этого друга + + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Пригласить в группу + + + Open chat in new window + Перенести разговор в новое окно + + + Remove chat from this window + Исключить разговор из этого окна + + + To new group + В новую группу + + + Invite to group '%1' + Пригласить в группу '%1' + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Поместить в список... + + + To new circle + В новый список + + + Remove from circle '%1' + Переместить из списка '%1' + + + Move to circle "%1" + Поместить в список "%1" + + + Set alias... + Может "отображаемое имя"?; Можно даже 'элиас' :) + Установить псевдоним... + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Удалить друга + + + Show details + О контакте + + + Choose an auto accept directory + popup title + Выбрать папку для автоматического приема + + + New message + Новое сообщение + + + Online + В сети + + + Away + Отошел + + + Busy + Занят + + + Offline + Не в сети + + + + GeneralForm + + Choose an auto accept directory + popup title + Выбрать папку для автоматического приема + + + General + Общие + + + + GeneralSettings + + General Settings + Общие настройки + + + The translation may not load until qTox restarts. + Перевод не изменится до перезапуска qTox. + + + Show system tray icon + Показывать иконку в трее + + + Close to tray + Сворачивать в трей при закрытии + + + Minimize to tray + Сворачивать в трей + + + Light icon + Светлая иконка + + + Default directory to save files: + Стандартная папка сохранения файлов: + + + Set to 0 to disable + Укажите 0, чтобы отключить + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Можно настроить отдельно для каждого друга (щелкнув правой кнопкой мыши по другу и выбрав соответствующий пункт меню). + + + Language: + Язык: + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Включить светлую иконку в трее. + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox будет запускаться свернутым в трей. + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + После закрытия окна (Х) qTox свернется в трей, +вместо закрытия. + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + После сворачивания окна (_) qTox свернется в трей, +а не в панель задач. + + + Autostart + Автозапуск + + + Set where files will be saved. + Укажите, где файлы будут сохраняться. + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Ваш статус изменится на «Отошел» после заданного периода бездействия. + + + Auto away after (0 to disable): + Статус «Отошел» после (0 - выключено): + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Запускать qTox при загрузке операционной системы (текущий профиль). + + + Autoaccept files + Принимать файлы автоматически + + + Start in tray + Запускать свернутым в трей + + + Show contacts' status changes + Показывать изменения статусов контактов + + + Check for updates + Проверить наличие обновлений + + + Spell checking + Проверка орфографии + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + Максимальный размер файла автоприема (0 для отключения): + + + MB + МБ + + + + GenericChatForm + + Send message + Отправить сообщение + + + Smileys + Смайлики + + + Send file(s) + Отправить файл(ы) + + + Send a screenshot + Отправить снимок экрана + + + Save chat log + Сохранить журнал чата + + + Clear displayed messages + Очистить показываемые сообщения + + + Quote selected text + Цитировать выделенное + + + Cleared + Очищено + + + Copy link address + Копировать адрес ссылки + + + Confirmation + Подтверждение + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + Вы уверены, что хотите удалить все отображаемые сообщения? + + + Search in text + Поиск в тексте + + + Go to current date + Перейти к текущей дате + + + Load chat history... + Загрузить историю чата... + + + Export to file + Экспорт в файл + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Видео + + + Show Messages + Показать сообщения + + + Hide Messages + Скрыть сообщения + + + Full Screen + На весь экран + + + Toggle video preview + Переключить предварительный просмотр видео + + + Mute audio + Выключить звук + + + Mute microphone + Выключить микрофон + + + End video call + Завершить видеозвонок + + + Exit full screen + Выход из полноэкранного режима + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 сменил заголовок на %2 + + + %1 has joined the group + %1 присоединился к группе + + + %1 is now known as %2 + %1 в настоящее время известен как %2 + + + %1 has left the group + %1 покинул группу + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n пользователь в чате + %n пользователя в чате + %n пользователей в чате + + + + mute + заглушить + + + unmute + включить звук + + + + GroupInviteForm + + Groups + Группы + + + Create new group + Создать новую группу + + + Group invites + Групповые приглашения + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Приглашен %1 в %2 на %3. + + + Join + Присоединиться + + + Decline + Отказаться + + + + GroupWidget + + Open chat in new window + Перенести разговор в новое окно + + + Remove chat from this window + Исключить разговор из этого окна + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Покинуть группу + + + Set title... + Установить заголовок... + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n пользователь в чате + %n пользователя в чате + %n пользователей в чате + + + + New Message + Новое сообщение + + + Online + В сети + + + + IdentitySettings + + Public Information + Публичные данные + + + Tox ID + Tox ID + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Этот набор символов говорит другим пользователям Tox как связаться с вами. +Отправте его своим друзьям для связи. + + + Your Tox ID (click to copy) + Ваш Tox ID (нажмите на него, чтобы скопировать) + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Данный QR-код содержит ваш Tox ID. Им можно поделиться с друзьями. + + + Save image + Сохранить изображение + + + Copy image + Копировать изображение + + + Profile + Профиль + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Переименовать профиль. + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Удалить профиль. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Вернуться к окну входа + + + Logout + import profile button + Выйти + + + Remove password + Удалить пароль + + + Change password + Сменить пароль + + + Rename + rename profile button + Переименовать + + + Export + export profile button + Экспортировать + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Экспорт Вашего Tox-профиля в файл. +Данный файл-профиля не содержит историю переписки. + + + Delete + delete profile button + Удалить + + + Server + Сервер + + + Hide my name from the public list + Не отображать меня в публичном списке + + + Register + Регистрация + + + Your password + Ваш пароль + + + Update + Обновление + + + Register on ToxMe + Зарегистрироваться на ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Имя для сервиса ToxMe. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Необязательно. Что-нибудь о вас. Или о вашей кошке :) + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Необязательно. Что-нибудь о вас. Или о вашей кошке :) + + + ToxMe service to register on. + Сервис ToxMe для регистрации. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Если не установлен, записи ToxMe видны всем. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Удалить ваш пароль и шифрование с вашего профиля. + + + Name input + Ввод имени + + + Name visible to contacts + Имя видимое для контактов + + + Status message input + Ввод сообщения статуса + + + Status message visible to contacts + Сообщение статуса видимоее для контактов + + + Your Tox ID + Ваш Tox ID + + + Save QR image as file + Сохранить QR-изображение как файл + + + Copy QR image to clipboard + Скопировать QR-изображение в буфер обмена + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + Имя пользователя ToxMe для отображения на ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Необязательная ToxMe биография для отображения на ToxMe + + + ToxMe service address + Адрес сервиса ToxMe + + + Visibility on the ToxMe service + Видимость на сервисе ToxMe + + + Password + Пароль + + + Update ToxMe entry + Обновить запись ToxMe + + + Rename profile. + Переименовать профиль. + + + Delete profile. + Удалить профиль. + + + Export profile + Экспортировать ьрофиль + + + Remove password from profile + Удалить пароль из профиля + + + Change profile password + Изменить пароль профиля + + + My name: + Мое имя: + + + My status: + Мой статус: + + + My username + Мое имя пользователя + + + My biography + Моя биография + + + My profile + Мой профиль + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Диалог загрузки истории + + + Load history + Загрузить историю + + + from + от + + + to + кому + + + (about 100 messages are loaded) + (загружено около 100 сообщений) + + + Select Date Dialog + Диалог выбора даты + + + Select a date + Выберите дату + + + + LoginScreen + + Username: + Имя пользователя: + + + Password: + Пароль: + + + Confirm: + Еще раз: + + + Password strength: %p% + Сложность пароля: %p% + + + Create Profile + Создать профиль + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Если профиль не защищен паролем, qTox может пропустить диалог выбора профиля + + + Load automatically + Загрузить автоматически + + + Load + Загрузить + + + Load Profile + Загрузить профиль + + + New Profile + Новый профиль + + + Couldn't create a new profile + Невозможно создать новый профиль + + + The username must not be empty. + Поле имени пользователя не должно быть пустым. + + + The password must be at least 6 characters long. + Пароль должен быть длиной не менее 6 символов. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Введенные пароли не совпадают. +Пожалуйста, проверьте что введенные пароли идентичны. + + + A profile with this name already exists. + Профиль с таким именем уже существует. + + + Couldn't load this profile + Невозможно загрузить данный профиль + + + This profile is already in use. + Профиль уже используется. + + + Wrong password. + Неверный пароль. + + + Couldn't load profile + Невозможно загрузить профиль + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Нет выбранного профиля. + +Вы можете создать новый. + + + Import + Импорт + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Профили защищенные паролем не могут быть загружены автоматически. + + + Username input field + Поле ввода имени пользователя + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Поле ввода пароля, вы можете оставить его пустым (без пароля), или ввести минимум 6 символов + + + Password confirmation field + Поле подтверждения пароля + + + Create a new profile button + Кнопка создания нового профиля + + + Profile list + Список профилей + + + List of profiles + Список профилей + + + Password input + Ввод пароля + + + Load automatically checkbox + Загружать автоматически + + + Import profile + Импорт профиля + + + Load selected profile button + Загрузить выбранный профиль + + + New profile creation page + Страница создания нового профиля + + + Loading existing profile page + Страница загрузки существующего профиля + + + + MainWindow + + ... + ... + + + Add friends + Добавить друзей + + + Create a group chat + Создать групповой чат + + + View completed file transfers + Посмотреть завершенные передачи файлов + + + Change your settings + Изменить ваши настройки + + + Close + Закрыть + + + Your name + Ваше имя + + + Your status + Ваш статус + + + Open profile + Открыть профиль + + + Open profile page when clicked + Открыть профиль по клику + + + Status message input + Поле ввода сообщения статуса + + + Set your status message that will be shown to others + Установить ваше сообщения статуса видимое другим пользователям + + + Status + Статус + + + Set availability status + Установить статус доступности + + + Contact search + Поиск контактов + + + Contact search input for known friends + Поле поиска контактов для известных друзей + + + Sorting and visibility + Сортировка и видимость + + + Set friends sorting and visibility + Установить сортировку друзей и видимость + + + Open Add friends page + Открыть страницленияобавить друзей + + + Groupchat + Групповой чат + + + Open groupchat management page + Открыть страницу настройки группового чата + + + File transfers history + История передачи файлов + + + Open File transfers history + Открыть историю передачи файлов + + + Settings + Настройки + + + Open Settings + Открыть настройки + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Вид + + + Window + OS X Menu bar + Окно + + + Minimize + OS X Menu bar + Свернуть + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Отобразить все + + + Exit Fullscreen + Выйти из полноэкранного режима + + + Enter Fullscreen + Войти в полноэкранный режим + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + %n непрочитанное сообщение + %n непрочитанных сообщения + %n непрочитанных сообщений + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + Включен Caps Lock + + + + PrivacyForm + + Privacy + Конфиденциальность + + + Confirmation + Подтверждение + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Вы хотите навсегда удалить всю историю переписки? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Ваши друзья будут видеть, что вы набираете сообщение. + + + Send typing notifications + Отправлять информацию о наборе сообщения + + + Keep chat history + Хранить историю чата + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + АнтиСпам это часть вашего Tox ID. +Если вы часто получаете ошибочные запросы в друзья, вам достаточно изменить АнтиСпам. +Пользователи не смогут добавлять вас с вашим старым ID, но вы сохраните ваших текущих друзей. + + + NoSpam + АнтиСпам + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + АнтиСпам это изменяемая часть вашего Tox ID. +Если к вам стали приходить частые и ненужные запросы в друзья, вам достаточно изменить это значение. + + + Generate random NoSpam + Сгенерировать случайное значение АнтиСпам + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Хранение истории чата находится в разработке. +Возможно изменение формата сохранения данных, что может привести к потере данных. + + + Privacy + Конфиденциальность + + + BlackList + Черный список + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Фильтровать групповые сообщения по открытому ключу. Укажите публичные ключи, по одному на каждой строке. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Ошибка извлечения ключа из пароля, новый пароль на профиль не установлен. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Невозможно изменить пароль в базе данных, должно быть база повреждена или вы используете старый пароль. + + + Toxing on qTox + Общайтесь в qTox + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + Выбрать аватар + + + Error + Ошибка + + + Rename "%1" + renaming a profile + Переименовать "%1" + + + Unable to open this file. + Невозможно открыть файл. + + + Current profile: + Текущий профиль: + + + Remove + Удалить + + + Unable to read this image. + Невозможно прочитать это изображение. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + Выбранное изображение слишком большое. +Пожалуйста, выберите другое изображение. + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Не удалось переименовать профиль в "%1" + + + Location not writable + Title of permissions popup + Путь недоступен для записи + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + У вас нет прав для записи в эту директорию. Выберете другую, или отмените диалог сохранения. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Вы действительно хотите удалить профиль? + + + Save + save qr image + Сохранить + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Сохранить QR-код (*.png) + + + Nothing to remove + Нечего удалять + + + Your profile does not have a password! + У вашего профиля нет пароля! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Действительно удалить пароль? + + + Please enter a new password. + Пожалуйста, введите новый пароль. + + + Failed to copy file + Не удалось скопировать файл + + + The file you chose could not be written to. + Запись в выбранный вами файл невозможна. + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Вы действительно хотите удалить этот профиль? + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Файлы не могут быть удалены! + + + Register (processing) + Регистрация (в процессе) + + + Update (processing) + Обновление (в процессе) + + + Done! + Выполнено! + + + Account %1@%2 updated successfully + Аккаунт %1@%2 обновлен успешно + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + %1@%2 успешно внесен в базу данных. Сохраните ваш пароль + + + Toxme error + Ошибка Toxme + + + Register + Регистрация + + + Update + Обновить + + + Change password + button text + Сменить пароль + + + Set profile password + button text + Установить пароль для профиля + + + Current profile location: %1 + Путь к текущему профилю: %1 + + + Couldn't change password + Невозможно изменить пароль + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Этот набор символов позволит другим Tox клиентам связаться с вами. +Поделитесь им со своими друзьями, чтобы начать общаться. + +Этот ID включает NoSpam код (синий), и контрольную сумму (серый). + + + Empty path is unavaliable + Пустой путь недопустим + + + Failed to rename + Не удалось переименовать + + + Profile already exists + Профиль уже существует + + + A profile named "%1" already exists. + Профиль с именем "%1" уже существует. + + + Empty name + Пустое имя + + + Empty name is unavaliable + Пустое имя недопустимо + + + Empty path + Путь не задан + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Невозможно изменить пароль в базе данных, должно быть база повреждена или вы используете старый пароль. + + + Export profile + Экспортировать профиль + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Файл профиля Tox (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Следующие файлы не могут быть удалены: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Пожалуйста, удалите их вручную. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Вы уверены, что хотите удалить свой пароль? + + + Images (%1) + filetype filter + Изображения (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Импорт профиля + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Файл профиля Tox (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Игнорирование не-Tox файлов + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Предупреждение: Вы выбрали файл, который не является профилем Tox; он будет проигнорирован. + + + Profile already exists + import confirm title + Профиль уже существует + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Профиль с именем "%1" уже существует. Желаете его стереть? + + + File doesn't exist + Файл не существует + + + Profile doesn't exist + Профиль не существует + + + Profile imported + Профиль импортирован + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox был успешно импортирован + + + + QApplication + + Ok + OK + + + Cancel + Отмена + + + Yes + Да + + + No + Нет + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + Письмо справа налево + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Не удалось добавить друга + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 - не корректный адрес Toxme. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Вы не можете добавить себя в друзья! + + + + QObject + + Tox URI to parse + Без перевода, так как весь остальной CLI на английском + Tox URI для обработки + + + Starts new instance and loads specified profile. + Без перевода, так как весь остальной CLI на английском + Запускает новый экземпляр и загружает указанный профиль. + + + profile + Без перевода, так как весь остальной CLI на английском + профиль + + + Default + По-умолчанию + + + Blue + Синий + + + Olive + Оливковый + + + Red + Красный + + + Violet + Фиолетовая + + + Incoming call... + Входящий вызов... + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + Привет, это %1! Добавите меня в друзья? + + + None + No camera device set + Отсутствует + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Рабочий стол + + + Server doesn't support Toxme + Сервер не поддерживает Toxme + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Вы делаете слишком много запросов. Подождите один час и повторите попытку + + + This name is already in use + Это имя уже используется + + + This Tox ID is already registered under another name + Этот Tox ID уже зарегистрирован под другим именем + + + Please don't use a space in your name + Пожалуйста, не используйте пробелы в вашем имени + + + Password incorrect + Неверный пароль + + + You can't use this name + Нельзя использовать это имя + + + Name not found + Имя не найдено + + + Tox ID not sent + Tox ID не отправлен + + + That user does not exist + Этот пользователь не существует + + + Error + Ошибка + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox не может загрузить историю переписки, она будет отключена. + + + Problem with HTTPS connection + Проблема с HTTPS соединением + + + Internal ToxMe error + Внутренняя ошибка ToxMe + + + Reformatting text in progress.. + Переформатирование текста.. + + + Starts new instance and opens the login screen. + Запускает новый экземпляр и открывает экран входа. + + + Dark + Темный + + + Dark blue + Темно-синий + + + Dark olive + Темно-оливковый + + + Dark red + Темно-красный + + + Dark violet + Темно-фиолетовый + + + Failed to load profile automatically. + Не удалось загрузить профиль автоматически. + + + online + contact status + онлайн + + + away + contact status + отошел + + + busy + contact status + занят + + + offline + contact status + Не в сети + + + blocked + contact status + заблокирован + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Удалить друга + + + Also remove chat history + Также удалить историю переписки + + + Remove + Удалить + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Вы уверены, что хотите удалить %1 из вашего списка контактов? + + + Remove all chat history with the friend if set + Удаляет всю историю переписки с другом если установлен + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Обведите область с зажатой левой клавишей. Нажмите %1, чтобы скрыть/показать окно qTox или %2 для отмены. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Пробел + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Escape + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Нажмите %1, чтобы отправить скриншот выбранной области, %2, чтобы скрыть/показать окно qTox, или клавишу %3 для отмены. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Ввод + + + + SearchForm + + The text could not be found. + Не удалось найти текст. + + + Start + Начало + + + + SearchSettingsForm + + Form + Форма + + + Start search: + Начать поиск: + + + from the end + с конца + + + from the beginning + с начала + + + after date + после даты + + + before date + до даты + + + 00.00.0000 + 00.00.0000 + + + Case sensitive + Учитывать регистр + + + Whole words only + Только слова целиком + + + Use regular expressions + Использовать регулярные выражения + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Установите ваш пароль + + + Confirm: + Подтверждение: + + + Password: + Пароль: + + + Password strength: %p% + Сложность пароля: %p% + + + The password is too short + Пароль слишком короткий + + + The password doesn't match. + Пароли не совпадают. + + + Confirm password + Подтвердите пароль + + + Confirm password input + Ввод подтверждения пароля + + + Password input + Ввод пароля + + + Password input field, minimum 6 characters long + Поле ввода пароля, длиной минимум 6 символов + + + + Settings + + Circle #%1 + Список #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Добавить друга + + + Do you want to add %1 as a friend? + Хотите добавить %1 в друзья? + + + User ID: + ID пользователя: + + + Friend request message: + Текст запроса: + + + Send + Send a friend request + Отправить + + + Cancel + Don't send a friend request + Отмена + + + + UserInterfaceForm + + None + Отсутствует + + + User Interface + Внешний вид + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Чат + + + Base font: + Основной шрифт: + + + px + px + + + Size: + Размер: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Для применения нового стиля текстовых сообщений может потребоваться перезагрузка qTox. + + + Text Style format: + Стиль текстовых сообщений: + + + Select text styling preference. + Выберите стиль текстовых сообщений. + + + Plaintext + Обычный текст + + + Show formatting characters + Отображать символы форматирования + + + Don't show formatting characters + Не отображать символы форматирования + + + New message + Новое сообщение + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Открывать окно qTox при получении нового сообщения, если оно еще не было открыто. + + + Open window + Открыть окно + + + Contact list + Список контактов + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Если выбрано, групповые чаты будут размещаться вверху списка контактов, иначе размещение будет под списком активных контактов. + + + Place groupchats at top of friend list + Поместить групповые чаты вверху контакт-листа + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Ваш список контактов будет показан в компактном виде. + + + Compact contact list + Компактный список контактов + + + Multiple windows mode + Многооконный режим + + + Open each chat in an individual window + Открывать каждый чат в отдельном окне + + + Emoticons + Смайлики + + + Use emoticons + Использовать смайлики + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Набор смайликов: + + + Emoticon size: + Размер смайликов: + + + px + px + + + Theme + Тема + + + Style: + Стиль: + + + Theme color: + Цветовая схема: + + + Timestamp format: + Формат времени: + + + Date format: + Формат даты: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Если включено, каждый контакт без аватара будет иметь сгенерированный аватар, основываясь на своем Tox ID, вместо картинки по умолчанию. Требуется перезагрузка для применения. + + + Use identicons instead of empty avatars + Использовать картинки вместо пустых аватаров + + + Use colored nicknames in chats + Использовать красочные никнеймы в чатах + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + Показывать уведомление при получении нового сообщения, когда окно не выбрано. + + + Notify + Уведомлять + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + Уведомлять о новых сообщениях в групповых чатах только когда вас упоминают. + + + Group chats only notify when mentioned + Получать уведомления в групповых чатах только когда вас упоминают + + + Play sound + Воспроизводить звуки + + + Play sound while Busy + Воспроизводить звук, когда Занят + + + Notify via desktop notifications + Уведомлять с помощью уведомлений на рабочем столе + + + Hide message sender and contents + Скрыть отправителя сообщения и его содержимое + + + + Widget + + Online + В сети + + + Online + Button to set your status to 'Online' + В сети + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Вероятно, это не столь долгое путешествие + Отошел + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Занят + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + Не удалось запустить toxcore с вашими настройками прокси, qTox не может работать; измените ваши настройки и перезапустите его. + + + Your name + Ваше имя + + + Create new group... + Создать новую группу... + + + Add new circle... + Добавить новый список... + + + %n New Friend Request(s) + + %n новый запрос в друзья + %n новых запроса в друзья + %n новых запросов в друзья + + + + %n New Group Invite(s) + + %n новое приглашение в группу + %n новых приглашения в группы + %n новых приглашений в группы + + + + By Name + По имени + + + By Activity + По активности + + + All + Все + + + Offline + Не в сети + + + Friends + Друзья + + + Groups + Группы + + + Search Contacts + Поиск контактов + + + File + Файл + + + Edit Profile + Изменить профиль + + + Change Status + Изменить статус + + + Log out + Выйти + + + Edit + Изменить + + + Logout + Tray action menu to logout user + Сменить аккаунт + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Выход + + + Filter... + Фильтр... + + + Contacts + Контакты + + + Add Contact... + Добавить контакт... + + + Next Conversation + Следующая беседа + + + Previous Conversation + Предыдущая беседа + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + Не удалось запустить toxcore, приложение будет завершено после того как вы закроете это сообщение. + + + Executable file + popup title + Исполняемый файл + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Вы просите qTox открыть исполняемый файл. Исполняемые файлы могут нанести вред вашему компьютеру. Вы уверены, что хотите открыть этот файл? + + + Couldn't request friendship + Не удалось запросить добавление в друзья + + + Status + Статус + + + Message failed to send + Не удалось отправить сообщение + + + Groupchat #%1 + Групповой чат #%1 + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Отобразить + + + Add friend + title of the window + Добавить друга + + + Group invites + title of the window + Приглашения в группы + + + File transfers + title of the window + Передача файлов + + + Settings + title of the window + Настройки + + + My profile + title of the window + Мой профиль + + + Failed to send file "%1" + Не удалось отправить файл "%1" + + + File sent + Файл отправлен + + + sent you a friend request. + отправил вам запрос на добавление в друзья. + + + invites you to join a group. + приглашает вас присоединиться к группе. + + + diff --git a/UI/window/translations/sk.ts b/UI/window/translations/sk.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..144d26fe616b00ce0434b386d12b69b77c5d76f4 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/sk.ts @@ -0,0 +1,3111 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Audio/Video + + + Default resolution + Predvolené rozlíšenie + + + Disabled + Zakázané + + + Select region + Vyberte oblasť + + + Screen %1 + Obrazovka %1 + + + Audio Settings + Nastavenia zvuku + + + Gain + Zosilnenie + + + Playback device + Prehrávacie zariadenie + + + Use slider to set volume of your speakers. + Pomocou posúvača nastavte hlasitosť reproduktorov. + + + Capture device + Vstupné zariadenie + + + Volume + Hlasitosť + + + Video Settings + Nastavenia videa + + + Video device + Video zariadenie + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Nastavte rozlíšenie vašej kamery. +Čím vyššia hodnota je nastavená, tým lepšej kvalite vás uvidia ostatní. +Čím vyššia kvalita, tým vyššie sú nároky na internetové pripojenie. +Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kvalitu videa, +čo môže spôsobiť problémy počas videohovoru. + + + Resolution + Rozlíšenie + + + Rescan devices + Znova prehľadať zariadenia + + + Test Sound + Test zvuku + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + + + + Enable experimental audio backend + + + + Audio quality + Kvalita zvuku + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Kvalita prenosu zvuku. Znížte toto nastavenie ak máte pomalé pripojenie alebo ak chcete šetriť dáta. + + + High (64 kbps) + Vysoká (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Stredná (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Nízka (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Veľmi nízka (8 kbps) + + + Threshold + Prah + + + + AboutForm + + About + O programe + + + Original author: %1 + Pôvodný autor: %1 + + + You are using qTox version %1. + Používate qTox verzie %1. + + + Commit hash: %1 + Commit hash: %1 + + + toxcore version: %1 + toxcore verzia: %1 + + + Qt version: %1 + QT verzia: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + + + + Click here to report a bug. + Kliknite sem pre nahlásenie chyby. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Úplný zoznam %1 nájdete na Githube + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Písanie užitočných hlásení o chybách + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + prispievateľov + + + + AboutFriendForm + + Dialog + + + + username + užívateľské meno + + + status message + + + + Used aliases: + Používané prezývky: + + + HISTORY OF ALIASES + HISTÓRIA PREZÝVOK + + + Automatically accept files from contact if set + Automaticky prijímať súbory od tohto kontaktu + + + Auto accept files + Automaticky prijímať súbory + + + Default directory to save files: + Predvolený adresár pre uloženie súborov: + + + Auto accept for this contact is disabled + Automatické prijímanie zakázené + + + Auto accept call: + Automatické prijímanie hovorov: + + + Manual + Ručne + + + Audio + Audio hovory + + + Audio + Video + Audio + Video hovory + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Automatické prijímanie pozvánok do skupín od tohto kontaktu. + + + Auto accept group invites + Automaticky prijať pozvánky do skupín + + + Remove history (operation can not be undone!) + Odstrániť históriu (operácia sa nedá vrátiť späť!) + + + Notes + Poznámky + + + Input field for notes about the contact + Pole na poznámky o kontakte + + + You can save comment about this contact here. + Sem môžete vložiť poznámky o tomto kontakte. + + + History removed + História bola odstránená + + + Choose an auto accept directory + popup title + Zvoľte adresár pre automatické prijímanie + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + Potvrdenie + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + Verzia + + + License + Licencia + + + Authors + Autori + + + Known Issues + Známe problémy + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Pridať priateľov + + + Invalid Tox ID format + Neplatný formát Tox ID + + + Send friend request + Poslať žiadosť o priateľstvo + + + Add a friend + Pridať priateľa + + + Friend requests + Žiadosti o priateľstvo + + + Accept + Prijať + + + Reject + Odmietnuť + + + Couldn't add friend + Nepodarilo sa pridať priateľa + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID, 76 znakov šestnástkovej sústavy alebo meno@priklad.com + + + Type in Tox ID of your friend + Zadajte Tox ID vášho priateľa + + + Friend request message + Správa ku žiadosti o priateľstvo + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Zadajte správu k žiadosti o priateľstvo, alebo nechajte prázdne, pre odoslanie predvolenej správy + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + Tox ID %1 je neplatné alebo neexistuje + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Nemôžete pridať seba ako priateľa! + + + Open contact list + Otvoriť zoznam kontaktov + + + Couldn't open file + Súbor sa nepodarilo otvoriť + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Nepodarilo sa otvoriť súbor s kontaktmi + + + Invalid file + Neplatný súbor + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Nenašli sa žiadne kontakty na import v tomto súbore! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox ID + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + 76 šestnástkových znakov alebo meno@priklad.com + + + Message + The message you send in friend requests + Správa + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Otvoriť + + + Send friend requests + Poslať žiadosti o priateľstvo + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + Som %1! Zatoxujeme si? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Importovať zoznam kontaktov, jedno Tox ID na riadok + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + Import %n kontaktu je pripravený. Pre potvrdenie, stlačte Odoslať + Import %n kontaktov je pripravený. Pre potvrdenie, stlačte Odoslať + Import %n kontaktov je pripravený. Pre potvrdenie, stlačte Odoslať + + + + Import contacts + Importovať kontakty + + + + AdvancedForm + + Advanced + Rozšírené + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + Pokyaľ si nie ste %1 istý čo robíte, prosím %2mente tu nič. Zmeny môžu viesť k problémom s qToxom, dokonca k strate dát, napríklad histórie. + + + really + naozaj + + + not + ne + + + IMPORTANT NOTE + DÔLEŽITÉ + + + Reset settings + Obnoviť pôvodné nastavenia + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Všetky nastavenia sa obnovia na predvolené. Ste si istý? + + + Yes + Áno + + + No + Nie + + + Call active + popup title + Hovor aktívny + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Počas hovoru sa nemôžete odpojiť! + + + Save File + Uložiť súbor + + + Logs (*.log) + Denníky (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Uloží nastavenia do pracovného adresára namiesto obvyklého konfiguračného adresára + + + Make Tox portable + Urobiť Tox prenosný + + + Reset to default settings + Obnoviť predvolené nastavenia + + + Portable + Prenosný Tox + + + Connection Settings + Nastavenia pripojenia + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Povoliť IPv6 (odporúča sa) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Vypnite, pre možnosť toxovania cez Tor. Avšak to zvyšuje záťaž siete Tox, takže vypínajte len v prípade potreby. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Povoliť UDP (odporúča sa) + + + Proxy type: + Typ proxy: + + + Address: + Text on proxy addr label + Adresa: + + + Port: + Text on proxy port label + Port: + + + None + Žiadny + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Pripojiť znovu + + + Debug + Ladenie + + + Export Debug Log + Exportovať denník ladenia + + + Copy Debug Log + Kopírovať denník ladenia + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + Poslať súbor + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox nebol schopný otvoriť %1 + + + Unable to open + Nedá sa otvoriť + + + Bad idea + Zlý nápad + + + %1 calling + %1 volá + + + Calling %1 + Volanie %1 + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + qTox nebol schopný uložiť snímku obrazovky + + + Call with %1 ended. %2 + Hovor s %1 skončil. %2 + + + Call duration: + Trvanie hovoru: + + + %1 is typing + %1 píše + + + Copy + Kopírovať + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Snažíte sa poslať sekvenčný súbor. To nebude fungovať! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 je %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + Hovor s %1 nečakane skončil. %2 + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Nemožno začať audio hovor + + + Start audio call + Začať audio hovor + + + End audio call + Skončiť audio hovor + + + Cancel audio call + Zrušiť audio hovor + + + Accept audio call + Prijať audio hovor + + + Can't start video call + Nemožno začať video hovor + + + Start video call + Začať video hovor + + + End video call + Skončiť video hovor + + + Cancel video call + Zrušiť video hovor + + + Accept video call + Prijať video hovor + + + Sound can be disabled only during a call + Zvuk možno vypnúť iba počas hovoru + + + Unmute call + Zrušiť stlmenie hovoru + + + Mute call + Stlmiť hovor + + + Microphone can be muted only during a call + Mikrofón môže byť stlmený iba počas hovoru + + + Unmute microphone + Zapnúť mikrofón + + + Mute microphone + Stlmiť mikrofón + + + + ChatLog + + Copy + Kopírovať + + + Select all + Vybrať všetko + + + pending + prebieha + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Sem napíšte vašu správu... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Premenovať kruh + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Odstrániť kruh + + + Open all in new window + Otvoriť všetky v novom okne + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me žiada o priateľstvo, "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Neplatné Tox ID + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Musíte napísať správu ku žiadosti + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Vaša správa je príliš dlhá! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Priateľ je už pridaný + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + Nová správa + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + + + + 10Mb + Ausgelassen + 10Mb + + + 0kb/s + Ausgelassen + 0kb/s + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + ETA:10:10 + + + Filename + Ausgelassen + Názov súboru + + + Waiting to send... + file transfer widget + Čaká sa na odoslanie... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Prijať tento súbor + + + Location not writable + Title of permissions popup + Miesto nie je zapisovateľné + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Nemáte povolenie na zápis na určené miesto. Vyberte si iné, alebo zrušte uloženie. + + + Resuming... + file transfer widget + Obnovenie... + + + Cancel transfer + Zrušiť prenos + + + Pause transfer + Pozastaviť prenos + + + Paused + file transfer widget + Pozastavený + + + Open file + Otvoriť súbor + + + Open file directory + Otvoriť umiestnenie súboru + + + Resume transfer + Obnoviť prenos + + + Accept transfer + Prijať prenos + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Uložiť súbor + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + Prenesené súbory + + + Downloads + Stiahnuté + + + Uploads + Odoslané + + + + FriendListWidget + + Today + Dnes + + + Yesterday + Včera + + + Last 7 days + Posledných 7 dní + + + This month + Tento mesiac + + + Older than 6 Months + Staršie ako 6 mesiacov + + + Never + Nikdy + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Žiadosť o priateľstvo + + + Someone wants to make friends with you + Niekto sa chce stať vašim priateľom + + + User ID: + ID používateľa: + + + Friend request message: + Správa žiadosti o priateľstvo: + + + Accept + Accept a friend request + Prijať + + + Reject + Reject a friend request + Odmietnuť + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Pozvať do skupiny + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Presunúť do kruhu... + + + To new circle + Do nového kruhu + + + Remove from circle '%1' + Odobrať z kruhu "%1" + + + Move to circle "%1" + Presunúť do kruhu "%1" + + + Open chat in new window + Zobraziť chat v novom okne + + + Remove chat from this window + Odstrániť chat z tohto okna + + + To new group + Do novej skupiny + + + Invite to group '%1' + Pozvať do skupiny '%1' + + + Set alias... + Zmeniť meno... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Automaticky prijať súbory od tohto priateľa + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Odstrániť priateľa + + + Show details + Zobraziť podrobnosti + + + Choose an auto accept directory + popup title + Zvoľte priečinok pre automatické prijímanie + + + New message + Nová správa + + + Online + Online + + + Away + Preč + + + Busy + Zaneprázdnený + + + Offline + Ausgelassen + Offline + + + + GeneralForm + + General + Obecné + + + Choose an auto accept directory + popup title + Zvoľte priečinok pre automatické prijímanie + + + + GeneralSettings + + General Settings + Obecné nastavenia + + + The translation may not load until qTox restarts. + Preklad sa nemusí načítať kým sa qTox nereštartuje. + + + Language: + Jazyk: + + + Show system tray icon + Zobraziť ikonu v systémovej lište + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Nastaví svetlú ikonu v systémovej lište. + + + Light icon + Svetlá ikona + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox sa spustí minimalizovaný v systémovej lište. + + + Start in tray + Spustiť v systémovej lište + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Po zatvorení (X) sa qTox minimalizuje do systémovej lišty, +namiesto ukončenia. + + + Close to tray + Zavrieť do systémovej lišty + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Po minimalizovaní (_) sa qTox schová do systémovej lišty, +namiesto panelu úloh. + + + Minimize to tray + Minimalizovať do systémovej lišty + + + Autostart + Automatické spustenie + + + Set where files will be saved. + Nastavte kam sa majú ukladať súbory. + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Je možné automatické prijatie nastaviť zvlášť pre každého priateľa, po kliknutí pravým na priateľa. + + + Autoaccept files + Automatické prijatie súborov + + + Set to 0 to disable + Nastavte 0 pre vypnutie + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Váš stav sa pri neaktivite zmení na Preč po uplynutí nastaveného času. + + + Auto away after (0 to disable): + Automaticky Preč po (0 pre vypnutie): + + + Show contacts' status changes + Upozornenie pri zmene stavu kontaktov + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Spustiť qTox pri štarte operačného systému (aktuálny profil). + + + Default directory to save files: + Predvolený priečinok pre ukladanie súborov: + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Send message + Odoslať správu + + + Smileys + Emotikony + + + Send file(s) + Poslať súbor(y) + + + Send a screenshot + Poslať snímku obrazovky + + + Save chat log + Uložiť záznam chatu + + + Clear displayed messages + Vyčistiť zobrazené správy + + + Cleared + Vyčistené + + + Quote selected text + Citovať označený text + + + Copy link address + Kopírovať adresu odkazu + + + Confirmation + Potvrdenie + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + Načítať históriu chatu... + + + Export to file + Export do súboru + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox video + + + Show Messages + Zobraziť správy + + + Hide Messages + Skryť Správy + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + Stlmiť mikrofón + + + End video call + Skončiť video hovor + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 nastavil meno konverzácie na %2 + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + Skupiny + + + Create new group + Vytvoriť novú skupinu + + + Group invites + Pozvánky do skupín + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + %2 o %3 pozval %1. + + + Join + Pripojiť sa + + + Decline + Odmietnuť + + + + GroupWidget + + Set title... + Zmeniť názov... + + + Open chat in new window + Zobraziť chat v novom okne + + + Remove chat from this window + Odstrániť chat z tohto okna + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Opustiť skupinu + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + + New Message + + + + Online + Online + + + + IdentitySettings + + Public Information + Verejné informácie + + + Tox ID + Tox ID + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Táto séria znakov vás umožní kontaktovať pomocou ostatných Tox klientov. +Pre komunikáciu ju zdeľte vašim priateľom. + + + Your Tox ID (click to copy) + Vaše Tox ID (kliknutím zkopírujete) + + + Profile + Profil + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Premenovať profil. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Späť na prihlasovaciu obrazovku + + + Logout + import profile button + Odhlásiť sa + + + Remove password + Odstrániť heslo + + + Change password + Zmeniť heslo + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Tento QR kód obsahuje vaše Tox ID. Aj toto môžete zdieľať s priateľmi. + + + Save image + Uložiť obrázok + + + Copy image + Kopírovať obrázok + + + Rename + rename profile button + Premenovať + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Vymazať Profil. + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Umožňuje vám exportovať váš Tox profil do súboru. +Profil neobsahuje históriu. + + + Export + export profile button + Exportovať + + + Delete + delete profile button + Odstrániť + + + Server + Server + + + Hide my name from the public list + Nezobrazovať moje meno vo verejnom zozname + + + Register + Registrovať + + + Your password + Vaše heslo + + + Update + Aktualizácia + + + Register on ToxMe + Zaregistrovať na ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Meno pre službu ToxMe. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Voliteľné. Niečo o vás. Alebo o vašej mačke. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Voliteľné. Niečo o vás. Alebo o vašej mačke. + + + ToxMe service to register on. + Zaregisteovať voči ToxMe službe. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Ak nie je zaškrtnuté, položky ToxMe sú verejne dostupné. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Odstráni vaše heslo a šifrovanie vašeho profilu. + + + Name input + + + + Name visible to contacts + Meno viditeľné pre kontakty + + + Status message input + Vstup pre stavovú správu + + + Status message visible to contacts + + + + Your Tox ID + Vaše Tox ID + + + Save QR image as file + Uložiť QR kód ako obrázok + + + Copy QR image to clipboard + Kopírovať QR kód do schránky + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + + + + ToxMe service address + Adresa služby ToxMe + + + Visibility on the ToxMe service + Viditeľnosť v rámci služby ToxMe + + + Password + Heslo + + + Update ToxMe entry + Aktualizovať záznam v ToxMe + + + Rename profile. + Premenovať profil. + + + Delete profile. + Vymazať Profil. + + + Export profile + Exportovať profil + + + Remove password from profile + Odstrániť heslo z profilu + + + Change profile password + Zmeniť heslo profilu + + + My name: + Moje meno: + + + My status: + + + + My username + Moje užívateľské meno + + + My biography + O mne + + + My profile + Môj profil + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Načítanie histórie + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + Užívateľské meno: + + + Password: + Heslo: + + + Confirm: + Potvrdiť: + + + Password strength: %p% + Sila hesla: %p% + + + Create Profile + Vytvoriť Profil + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Keď profil nie je chránený heslom, qTox môže preskočiť prihlasovacie okno + + + Load automatically + Automaticky načítať + + + Load + Načítať + + + Load Profile + Načítať profil + + + New Profile + Nový profil + + + Couldn't create a new profile + Nepodarilo sa vytvoriť nový profil + + + The username must not be empty. + Užívateľské meno nesmie byť prázdne. + + + The password must be at least 6 characters long. + Heslo musí mať aspoň 6 znakov. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Heslá ktoré ste zadali sú rôzne. +Uistite sa, že zadávate rovnaké heslo dvakrát. + + + A profile with this name already exists. + Profil s týmto menom už existuje. + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Profily chránené heslom nie je možné automaticky načítať. + + + Couldn't load profile + Nepodarilo sa načítať profil + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + + + + Couldn't load this profile + Nepodarilo sa načítať tento profil + + + This profile is already in use. + Tento profil sa už používa. + + + Wrong password. + Nesprávne heslo. + + + Import + Importovať + + + Username input field + + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Pole pre heslo môžete nechať prázdne (bez hesla), alebo zadajte aspoň 6 znakov + + + Password confirmation field + Pole pre potvrdenie hesla + + + Create a new profile button + Tlačidlo Vytvoriť nový profil + + + Profile list + Zoznam profilov + + + List of profiles + Zoznam profilov + + + Password input + + + + Load automatically checkbox + Políčko Načítať automaticky + + + Import profile + Importovať profil + + + Load selected profile button + Tlačidlo Načítať zvolený profil + + + New profile creation page + Stránka pre vytvorenie nového profilu + + + Loading existing profile page + + + + + MainWindow + + Your name + Vaše meno + + + Your status + Váš status + + + ... + Ausgelassen + ... + + + Add friends + Pridať priateľov + + + Create a group chat + Vytvorenie skupinového chatu + + + View completed file transfers + Zobraziť ukončené prenosy súborov + + + Change your settings + Zmeniť nastavenia + + + Close + Zatvoriť + + + Open profile + Otvoriť profil + + + Open profile page when clicked + Kliknutím otvoriť stránku s profilom + + + Status message input + Vstup pre stavovú správu + + + Set your status message that will be shown to others + + + + Status + Stav + + + Set availability status + Nastavenie dostupnosti + + + Contact search + Vyhľadávanie kontaktov + + + Contact search input for known friends + + + + Sorting and visibility + Triedenie a viditeľnosť + + + Set friends sorting and visibility + Nastavenie triedenia priateľov a viditeľnosti + + + Open Add friends page + + + + Groupchat + Skupinový chat + + + Open groupchat management page + + + + File transfers history + História prenosov súborov + + + Open File transfers history + Otvoriť históriu prenosov súborov + + + Settings + Nastavenia + + + Open Settings + Otvoriť nastavenia + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Zobrazenie + + + Window + OS X Menu bar + Okno + + + Minimize + OS X Menu bar + Minimalizovať + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Presunúť všetko dopredu + + + Exit Fullscreen + Opustiť režim celej obrazovky + + + Enter Fullscreen + Na celú obrazovku + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + Neprečítaná správa + Neprečítané správy + Neprečítaných správ + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + ZAPNUTÝ CAPS-LOCK + + + + PrivacyForm + + Privacy + Súkromie + + + Confirmation + Potvrdenie + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Chcete natrvalo odstrániť celú históriu chatu? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Vaši priatelia budú vidieť, že píšete. + + + Send typing notifications + Odosielať upozornenia o písaní + + + Keep chat history + Udržiavať históriu chatu + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam je časť vášho Tox ID. +Keď dostávate nežiadúce žiadosti o priateľstvo, zmeňte si NoSpam. +Po zmene vám nebudú môcť poslať žiadosť pomocou starého ID, ale zachováte si súčastných priateľov. + + + NoSpam + NoSpam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + NoSpam je časť vášho ID, ktorú môžete ľubovoľne meniť. +Keď dostávate nežiadúce žiadosti o priateľstvo, zmeňte si NoSpam. + + + Generate random NoSpam + Generovať náhodný NoSpam + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Udržiavanie histórie chatu je stále vo vývoji. +Sú možné zmeny formátu, ktoré môžu spôsobiť stratu dát. + + + Privacy + Súkromie + + + BlackList + Čierna listina + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Toxing on qTox + Toxujem na qToxu + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + Vyberte si profilovú fotku + + + Error + Chyba + + + Rename "%1" + renaming a profile + Premenovať "%1" + + + Unable to open this file. + Nepodarilo sa otvoriť tento súbor. + + + Current profile: + Aktuálny profil: + + + Remove + Odstrániť + + + Unable to read this image. + Nepodarilo sa prečítať tento obrázok. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + Dodaný obrázok je príliš veľký. +Prosím, použite iný. + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Nepodarilo sa premenovať profil na "%1" + + + Location not writable + Title of permissions popup + Miesto nie je zapisovateľné + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Nemáte povolenie na zápis na určené miesto. Vyberte si iné, alebo zrušte uloženie. + + + Failed to copy file + Nepodarilo sa skopírovať súbor + + + The file you chose could not be written to. + Do súboru, ktorý ste zvolili, sa nedá písať. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Naozaj chcete odstrániť profil? + + + Nothing to remove + Nič na odstránenie + + + Your profile does not have a password! + Váš profil neobsahuje heslo! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Naozaj chcete odstrániť heslo? + + + Please enter a new password. + Prosím zadajte nové heslo. + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Naozaj chcete odstrániť tento profil? + + + Save + save qr image + Uložiť + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Uložiť Qr Kód (*.png) + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Súbory nie je možné odstrániť! + + + Register (processing) + Registrácia (spracovanie) + + + Update (processing) + Aktualizácia (spracovanie) + + + Done! + Hotovo! + + + Account %1@%2 updated successfully + Účet %1@%2 bol úspešne aktualizovaný + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + + + + Toxme error + Toxme chyba + + + Register + Registrovať + + + Update + Aktualizácia + + + Change password + button text + Zmeniť heslo + + + Set profile password + button text + Nastaviť heslo profilu + + + Current profile location: %1 + Aktuálne umiestnenie profilu: %1 + + + Couldn't change password + Nepodarilo sa zmeniť heslo + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Táto séria znakov vás umožní kontaktovať pomocou ostatných Tox klientov. +Pre komunikáciu ju zdeľte vašim priateľom. + +Toto ID obsahuje NoSpam kód (modrou) a kontrolný súčet (šedou). + + + Empty path is unavaliable + + + + Failed to rename + Nepodarilo sa premenovať + + + Profile already exists + Profil už existuje + + + A profile named "%1" already exists. + Profil s názvom "%1" už existuje. + + + Empty name + Prázdne meno + + + Empty name is unavaliable + + + + Empty path + Prázdna cesta + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Export profile + Exportovať profil + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Súbor Tox (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Nebolo možné odstrániť nasledovné súbory: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Naozaj chcete odstrániť svoje heslo? + + + Images (%1) + filetype filter + Obrázky (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Import profilu + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Súbor Tox (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Ignorovanie neTox súboru + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + + + + Profile already exists + import confirm title + Profil už existuje + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Profil s názvom "%1" už existuje. Chcete ho odstrániť? + + + File doesn't exist + Súbor neexistuje + + + Profile doesn't exist + Profil neexistuje + + + Profile imported + Profil importovaný + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox bol úspešne importovaný + + + + QApplication + + Ok + Ok + + + Cancel + Zrušiť + + + Yes + Áno + + + No + Nie + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + Zľava doprava + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Nepodarilo sa pridať priateľa + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 nie je platná Toxme adresa. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Nemôžete pridať seba ako priateľa! + + + + QObject + + Tox URI to parse + + + + Starts new instance and loads specified profile. + Spustí novú inštanciu a načíta zadaný profil. + + + profile + profil + + + Default + Predvolená + + + Blue + Modrá + + + Olive + Olivová + + + Red + Červená + + + Violet + Fialová + + + Incoming call... + Prichádzajúci hovor... + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + Som %1! Zatoxujeme si? + + + None + No camera device set + Žiadne + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Plocha + + + Server doesn't support Toxme + Server nepodporuje Toxme + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Posielate príliš veľa žiadostí. Počkajte hodinu a skúste to znova + + + This name is already in use + Toto meno sa už používa + + + This Tox ID is already registered under another name + Toto Tox ID je už zaregistrované pod iným menom + + + Please don't use a space in your name + Prosím, nepoužívajte medzery vo vašom mene + + + Password incorrect + Nesprávne heslo + + + You can't use this name + Nemôžete použiť toto meno + + + Name not found + Meno nebolo nájdené + + + Tox ID not sent + Tox ID nebolo odoslané + + + That user does not exist + Tento používateľ neexistuje + + + Error + Chyba + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + + + + Problem with HTTPS connection + Problém s HTTPS spojením + + + Internal ToxMe error + Vnútorná chyba ToxMe + + + Reformatting text in progress.. + Prebieha formátovanie textu.. + + + Starts new instance and opens the login screen. + Spustí novú inštanciu a otvorí prihlasovacie okno. + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + online + + + away + contact status + preč + + + busy + contact status + zaneprázdnený + + + offline + contact status + offline + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Odstrániť priateľa + + + Also remove chat history + Odstrániť aj históriu chatu + + + Remove + Odstrániť + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Naozaj chcete odstrániť %1 zo zoznamu kontaktov? + + + Remove all chat history with the friend if set + + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Kliknite, a posunutím vyberte oblasť. Stlačte %1 pre skrytie/zobrazenie okna qTox, alebo %2 pre zrušenie. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Medzerník + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Esc + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Stlačte %1 pre odoslanie vybranej oblasti, %2 pre skrytie/zobrazenie okna qTox, alebo %3 pre zrušenie. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Enter + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Nastavte si svoje heslo + + + Confirm: + Potvrdiť: + + + Password: + Heslo: + + + Password strength: %p% + Sila hesla: %p% + + + The password is too short + Heslo je príliš krátke + + + The password doesn't match. + Heslá sa nezhodujú. + + + Confirm password + Potvrďte heslo + + + Confirm password input + + + + Password input + + + + Password input field, minimum 6 characters long + + + + + Settings + + Circle #%1 + Kruh #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Pridať priateľa + + + Do you want to add %1 as a friend? + Chcete pridať %1 medzi priateľov? + + + User ID: + ID užívateľa: + + + Friend request message: + Správa žiadosti o priateľstvo: + + + Send + Send a friend request + Odoslať + + + Cancel + Don't send a friend request + Zrušiť + + + + UserInterfaceForm + + None + Žiadny + + + User Interface + Používateľské rozhranie + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Chat + + + Base font: + Základné písmo: + + + px + px + + + Size: + Veľkosť: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Nový štýl textu sa nemusí načítať do reštartu qToxu. + + + Text Style format: + Štýl textu: + + + Select text styling preference. + Vyberte preferovaný štýl textu. + + + Plaintext + Obyčajný text + + + Show formatting characters + Zobraziť formátovanie znakov + + + Don't show formatting characters + Nezobrazovať formátovanie znakov + + + New message + Nová správa + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Zobrazí okno keď dostanete novú správu, a žiadne okno qToxu nie je otvorené. + + + Open window + Otvoriť okno + + + Contact list + Zoznam kontaktov + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + V prípade označenia sa budú skupinové chaty zobrazovat na začiatku zoznamu priateľov. Inak budú umiestnené za aktívnymi priateľmi. + + + Place groupchats at top of friend list + Skupinové chaty zobraziť na začiatku zoznamu priateľov + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Zoznam kontaktov sa zobrazí v kompaktnom režime. + + + Compact contact list + Kompaktný zoznam kontaktov + + + Multiple windows mode + Režim viacerých okien + + + Open each chat in an individual window + Každý chat zobraziť v novom okne + + + Emoticons + Emotikony + + + Use emoticons + Používať emotikony + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Emotikony: + + + Emoticon size: + Veľkosť emotikonov: + + + px + px + + + Theme + Vzhľad + + + Style: + Štýl: + + + Theme color: + Farba motívu: + + + Timestamp format: + Formát času: + + + Date format: + Formát dátumu: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + + + + Use identicons instead of empty avatars + + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + Prehrať zvuk + + + Play sound while Busy + Prehrať zvuk aj v stavu Zaneprázdnený + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + Online + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Preč + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Zaneprázdnený + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + toxcore sa nepodarilo spustiť. Aplikácia sa ukončí po zavretí tejto správy. + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + toxcore sa nepodarilo spustiť so súčasnými nastaveniami proxy. qTox sa nedá spustiť; Upravte nastavenia a reštartujte. + + + File + Súbor + + + Edit Profile + Upraviť profil + + + Change Status + + + + Log out + Odhlásiť sa + + + Edit + Upraviť + + + Logout + Tray action menu to logout user + Odhlásiť sa + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Ukončiť + + + Filter... + Filter... + + + Contacts + Kontakty + + + Add Contact... + Pridať kontakt... + + + Next Conversation + Nasledujúca konverzácia + + + Previous Conversation + Predchádzajúca konverzácia + + + Executable file + popup title + Spustiteľný súbor + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Požiadali ste qTox o spustenie spustiteľného súboru. Spustiteľné súbory môžu poškodiť váš počítač. Naozaj chcete tento súbor otvoriť? + + + Couldn't request friendship + Nepodarilo sa požiadať o priateľstvo + + + Status + Stav + + + Your name + Vaše meno + + + Message failed to send + Správu sa nepodarilo odoslať + + + Create new group... + Vytvoriť novú skupinu... + + + Add new circle... + Vytvoriť nový kruh... + + + %n New Friend Request(s) + + %n nová žiadosť o priateľstvo + %n nové žiadosti o priateľstvo + %n nových žiadostí o priateľstvo + + + + %n New Group Invite(s) + + %n nová pozvánka do skupiny + %n nové pozvánky do skupín + %n nových pozvánok do skupín + + + + By Name + Podľa mena + + + By Activity + Podľa aktivity + + + All + Všetky + + + Online + + + + Offline + Ausgelassen + Offline + + + Friends + Priatelia + + + Groups + Skupiny + + + Search Contacts + Vyhľadávanie kontaktov + + + Groupchat #%1 + Skupinový chat %1 + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Zobraziť + + + Add friend + title of the window + Pridať priateľa + + + Group invites + title of the window + Pozvánky do skupín + + + File transfers + title of the window + Prenosy súborov + + + Settings + title of the window + Nastavenia + + + My profile + title of the window + Môj profil + + + Failed to send file "%1" + Nepodarilo sa odoslať súbor "%1" + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/sl.ts b/UI/window/translations/sl.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d4cdcb9574c7a44afa8cc155861e895ceafc3bc9 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/sl.ts @@ -0,0 +1,3105 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Zvok/Video + + + Default resolution + Privzeta resolucija + + + Disabled + Dehabilitirano + + + Select region + Izberite območje + + + Screen %1 + Zaslon %1 + + + Audio Settings + Nastavitve zvoka + + + Gain + + + + Playback device + Naprava za predvajanje + + + Use slider to set volume of your speakers. + Uporabi drsalo za nastavitev glasnosti zvočnika. + + + Capture device + Naprava za zajemanje zvoka + + + Volume + Glasnost + + + Video Settings + Nastavitve video + + + Video device + Video naprave + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Nastavi resolucijo tvoje kamere. +Večja vrednost pomeni boljša kvaliteta slike. +Vendar je za to potrebna hitrejša internetna povezava. +Včasih se lahko zgodi da je tvoj internet prepočasen za visoko kvaliteto videa +in zato lahko pride do problemov pri video pogovorih. + + + Resolution + Resolucija + + + Rescan devices + Preglej znova naprave + + + Test Sound + Test zvoka + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + + + + Enable experimental audio backend + + + + Audio quality + Kakovost zvoka + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + + + + High (64 kbps) + Visoka (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Srednja (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Nizka (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Zelo nizka (8 kbps) + + + Threshold + Vhod + + + + AboutForm + + About + Več o qTox + + + Original author: %1 + Začetni avtor: %1 + + + You are using qTox version %1. + Uporabljate qTox %1. + + + Commit hash: %1 + + + + toxcore version: %1 + Verzija toxcore: %1 + + + Qt version: %1 + Različica Qt: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + + + + Click here to report a bug. + Kliknite tukaj, če želite prijaviti napako. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Glej celoten seznam %1 na Github + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + bug-tracker + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Pisanje poročil o napakah + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + sodelavci + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Okno sporočila + + + username + uporabniško ime + + + status message + sporočilo o stanju + + + Used aliases: + Uporabljeni vzdevki: + + + HISTORY OF ALIASES + ZGODOVINA VZDEVKOV + + + Automatically accept files from contact if set + Samodejno sprejemanje datotek iz kontakta (če nastavljen) + + + Auto accept files + Samodejno sprejemanje datotek + + + Default directory to save files: + Privzeta mapa za shranjevanje datotek: + + + Auto accept for this contact is disabled + + + + Auto accept call: + Samodejno sprejemanje klica: + + + Manual + Ročno + + + Audio + Zvok + + + Audio + Video + Zvok + Video + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Sprejmi samodejno skupinski klepet za ta kontakt (če nastavljen). + + + Auto accept group invites + Sprejmi samodejno vabila na skupine + + + Remove history (operation can not be undone!) + Izbriši zgodovino (operacije ni mogoče razveljaviti!) + + + Notes + Opombe + + + Input field for notes about the contact + Polje za opombe o kontaktu + + + You can save comment about this contact here. + Lahko shranite komentar o tem kontaktu tukaj. + + + History removed + Zgodovina izbrisana + + + Choose an auto accept directory + popup title + Izberi mapo za avtomatsko sprejemanje datotek + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + Verzija + + + License + Licenca + + + Authors + Avtorji + + + Known Issues + Poznane napake + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Dodaj stike + + + Send friend request + Dodaj med stike + + + Couldn't add friend + Nemogoče dodati kontakta + + + Invalid Tox ID format + Format Tox ID ni veljaven + + + Add a friend + Dodaj stik + + + Friend requests + Prošnje prijateljstva + + + Accept + Sprejmi + + + Reject + Zavrni + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID, 76 šestnajstiških znakov ali name@example.com + + + Type in Tox ID of your friend + Vnesite Tox ID vašega prijatelja + + + Friend request message + Sporočilo o prošnji prijateljstva + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Vnesite sporočilo, ki želite poslati s prošnjo prijateljstva ali pustite prazno, če želite poslati privzeto sporočilo + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 Tox ID, je neveljaven ali ne obstaja + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Samega sebe ne moreš dodati med stike! + + + Open contact list + Odpri imenik + + + Couldn't open file + Datoteke ni mogoče odpreti + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Ni bilo mogoče odpreti datoteke kontakta + + + Invalid file + Neveljavna datoteka + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Ni nobenega kontakta v tej datoteki! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox ID + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + 76 šestnajstiških znakov ali name@example.com + + + Message + The message you send in friend requests + Sporočilo + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Odpri + + + Send friend requests + Pošlji prošnje prijateljstva + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + %1 tukaj. Tox me maybe? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Vnesite imenik, en Tox ID na linijo + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + Pripravljen na vnos %n kontakta(-ov), kliknite pošlji za potrditi + Pripravljen na vnos %n kontaktov, kliknite pošlji za potrditi + Pripravljen na vnos %n kontaktov, kliknite pošlji za potrditi + Pripravljen na vnos %n kontaktov, kliknite pošlji za potrditi + + + + Import contacts + Vnesi kontakte + + + + AdvancedForm + + Advanced + Napredno + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + + + + really + da + + + not + ne + + + IMPORTANT NOTE + POMEMBNA OPOMBA + + + Reset settings + Ponastavi nastavitve + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Vse nastavitve se bodo ponastavile na privzete. Ste prepričani? + + + Yes + Da + + + No + Ne + + + Call active + popup title + Klic je aktiven + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Ne moreš se odjaviti med klicem! + + + Save File + Shrani datoteko + + + Logs (*.log) + Dnevniki (* .log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Shrani nastavitve v trenutno mapo namesto običajno konfiguracijsko mapo + + + Make Tox portable + Naredi Tox prenosen + + + Reset to default settings + Ponastavi na začetne nastavitve + + + Portable + Prenosni + + + Connection Settings + Nastavitve povezave + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Omogoči IPv6 (priporočeno) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Omogoči UDP (priporočeno) + + + Proxy type: + Vrsta proxy-ja: + + + Address: + Text on proxy addr label + Naslov: + + + Port: + Text on proxy port label + Vrata: + + + None + Brez + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Ponovno poveži + + + Debug + Razhroščevanje + + + Export Debug Log + Dnevnik razhroščevanja + + + Copy Debug Log + Kopiraj dnevnik razhroščevanja + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + Pošlji datoteko + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox ni mogel odpreti %1 + + + %1 calling + %1 te kliče + + + Call with %1 ended. %2 + Klic s osebo %1 je končan. %2 + + + Call duration: + Trajanje klica: + + + Unable to open + Nemogoče odpreti + + + Bad idea + Slaba ideja + + + Calling %1 + Kličem %1 + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Ni uspelo odpreti začasne datoteke + + + qTox wasn't able to save the screenshot + qTox ni uspel shraniti screenshot + + + %1 is typing + %1 piše + + + Copy + Kopiraj + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Skušate poslati zaporedno datoteko, ne bo delalo! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 je zdaj %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + Klic z %1 se je končal nepričakovano. %2 + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Ni mogoče začeti zvočnega klica + + + Start audio call + Začni glasovni pogovor + + + End audio call + Končaj glasovni pogovor + + + Cancel audio call + Prekini glasovni klic + + + Accept audio call + Sprejmi glasovni klic + + + Can't start video call + Ni mogoče začeti video klic + + + Start video call + Začni video pogovor + + + End video call + Končaj video pogovor + + + Cancel video call + Prekini video klic + + + Accept video call + Sprejmi video klic + + + Sound can be disabled only during a call + + + + Unmute call + Vklopi zvok + + + Mute call + Izklopi zvok + + + Microphone can be muted only during a call + Mikrofon se lahko izključi samo med klicem + + + Unmute microphone + Vklopi mikrofon + + + Mute microphone + Izklopi mikrofon + + + + ChatLog + + Copy + Kopiraj + + + Select all + Izberi vse + + + pending + čakanje + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Vnesi sporočilo tukaj... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Preimenuj krog + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Odstrani krog + + + Open all in new window + Odpri vse v novem oknu + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me ponuja prijateljstvo, "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Neveljaven ID Tox + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Morate napisati sporočilo z vašo prošnjo + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Vaše sporočilo je predolgo! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Stik je že dodan + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + Novo sporočilo + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Nastavitve + + + 10Mb + 10Mb + + + 0kb/s + 0kb/s + + + ETA:10:10 + Čas:10:10 + + + Filename + Ime datoteke + + + Waiting to send... + file transfer widget + Čakanje na pošiljanje... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Sprejmi to datoteko + + + Location not writable + Title of permissions popup + Lokacija zaščitena + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Nimaš dovoljenja za pisanje na to lokacijo. Prosim izberi drugo ali prekliči shranjevanje. + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Shrani datoteko + + + Paused + file transfer widget + Premor + + + Resuming... + file transfer widget + Nadaljevanje... + + + Open file + Odpri datoteko + + + Open file directory + Odprite mapo + + + Pause transfer + Ustavite prenos + + + Cancel transfer + Prekliči prenos + + + Resume transfer + Nadaljuj prenos + + + Accept transfer + Sprejmi prenos + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Downloads + Prenosi + + + Uploads + Poslane datoteke + + + Transferred Files + "Headline" of the window + Prenesene datoteke + + + + FriendListWidget + + Today + Danes + + + Yesterday + Včeraj + + + Last 7 days + Zadnji 7 dni + + + This month + Zadnji mesec + + + Older than 6 Months + Starejši kot 6 mesecev + + + Never + Nikoli + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Zahteve za stike + + + Someone wants to make friends with you + Nekdo te hoče dodati med stike + + + User ID: + Uporabniški ID: + + + Friend request message: + Sporočilo: + + + Accept + Accept a friend request + Sprejmi + + + Reject + Reject a friend request + Zavrni + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Povabi v skupino + + + Set alias... + Nastavi vzdevek... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Samodejno sprejmi datoteke od te osebe + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Odstrani stik + + + Choose an auto accept directory + popup title + Izberi mapo za avtomatsko sprejemanje datotek + + + Open chat in new window + Odpri klepet v novem oknu + + + Remove chat from this window + Zapri klepet v tem oknu + + + To new group + V novi skupini + + + Invite to group '%1' + Povabi v skupino '%1' + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Premakni v krog... + + + To new circle + V novi krog + + + Remove from circle '%1' + Odstrani iz kroga '%1' + + + Move to circle "%1" + Premakni v krog '%1' + + + Show details + Pokaži podrobnosti + + + New message + Novo sporočilo + + + Online + Dosegljiv + + + Away + Odsoten + + + Busy + Zaseden + + + Offline + Nedosegljiv + + + + GeneralForm + + General + Splošno + + + Choose an auto accept directory + popup title + Izberi mapo za avtomatsko sprejemanje datotek + + + + GeneralSettings + + General Settings + Splošne nastavitve + + + The translation may not load until qTox restarts. + Prevod se morda ne bo naložil dokler se ne bo qTox ponovno naložil. + + + Language: + Jezik: + + + Show system tray icon + Pokaži ikono v orodni vrstici + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Omogoči svetlo ikono. + + + Light icon + Svetla ikona + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox se bo zagnal v orodni vrstici. + + + Start in tray + Zaženi v orodni vrstici + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Po kliku na izhod (X) se bo qTox pomanjšal v orodno vrstico, +namesto da bi se čisto zaprl. + + + Close to tray + Preveri + Zapri v ozadje + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Po kliku na pomanjšanje (_) se bo qTox pomanjšal v orodno vrstico, +namesto da bi ostal med programi. + + + Minimize to tray + Pomanjšaj v ozadje + + + Autostart + Samodejno zaženi + + + Set where files will be saved. + Nastavi kje bodo datoteke shranjene. + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Tole lahko nastaviš za vsak stik posebaj, tako da uporabiš desni miškin klik na njih. + + + Autoaccept files + Samodejno sprejmi datoteke + + + Set to 0 to disable + Izberi 0 za izklop + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Tvoje stanje bo spremenjeno na Odsotno ob neaktivnosti. + + + Auto away after (0 to disable): + Odsoten po X minutah (0 za izklop): + + + Show contacts' status changes + Pokaži spremembe statusa stika + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Odpri qTox na zagon operacijskega sistema (sedanji profil). + + + Default directory to save files: + Privzeta mapa za shranjevanje datotek: + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Send message + Pošlji sporočilo + + + Smileys + Smajliji + + + Send file(s) + Pošlji datoteke + + + Save chat log + Shrani zgodovino pogovorov + + + Clear displayed messages + Skrij prikazana sporočila + + + Cleared + Skrito + + + Send a screenshot + Pošlji posnetek zaslona + + + Quote selected text + Citiraj izbrano besedilo + + + Copy link address + Kopiraj naslov povezave + + + Confirmation + + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + Naloži zgodovino pogovorov... + + + Export to file + Prenesi v datoteko + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox video + + + Show Messages + Prikaži sporočila + + + Hide Messages + Skrij sporočila + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + Izklopi mikrofon + + + End video call + Končaj video pogovor + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 je spremenil naslov v %2 + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + Skupine + + + Create new group + Ustvari novo skupino + + + Group invites + Vabila na skupine + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Povabljen od %1 na %2 ob %3. + + + Join + Pridruži se + + + Decline + Zavrni + + + + GroupWidget + + Set title... + Nastavi naslov... + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Zapusti skupino + + + Open chat in new window + Odpri klepet v novem oknu + + + Remove chat from this window + Zapri klepet v tem oknu + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + + + New Message + + + + Online + Dosegljiv + + + + IdentitySettings + + Public Information + Javne informacije + + + Tox ID + Tox ID + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Ta koda pove drugim Tox klientom kako te kontaktirati. +Deli jo z ljudmi, ki jih želiš dodati med stike. + + + Your Tox ID (click to copy) + Tvoj Tox ID (klikni za kopiranje) + + + Rename + rename profile button + Preimenuj + + + Export + export profile button + Shrani + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Omogoči ti da shraniš tvoj Tox profil v datoteko. +Profil ne vsebuje tvoje zgodovine pogovorov. + + + Delete + delete profile button + Izbriši + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Ta QR koda vsebuje vaš Tox ID. Lahko jo delite s prijatelji namesto kode. + + + Save image + Shrani sliko + + + Copy image + Kopiraj sliko + + + Server + Strežnik + + + Hide my name from the public list + Skrij moje ime iz javnega seznama + + + Register + Registriraj se + + + Your password + Geslo + + + Update + Posodobi + + + Profile + Profil + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Preimenuj profil. + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Izbriši profil. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Pojdi nazaj na prijavni zaslon + + + Logout + import profile button + Odjava + + + Remove password + Odstrani geslo + + + Change password + Spremeni geslo + + + Register on ToxMe + Registrirajte se na ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Ime za ToxMe storitev. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Dodatno. Nekaj o vas in o vaši mački. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Dodatno. Nekaj o vas in o vaši mački. + + + ToxMe service to register on. + ToxMe storitev za registracijo. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Če ni določeno, ToxMe vnosi so javno vidni. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Odstranjevanje gesla in šifriranja iz vašega profila. + + + Name input + Vnos imena + + + Name visible to contacts + Ime vidno v imenik + + + Status message input + Sporočilo o stanju + + + Status message visible to contacts + Statusno sporočilo vidno v imenik + + + Your Tox ID + Vaš Tox ID + + + Save QR image as file + Shranite QR sliko kot datoteko + + + Copy QR image to clipboard + Kopiranje QR slike v zapiskih + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + ToxMe uporabniško ime, ki bo prikazano na ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Dodatni ToxMe življenjepis, ki bo prikazan na ToxMe + + + ToxMe service address + ToxMe naslov + + + Visibility on the ToxMe service + Prepoznavnost na ToxMe storitev + + + Password + Geslo + + + Update ToxMe entry + Posodobitev podatkov ToxMe + + + Rename profile. + Preimenuj profil. + + + Delete profile. + Izbriši profil. + + + Export profile + Shrani profil + + + Remove password from profile + Odstrani geslo iz profila + + + Change profile password + Spremenite geslo profila + + + My name: + Moje ime: + + + My status: + Moje stanje: + + + My username + Moje uporabniško ime + + + My biography + Moj življenjepis + + + My profile + Moj profil + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Naloži zgodovino pogovorov + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + Uporabniško ime: + + + Password: + Geslo: + + + Confirm: + Potrdi: + + + Password strength: %p% + Moč gesla: %p% + + + Create Profile + Ustvarite Profil + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Če profil nima gesla, qTox preskoči prijavni zaslon + + + Load automatically + Naloži samodejno + + + Import + Vstavi + + + Load + Potrdi izbiro + + + New Profile + Nov profil + + + Load Profile + Nalaganje profila + + + Couldn't create a new profile + Nemogoče ustvariti nov profil + + + The username must not be empty. + Uporabniško ime ne sme biti prazno. + + + The password must be at least 6 characters long. + Geslo mora vsebovati vsaj 6 znakov. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Gesla, ki ste vnesli, sta različna. +Prosimo, da vnesete dvakrat pravilno geslo. + + + A profile with this name already exists. + Profil s tem imenom že obstaja. + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Z geslom zaščitenih profilov ni mogoče samodejno naložiti. + + + Couldn't load profile + Ni mogoče naložiti profil + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Ni nobenega izbranega profila. + +Lahko ustvarite enega. + + + Couldn't load this profile + Ni bilo mogoče naložiti ta profil + + + This profile is already in use. + Ta profil je že v uporabi. + + + Wrong password. + + + + Username input field + + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + + + + Password confirmation field + + + + Create a new profile button + + + + Profile list + + + + List of profiles + + + + Password input + + + + Load automatically checkbox + + + + Import profile + Naloži profil + + + Load selected profile button + + + + New profile creation page + + + + Loading existing profile page + + + + + MainWindow + + Your name + Tvoje ime + + + Your status + Tvoje stanje + + + Add friends + Dodaj stike + + + Create a group chat + Ustvari skupen pogovor + + + View completed file transfers + Pokaži končane prenose datotek + + + Change your settings + Spremeni nastavitve + + + Close + Zapri + + + ... + + + + Open profile + + + + Open profile page when clicked + + + + Status message input + Sporočilo o stanju + + + Set your status message that will be shown to others + + + + Status + Stanje + + + Set availability status + + + + Contact search + + + + Contact search input for known friends + + + + Sorting and visibility + + + + Set friends sorting and visibility + + + + Open Add friends page + + + + Groupchat + + + + Open groupchat management page + + + + File transfers history + + + + Open File transfers history + + + + Settings + Nastavitve + + + Open Settings + + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + + + + Window + OS X Menu bar + + + + Minimize + OS X Menu bar + + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + + + + Exit Fullscreen + + + + Enter Fullscreen + + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + + + + + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + + + + + PrivacyForm + + Privacy + Zasebnost + + + Confirmation + + + + Do you want to permanently delete all chat history? + + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Tvoji stiki bodo lahko videl kdaj tipkaš. + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Zgodovina sporočil je še vedno v izdelavi. +Vrsta datotek za shranjevanje se lahko spremeni in podatki se izgubijo. + + + Send typing notifications + + + + Keep chat history + + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + + + + NoSpam + + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + + + + Generate random NoSpam + + + + Privacy + Zasebnost + + + BlackList + + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Toxing on qTox + Toxanje na qToxu + + + + ProfileForm + + Current profile: + + + + Remove + + + + Choose a profile picture + Izberi sliko profila + + + Error + Napaka + + + Unable to open this file. + + + + Unable to read this image. + + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + + + + Rename "%1" + renaming a profile + Preimenuj "%1" + + + Couldn't rename the profile to "%1" + + + + Location not writable + Title of permissions popup + Lokacija zaščitena + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Nimaš dovoljenja za pisanje na to lokacijo. Prosim izberi drugo ali prekliči shranjevanje. + + + Failed to copy file + Napaka pri kopiranju datoteke + + + The file you chose could not be written to. + Zapis v to datoteko ni mogoč. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + + + + Save + save qr image + + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + + + + Nothing to remove + + + + Your profile does not have a password! + + + + Really delete password? + deletion confirmation title + + + + Please enter a new password. + + + + Register (processing) + + + + Update (processing) + + + + Done! + + + + Account %1@%2 updated successfully + + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + + + + Toxme error + + + + Register + Registriraj se + + + Update + Posodobi + + + Change password + button text + Spremeni geslo + + + Set profile password + button text + + + + Current profile location: %1 + + + + Couldn't change password + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + + + + Empty path is unavaliable + + + + Failed to rename + + + + Profile already exists + Profil že obstaja + + + A profile named "%1" already exists. + + + + Empty name + + + + Empty name is unavaliable + + + + Empty path + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Export profile + Shrani profil + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Tox datoteka (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + + + + Images (%1) + filetype filter + Slike (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Naloži profil + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Tox datoteka (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Ignoriraj ne-Tox datoteke + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + + + + Profile already exists + import confirm title + Profil že obstaja + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Profil z imenom "%1" že obstaja. Ga želiš izbrisati? + + + File doesn't exist + + + + Profile doesn't exist + + + + Profile imported + Profil dodan + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox je bila uspešno dodana + + + + QApplication + + Ok + + + + Cancel + Prekliči + + + Yes + Da + + + No + Ne + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Nemogoče dodati kontakta + + + %1 is not a valid Toxme address. + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Samega sebe ne moreš dodati med stike! + + + + QObject + + Tox URI to parse + Preveri + Tox URI za interpretirati + + + Starts new instance and loads specified profile. + Odpre novo okno z določenim profilom. + + + profile + profil + + + Default + Privzeto + + + Blue + Modro + + + Olive + Olivno + + + Red + Rdeče + + + Violet + Violično + + + Incoming call... + Prihajujoči klic... + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + %1 tukaj. Tox me maybe? + + + Server doesn't support Toxme + + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + + + + This name is already in use + + + + This Tox ID is already registered under another name + + + + Please don't use a space in your name + + + + Password incorrect + + + + You can't use this name + + + + Name not found + + + + Tox ID not sent + + + + That user does not exist + + + + Error + Napaka + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + + + + None + No camera device set + Brez + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + + + + Problem with HTTPS connection + + + + Internal ToxMe error + + + + Reformatting text in progress.. + + + + Starts new instance and opens the login screen. + + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + dosegljiv + + + away + contact status + odsoten + + + busy + contact status + zaseden + + + offline + contact status + nedosegljiv + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Odstrani stik + + + Also remove chat history + + + + Remove + + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + + + + Remove all chat history with the friend if set + + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + + + + Space + [Space] key on the keyboard + + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + Nastavitve + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Nastavi geslo + + + Confirm: + Potrdi: + + + Password: + Geslo: + + + Password strength: %p% + Moč gesla: %p% + + + The password is too short + + + + The password doesn't match. + + + + Confirm password + + + + Confirm password input + + + + Password input + + + + Password input field, minimum 6 characters long + + + + + Settings + + Circle #%1 + + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Dodaj stik + + + Do you want to add %1 as a friend? + Želiš dodati %1 med stike? + + + User ID: + Uporabniški ID: + + + Friend request message: + Sporočilo: + + + Send + Send a friend request + Pošlji + + + Cancel + Don't send a friend request + Prekliči + + + + UserInterfaceForm + + None + Brez + + + User Interface + + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Pogovor + + + Base font: + + + + px + + + + Size: + + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + + + + Text Style format: + + + + Select text styling preference. + + + + Plaintext + + + + Show formatting characters + + + + Don't show formatting characters + + + + New message + Novo sporočilo + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + + + + Open window + + + + Contact list + + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + + + + Place groupchats at top of friend list + + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Tvoj seznam stiko bo prikazan zgoščeno. + + + Compact contact list + Zgoščen prikaz stikov + + + Multiple windows mode + + + + Open each chat in an individual window + + + + Emoticons + + + + Use emoticons + Uporabi smajlije + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Smajli paket: + + + Emoticon size: + Velikost smajlijev: + + + px + px + + + Theme + Tema + + + Style: + Stil: + + + Theme color: + Barva teme: + + + Timestamp format: + Oblika časa: + + + Date format: + + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + + + + Use identicons instead of empty avatars + + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + Predvajaj zvok + + + Play sound while Busy + Predvajanje zvoka, ko si zaseden + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + Dosegljiv + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Odsoten + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Zaseden + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + Toxcore se ni uspešno zagnal s tvojimi proxy nastavitvami. qTox ne more delovati, prosim spremeni nastavitve in ponovno zaženi. + + + Executable file + popup title + Zagonska datoteka + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Želiš odpreti zagonsko datoteko. Te datoteke so lahko nevarne in škodijo računalniku. Želiš vseeno odpreti? + + + Couldn't request friendship + Zahteva za stik ni bila uspešna + + + Message failed to send + Sporočilo ni bilo poslano + + + Status + Stanje + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + + + + Your name + Tvoje ime + + + Groupchat #%1 + + + + Create new group... + + + + Add new circle... + + + + %n New Friend Request(s) + + + + + + + + + %n New Group Invite(s) + + + + + + + + + By Name + + + + By Activity + + + + All + + + + Online + Dosegljiv + + + Offline + Nedosegljiv + + + Friends + + + + Groups + Skupine + + + Search Contacts + + + + Logout + Tray action menu to logout user + Odjava + + + Exit + Tray action menu to exit tox + + + + Filter... + + + + File + + + + Edit + + + + Contacts + + + + Change Status + + + + Edit Profile + + + + Log out + + + + Add Contact... + + + + Next Conversation + + + + Previous Conversation + + + + Show + Tray action menu to show qTox window + + + + Add friend + title of the window + Dodaj stik + + + Group invites + title of the window + Vabila na skupine + + + File transfers + title of the window + Prenosti datotek + + + Settings + title of the window + Nastavitve + + + My profile + title of the window + Moj profil + + + Failed to send file "%1" + Pošiljanje datoteke "%1" ni uspelo + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/sr.ts b/UI/window/translations/sr.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..96fdfaaeacac59650ddc2a69aa821c99fe62f81f --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/sr.ts @@ -0,0 +1,3114 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Звук/Видео + + + Default resolution + подразумевана резолуција + + + Disabled + Онемогућено + + + Select region + Изаберите област + + + Screen %1 + Екран %1 + + + Audio Settings + Подешавање звука + + + Gain + Појачање + + + Playback device + Уређај за репродукцију + + + Use slider to set volume of your speakers. + Помоћу клизача подесите зачину звучника. + + + Capture device + Уређај за хватање + + + Volume + Јачина + + + Video Settings + Подешавање видеа + + + Video device + Видео уређај + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Подесите резолуцију камере. +Што је вредност већа, бољи је квалитет видеа који ваши пријатељи примају. +Имајте у виду да већи квалитет захтева и бољу везу са интернетом. +Некад ваша веза може бити недовољна да подржи већи квалитет видеа, +што може узроковати проблеме са видео позивима. + + + Resolution + Резолуција + + + Rescan devices + Поново скенирај уређаје + + + Test Sound + Проба звука + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Омогућава експериментално звучно прочеље са потискивањем еха, захтева да поново покренете qTox. + + + Enable experimental audio backend + Омогући експериментално звучно прочеље + + + Audio quality + Квалитет звука + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Емитовани квалитет звука. Умањите поставке уколико ваша веза није довољно јака или желите да смањите употребу интернета. + + + High (64 kbps) + висок (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + средњи (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + низак (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + врло низак (8 kbps) + + + Threshold + + + + + AboutForm + + About + О програму + + + Original author: %1 + Изворни аутор: %1 + + + You are using qTox version %1. + Користите qTox верзије %1. + + + Commit hash: %1 + Хеш предаје: %1 + + + toxcore version: %1 + верзија toxcore-а: %1 + + + Qt version: %1 + верзија Qt-а: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Листа ознатих проблема се може наћи на нашем Github %1. Уколико откријете грешку или безбеносну рањивост у qTox-у, молимо пријавите је у складу са смерницама на нашем вики чланку %2 . + + + Click here to report a bug. + Кликните овде за пријаву грешке. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Погледајте целокупан списак %1 на Гитхабу + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + буболовцу + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + „Писање корисних пријава грешака“ + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + доприносиоца + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Дијалог + + + username + орисничко име + + + status message + статусна порука + + + Used aliases: + Коришћени алијаси: + + + HISTORY OF ALIASES + ИСТОРИЈАТ АЛИЈАСА + + + Automatically accept files from contact if set + Уколико је постављено аутоматски прихвата фајлове од контаката + + + Auto accept files + Аутоматски примај фајлове + + + Default directory to save files: + Подразумевана фасцикла за чување фајлова: + + + Auto accept for this contact is disabled + Аутоматско прихватање фајлова од овог контакта је онемогућено + + + Auto accept call: + Аутоматсски прихвати позив: + + + Manual + Приручник + + + Audio + Звук + + + Audio + Video + Звук и видео + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Уколико је задано, аутоматски прихавти позиве за групно ћаскање од овог контакта. + + + Auto accept group invites + Аутоматски прихвати позиве у групу + + + Remove history (operation can not be undone!) + Уклони историјат (тадња не може бити опозвана!) + + + Notes + Забелешке + + + Input field for notes about the contact + Поље уноса за белешке о контакту + + + You can save comment about this contact here. + Овде можете сачувати коментаре о контакту. + + + History removed + Историјат је уклоњен + + + Choose an auto accept directory + popup title + Изаберите фасциклу за аутоматски пријем + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + Потврда + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + Верзија + + + License + Лиценца + + + Authors + Аутори + + + Known Issues + Познати проблеми + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Додај пријатеље + + + Invalid Tox ID format + Неисправан формат ToxID + + + Send friend request + Пошаљи захтев за пријатељство + + + Add a friend + Додај пријатеља + + + Friend requests + Захтеви за пријатељство + + + Accept + Прихвати + + + Reject + Одбиј + + + Couldn't add friend + Не могу да нађем пријатеља + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + ToxID, или 76 хексадецималних знакова, или име@example.com + + + Type in Tox ID of your friend + Унесите ToxID вашег пријатеља + + + Friend request message + Порука уз захтев за прјатељство + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Унесите поруку за послати уз захтев за пријатељство или оставите празно како би послали основну поруку + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 ToxID не постоји + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Не можете додати себе као пријатеља! + + + Open contact list + Отвори списак контаката + + + Couldn't open file + Не могу да отворим фајл + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Не могу да отворим фајл са контактима + + + Invalid file + Неиспрраван фајл + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Не нађох нијеан контакт за увести у овом фајлу! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + ToxID + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + или 76 хексадецималних знакова, или име@example.com + + + Message + The message you send in friend requests + Порука + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Отвори + + + Send friend requests + Пошаљи захтеве за пријатељство + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + %1 овде! Tox-уј са мном? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Увезите списак контаката, један Tox ID по линији + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + Спреман да увезем %n контакт, кликните на слање за потврду + Спреман да увезем %n контакта, кликните на слање за потврду + Спреман да увезем %n контакта, кликните на слање за потврду + + + + Import contacts + Увоз контаката + + + + AdvancedForm + + Advanced + Напредно + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + Уколико %1 шта радите, молимо %2 мењајте ништа овде. Начињене измене могу довести до проблема у qTox-у, чак и до губитка података попут историјата. + + + really + нисте сигурни + + + not + не + + + IMPORTANT NOTE + ВАЖНА НАПОМЕНА + + + Reset settings + Ресетуј поставке + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Све поставке ће бити враћене на подразумеване. Да ли сте сигурни? + + + Yes + Да + + + No + Не + + + Call active + popup title + Позив у току + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Не можете се развезати током трајања позива! + + + Save File + Сними фајл + + + Logs (*.log) + Дневници (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Сачувај поставке у радну фасциклу уместо уобичајене фасцикле поставки + + + Make Tox portable + Учини Tox преносивим + + + Reset to default settings + Врати на основне поставке + + + Portable + Преносивост + + + Connection Settings + Подешавање везе + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Омогући IPv6 (препоручено) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Онемогућавање овога дозвољава да , нпр., tox-ујете преко Тора. Међутим, ово оптерећује Tox мрежу, тако да онемогућите само кад је неопходно. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Омогући UДP (препоручено) + + + Proxy type: + Врста проксија: + + + Address: + Text on proxy addr label + Адреса: + + + Port: + Text on proxy port label + Порт: + + + None + ниједан + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Поново се повежи + + + Debug + Исправљање грешака + + + Export Debug Log + Извези дневник исправљања грешака + + + Copy Debug Log + Уможи дневник исправљања грешака + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + Пошаљи фајл + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox не може да отвори %1 + + + Unable to open + Не могу да отворим + + + Bad idea + Лоша идеја + + + %1 calling + %1 зове + + + Calling %1 + Позивам %1 + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Неуспело отварање привременог фајла + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + qTox не успе да сачува снимак + + + Call with %1 ended. %2 + Звање %1 заврши. %2 + + + Call duration: + Трајање позива: + + + %1 is typing + %1 куца + + + Copy + Уможи + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Покушавате да пошаљете фајл у деловима што неће радити! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 је сад %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + Звање %1 неочекивано заврши. %2 + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Не могу да започнем аудио позив + + + Start audio call + Започни аудио позив + + + End audio call + Заврши аудио позив + + + Cancel audio call + Откажи аудио позив + + + Accept audio call + Прихвати аудио позив + + + Can't start video call + Не могу да започнем видео позив + + + Start video call + Започни видео позив + + + End video call + Заврши видео позив + + + Cancel video call + Откажи видео позив + + + Accept video call + Прихвати видео позив + + + Sound can be disabled only during a call + Звук се може искључити само током позива + + + Unmute call + + + + Mute call + Утишај позив + + + Microphone can be muted only during a call + Микрофон се може утишати само током позива + + + Unmute microphone + + + + Mute microphone + Утишај микрофон + + + + ChatLog + + Copy + Умножи + + + Select all + Изабери све + + + pending + на чекању + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Овде унесите вашу поруку... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Преименуј круг + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Укони круг + + + Open all in new window + Отвори ссве у новом прозору + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me нуди пријатељство, „%1“ + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Неиsправан Tox ID + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Морате написати поруку уз ваш захтев за пријатељство + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Ваша порука је предугачка! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Пријатељ је већ додат + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + Нова порука + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + Образац + + + 10Mb + Ausgelassen + 10Mb + + + 0kb/s + Ausgelassen + 0kb/s + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + ETA:10:10 + + + Filename + Ausgelassen + Име фајла + + + Waiting to send... + file transfer widget + Чекам на слање... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Прихати пријем овог фајла + + + Location not writable + Title of permissions popup + Локација није уписива + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Немате дозволе за писање на овој локацији. Изаберите другу, или откажите у дијалогу снимања. + + + Resuming... + file transfer widget + Настављам... + + + Cancel transfer + Откажи пренос + + + Pause transfer + Паузирај пренос + + + Paused + file transfer widget + Паузиран + + + Open file + Отвори фајл + + + Open file directory + Отвори фасциклу фајла + + + Resume transfer + Настави пренос + + + Accept transfer + Прихвати пренос + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Сачувај фајл + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + Пребачени фајлови + + + Downloads + Пријеми + + + Uploads + Слања + + + + FriendListWidget + + Today + Данас + + + Yesterday + Јуче + + + Last 7 days + Протеклих 7 дана + + + This month + Овог месеца + + + Older than 6 Months + Старије од 6 месеци + + + Never + Никада + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Захтев за пријатељство + + + Someone wants to make friends with you + Неко жели да вам буде пријатељ + + + User ID: + Кориснички ID: + + + Friend request message: + Порука захтева за пријатељство: + + + Accept + Accept a friend request + Прихвати + + + Reject + Reject a friend request + Одбиј + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Позови у групу + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Помери у круг... + + + To new circle + У нови круг + + + Remove from circle '%1' + Уклони из круга „%1 +“ + + + Move to circle "%1" + Помери у круг „%1“ + + + Open chat in new window + Отвори ћакање у новом прозору + + + Remove chat from this window + Уклони ћаскање из овог прозора + + + To new group + У нову групу + + + Invite to group '%1' + Позови у групу „%1“ + + + Set alias... + Постави алијас... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Аутоматски прихвати фајлове од овог пријатеља + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Уклони пријатеља + + + Show details + Прикажи детаље + + + Choose an auto accept directory + popup title + Изаберте фасциклу за аутоматски пријем + + + New message + Нова порука + + + Online + На вези + + + Away + Одсутан + + + Busy + Заузет + + + Offline + Ausgelassen + Ван везе + + + + GeneralForm + + General + Опште + + + Choose an auto accept directory + popup title + Изаберите фасциклу за аутоматски пријем + + + + GeneralSettings + + General Settings + Опште поставке + + + The translation may not load until qTox restarts. + Превод се можда неће учитати пре поновног покретања qTox-а. + + + Language: + Језик: + + + Show system tray icon + Приказуј икону системске касете + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Светла икона касете. + + + Light icon + Светла икона + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox ће се покретати смањен у касету. + + + Start in tray + Покрени у касети + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + По клику на затвори (X) qTox ће се минимизовати у касету +уместо да се затвори. + + + Close to tray + Затвори у касету + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + По клику на минимизуј (_) qTox ће се минимизовати у касету +уместо системске траке задатака. + + + Minimize to tray + Минимизуј у касету + + + Autostart + Аутоматско покретање + + + Set where files will be saved. + Изаберите где чувати фајлове. + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Ово можете подесити посебно за сваког пријатеља десним кликом. + + + Autoaccept files + Аутоматски пријем фајлова + + + Set to 0 to disable + Поставите на 0 да онемогућите + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Ваш статус се мења на Одсутан након задатог периода неактивности. + + + Auto away after (0 to disable): + Аутоматска одсутност након (0 да онемогућите): + + + Show contacts' status changes + Прикажи промене сатуса контаката + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Покрени qTox са оперативним системом (текући профил). + + + Default directory to save files: + Позразумевана фасцикла за чување фајлова: + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Send message + Пошаљи поруку + + + Smileys + Емотикони + + + Send file(s) + Пошаљи фајл(ове) + + + Send a screenshot + Пошаљи снимак екрана + + + Save chat log + Сачувај дневник ћаскања + + + Clear displayed messages + Очисти приказане поруке + + + Cleared + Очишћено + + + Quote selected text + Цитирај изабрани текст + + + Copy link address + Копирај адресу везе + + + Confirmation + Потврда + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + Учитај историјат ћаскања... + + + Export to file + Извези у фајл + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Токс видео + + + Show Messages + Прикажи поруке + + + Hide Messages + Сакриј поруке + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + Утишај микрофон + + + End video call + Заврши видео позив + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 постави наслов на %2 + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + Групе + + + Create new group + Направи нову групу + + + Group invites + Позивнице у групу + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Позва %1 %2 у %3. + + + Join + Придружи се + + + Decline + Одбиј + + + + GroupWidget + + Set title... + Постави наслов... + + + Open chat in new window + Отвори ћаскање у новом прозору + + + Remove chat from this window + Уклони ћаскање из овог прозора + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Напусти групу + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + + New Message + + + + Online + На вези + + + + IdentitySettings + + Public Information + Јавне информације + + + Tox ID + Tox ID + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Ова хрпа знакова говори другим Tox клијентима како да вас контактирају. +Поделите је са пријатељима да би комуницирали. + + + Your Tox ID (click to copy) + Ваш Tox ID (кликните да копирате) + + + Profile + Профил + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Преименуј профил. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Врати се на екран за пријаву + + + Logout + import profile button + Одјава + + + Remove password + Уклони лозинку + + + Change password + Измени лозинку + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Овај QR код садржи ваш Tox ID. Можете га делити и вашим пријатељима. + + + Save image + Сачувај слику + + + Copy image + Копирај слику + + + Rename + rename profile button + Преименуј + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Обриши профил. + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Омогућава вам да извезете ваш Tox профил у фајл. +Профил не садржи ваш историјат. + + + Export + export profile button + Извези + + + Delete + delete profile button + Обриши + + + Server + Сервер + + + Hide my name from the public list + Сакриј моје име са јавне листе + + + Register + Региструј се + + + Your password + Ваша лозинка + + + Update + Ажурирај + + + Register on ToxMe + Региструј се на ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Име на сервису ToxMe. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Опционо. Нешто о вама. Или вашој мачки. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Опционо. Нешто о вама. Или вашој мачки. + + + ToxMe service to register on. + ToxMe сервис на који се треба регистровати. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Ако није означено, ToxMe уноси су јавни. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Уклања лозинку и шифровање из вашег профила. + + + Name input + Унос имена + + + Name visible to contacts + Име видљиво контактима + + + Status message input + Унос статусне поруке + + + Status message visible to contacts + Статусна порука је видљива контактима + + + Your Tox ID + Ваш Tox ID + + + Save QR image as file + Сачувај QR слику као фајл + + + Copy QR image to clipboard + Умножи QR слику у оставу + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + ToxMe корисничко име које се приказује на ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Опциона ToxMe биографија која се приказује на ToxMe + + + ToxMe service address + Адреса ToxMe сервиса + + + Visibility on the ToxMe service + Видљивост на ToxMe сервису + + + Password + Лозинка + + + Update ToxMe entry + Ажурирај ToxMe унос + + + Rename profile. + Преименуј профил. + + + Delete profile. + Обриши профил. + + + Export profile + Извези профил + + + Remove password from profile + Уколони лозинку профила + + + Change profile password + Промени лозинку профила + + + My name: + Моје име: + + + My status: + Мој статус: + + + My username + Моје корисничко име + + + My biography + Моја биографија + + + My profile + Мој профил + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Дијалог учитавања историјата + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + Корисничко име: + + + Password: + Лозинка: + + + Confirm: + Потврда: + + + Password strength: %p% + Јачина лозинке: %p% + + + Create Profile + Направи профил + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Уколико профил нема лозинку, qTox ће прескочити екран за пријаву + + + Load automatically + Аутоматски учитај + + + Load + Учитај + + + Load Profile + Учитај профил + + + New Profile + Нови профил + + + Couldn't create a new profile + Не могу да направим нови профил + + + The username must not be empty. + Корисничко име не сме бити празно. + + + The password must be at least 6 characters long. + Лозинка мора имати најмање 6 знакова. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Лозинке које сте унели се разликују. +Постарајте се да унесете исту лозинку двапут. + + + A profile with this name already exists. + Профил са овим именом већ постоји. + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Профили заштићени лозинком се не могу учитати аутоматски. + + + Couldn't load profile + Не могу да учитам профил + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Нема изабраног профила. + +Вероватно желите да направите један. + + + Couldn't load this profile + Не могу да учитам овај профил + + + This profile is already in use. + Овај профил је већ у употреби. + + + Wrong password. + Погрешна лозинка. + + + Import + Увоз + + + Username input field + Поље уноса корисничког имена + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Поље уноса лозинке, можете га оставити празним (без лозинке), или унесите најмање 6 знакова + + + Password confirmation field + Поље потврде лозинке + + + Create a new profile button + Дугме за прављење новог профила + + + Profile list + Листа профила + + + List of profiles + Листа профила + + + Password input + Унос лозинке + + + Load automatically checkbox + Кућица за аутоматско учитавање + + + Import profile + Увоз профила + + + Load selected profile button + Дугме увоза изабраног профила + + + New profile creation page + Страница прављења новог профила + + + Loading existing profile page + Страница учитавања постојећег профила + + + + MainWindow + + Your name + Ваше име + + + Your status + Ваш статус + + + ... + Ausgelassen + ... + + + Add friends + Додај пријатеље + + + Create a group chat + Направи групно ћаскање + + + View completed file transfers + Прикажи завршене преносе фајлова + + + Change your settings + Измените ваше поставке + + + Close + Затвори + + + Open profile + Отвори профил + + + Open profile page when clicked + Отвори профил по клику + + + Status message input + Унос статусне поруке + + + Set your status message that will be shown to others + Поставите статусну поруку видљиву другима + + + Status + статус + + + Set availability status + Поставите доступност + + + Contact search + Претрага контаката + + + Contact search input for known friends + Унос претраге контаката за познате пријатеље + + + Sorting and visibility + Ређање и видљивост + + + Set friends sorting and visibility + Постави ређање пријатеља и видљивост + + + Open Add friends page + Отвори страницу Додај пријатеље + + + Groupchat + Групно ћаскање + + + Open groupchat management page + Отвори страницу управљања групним ћаскањем + + + File transfers history + Историјат преноса фајлова + + + Open File transfers history + Отвара историјат преноса фајлова + + + Settings + Подешавање + + + Open Settings + Отвори поставке + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Приказ + + + Window + OS X Menu bar + Прозор + + + Minimize + OS X Menu bar + Минимизуј + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Стави све испред + + + Exit Fullscreen + Напусти цео екран + + + Enter Fullscreen + Пређи на цео екран + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + %n непрочитана порука + %n непрочитане поруке + %n непрочитане поруке + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + УКЉУЧЕН CAPS-LOCK + + + + PrivacyForm + + Privacy + Приватност + + + Confirmation + Потврда + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Желите ли да трајно обришете историјат ћаскања? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Ваши пријатељи ће видети када куцате. + + + Send typing notifications + Шаљи обавештења о куцању + + + Keep chat history + Задржи историју ћаскања + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam је део вашег Tox ID. +Уколико вас спамују захтевима за пријатељство, требало би да измените ваш NoSpam. +Други неће моћи да вас додају путем старог ID, али ћете задржати све тренутне пријатеље. + + + NoSpam + NoSpam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + NoSpam је део вашег Tox ID. +Уколико вас спамују захтевима за пријатељство, измените ваш NoSpam. + + + Generate random NoSpam + Направи произвољан NoSpam + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Задржавање историјата ћаскања је још у развоју. +Промене у формату снимања су могуће, што може довести до губитка података. + + + Privacy + Приватност + + + BlackList + Црна листа + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Филтер групних порука према јавном кључу чланова групе. Јавне кључеве унесите овде, један по линији. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Неуспело извођење кључа из лозинке, профил неће користити нову лозинку. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Не могу да променим лозинку базе, можда је оштећена или користите стару лозинку. + + + Toxing on qTox + Tox-ује путем qTox-а + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + Изаберите слику профила + + + Error + Грешка + + + Rename "%1" + renaming a profile + Преименовање „%1“ + + + Unable to open this file. + Не могу да отворим овај фајл. + + + Current profile: + Текући профил: + + + Remove + Уклони + + + Unable to read this image. + Не могу да читам ову слику. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + Достављена слика је превелика. +Молимо користите другу. + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Не могу да преименујем профил у „%1“ + + + Location not writable + Title of permissions popup + Локација није уписива + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Немате дозволу уписа на овој локацији. Изаберите другу, или откажите снимање у дијалогу. + + + Failed to copy file + Неуспело копирање фајла + + + The file you chose could not be written to. + Не може се писати у изабрани фајл. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Заиста обрисати профил? + + + Nothing to remove + Нема се шта уклонити + + + Your profile does not have a password! + Ваш профил нема лозинку! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Заиста обрисати лозинку? + + + Please enter a new password. + Унесите нову лозинку. + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Стварно сте сигурни да желите да уклоните овај профил? + + + Save + save qr image + Чување + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Чување QrCode-a (*.png) + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Фајлови се не могу обрисати! + + + Register (processing) + Регистрација (у току) + + + Update (processing) + Ажурирање (у току) + + + Done! + Готово! + + + Account %1@%2 updated successfully + Налог %1@%2 је успешно ажуриран + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + Успешно додах %1@%2 у базу. Саачувајте вашу лозинку + + + Toxme error + Грешка на ToxMe + + + Register + Региструј се + + + Update + Ажурирај + + + Change password + button text + Измени лозинку + + + Set profile password + button text + Постави лозинку профила + + + Current profile location: %1 + Локација текућег профила: %1 + + + Couldn't change password + Не могу да променим лозинку + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Ова хрпа знакова говори другим Tox клијентима како да вас контактирају. +Поделите је са пријатељима да би комуницирали. + +Овај ID саржи NoSpam код (плав) и суме за проверу (сиве). + + + Empty path is unavaliable + Празна путања није могућа + + + Failed to rename + Неуспело преименовање + + + Profile already exists + Профил већ постоји + + + A profile named "%1" already exists. + Профил имена „%1“ већ постоји. + + + Empty name + Празно име + + + Empty name is unavaliable + Празно име није могуће + + + Empty path + Празна путања + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Не могу да променим лозинку базе, можда је оштећена или користите стару лозинку. + + + Export profile + Извези профил + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Tox-ов фајл снимка (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Следећи фајлови се не могу обрисати: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Молимо да их ручно уклоните. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Стварно сте сигурни да желите да уклоните лозинку? + + + Images (%1) + filetype filter + Слике (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Увоз профила + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Tox-ов фајл снимка (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Игоришем не-Tox фајл + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Упозорење: изабрали сте фајл који није Tox-ов фајл снимка; игноришем. + + + Profile already exists + import confirm title + Профил већ постоји + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Профил имена „%1“ већ постоји. Желите ли да га обришете? + + + File doesn't exist + Фајл не постоји + + + Profile doesn't exist + Профил не постоји + + + Profile imported + Профил је увезен + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox је успешно увезен + + + + QApplication + + Ok + У реду + + + Cancel + Откажи + + + Yes + Да + + + No + Не + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + LTR + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Не могу да додам пријатеља + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 није исправна ToxMe адреса. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Не можете додати себе као пријатеља! + + + + QObject + + Tox URI to parse + Tox URI за рашчланити + + + Starts new instance and loads specified profile. + Покреће нови примерак и учитава наведени профил. + + + profile + профил + + + Default + подразумевана + + + Blue + плава + + + Olive + маслинаста + + + Red + црвена + + + Violet + ружичаста + + + Incoming call... + Долазни позив... + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + %1 овде! Tox-уј са мном? + + + None + No camera device set + ниједан + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + десктоп + + + Server doesn't support Toxme + Сервер не подржава ToxMe + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Правите исувише захтева. Сачекајте час и пробајте поново + + + This name is already in use + Ово име се већ користи + + + This Tox ID is already registered under another name + Овај Tox ID је већ регистрован под другим именом + + + Please don't use a space in your name + Молимо не стављајте размаке у ваше име + + + Password incorrect + Погрешна лозинка + + + You can't use this name + Не можете користити ово име + + + Name not found + Име није нађено + + + Tox ID not sent + Tox ID није послат + + + That user does not exist + Тај корисник не постоји + + + Error + Грешка + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox не може да отвори ваше дневнике ћаскања, биће онемогућени. + + + Problem with HTTPS connection + Проблем са HTTPS везом + + + Internal ToxMe error + Унутрашња грешка на ToxMe + + + Reformatting text in progress.. + У току је поновно форматирање текста.. + + + Starts new instance and opens the login screen. + Покреће нови примерак и отвара екран за пријаву. + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + на вези + + + away + contact status + одсутан + + + busy + contact status + зазузет + + + offline + contact status + ван везе + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Уклони пријатеља + + + Also remove chat history + Такође уклони историјат ћаскања + + + Remove + Уклони + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Сигурно желите а уклоните „%1“ из списка контаката? + + + Remove all chat history with the friend if set + Ако је задато, уклања цео историјат ћаскања заједно са пријатељем + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Кликните и вуците да би изабрали област. Притисните %1 да сакријете или прикажете прозор qTox-а, или %2 да откажете. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Размак + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Ескејп + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Притисните %1 да пошаљете снимак избора, %2 да сакријете или прикажете прозор qTox-а, или %3 да откажете. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Ентер + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + Образац + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Поставите лозинку + + + Confirm: + Потврдите: + + + Password: + Лозинка: + + + Password strength: %p% + Јачина лозинке: %p% + + + The password is too short + Лозинка је прекратка + + + The password doesn't match. + Лозинке се не поклапају. + + + Confirm password + Потврда лозинке + + + Confirm password input + Унос потврде лозинке + + + Password input + Унос лозинке + + + Password input field, minimum 6 characters long + Поље уноса лозинке, минимална дужина је 6 знакова + + + + Settings + + Circle #%1 + Круг #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Додавање пријатеља + + + Do you want to add %1 as a friend? + Желите ли да додате %1 у пријатеље? + + + User ID: + ID корисника: + + + Friend request message: + Порука захева за пријатељство: + + + Send + Send a friend request + Пошаљи + + + Cancel + Don't send a friend request + Откажи + + + + UserInterfaceForm + + None + Ништа + + + User Interface + Корисничко сучеље + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Ћаскање + + + Base font: + Основни фонт: + + + px + тач + + + Size: + Величина: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Нова поставка стилизовања текста се можда неће учитати пре поновног покретања qTox-а. + + + Text Style format: + Формат стила текста: + + + Select text styling preference. + Изаберите поставку стилизовања текста. + + + Plaintext + обичан текст + + + Show formatting characters + прикажи знакове за форматирање + + + Don't show formatting characters + не приказуј знакове за форматирање + + + New message + Нова порука + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Отвори прозор qTox-а по пријему нове поруке ако није већ отворен. + + + Open window + Отвори прозор + + + Contact list + Списак контаката + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Уколико је означено, групна ћаскања ће бити постављена на врх списка пријатеља, у супротном ће бити постављена испод пријатеља на вези. + + + Place groupchats at top of friend list + Постави групна ћаскања на врх списка пријатеља + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Ваш списак контаката се приказује у компактном режиму. + + + Compact contact list + Компактна листа контаката + + + Multiple windows mode + Режим вишеструких прозора + + + Open each chat in an individual window + Отвори свако ћаскање у засебном прозору + + + Emoticons + Емотикони + + + Use emoticons + Користи емотиконе + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Тема емотикона: + + + Emoticon size: + Величина емотикона: + + + px + тач + + + Theme + Тема + + + Style: + Стил: + + + Theme color: + Боја теме: + + + Timestamp format: + Формат временске ознаке: + + + Date format: + Формат датума: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + + + + Use identicons instead of empty avatars + + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + Пусти звук + + + Play sound while Busy + Пусти звук током зузећа + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + На вези + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Одсутан + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Заузет + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + Неуспело покретање toxcore, програм ће се угасити по затварању ове поруке. + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + Неуспело покретање toxcore са вашим поставкама проксија. qTox не може да се покрене; измените поставке и поново га покрените. + + + File + Фајл + + + Edit Profile + Уреди профил + + + Change Status + Промени статус + + + Log out + Одјава + + + Edit + Уреди + + + Logout + Tray action menu to logout user + Одјави се + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Напусти + + + Filter... + Филтер... + + + Contacts + Контакти + + + Add Contact... + Додај контакт... + + + Next Conversation + Следећи разговор + + + Previous Conversation + Претходни разговор + + + Executable file + popup title + Извршни фајл + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Тражили сте qTox-у да отвори извршни фајл. Извршни фајлови могу потенцијално нанети штету вашем рачунару. Да ли сте сигурни да желите да отворите овај фајл? + + + Couldn't request friendship + Не могу да захтевам пријатељство + + + Status + Статус + + + Your name + Ваше име + + + Message failed to send + Неуспело слање поруке + + + Create new group... + Направи нову групу... + + + Add new circle... + Додај нови круг... + + + %n New Friend Request(s) + + %n нови захтев за пријатељством + %n нова захтева за пријатељством + %n нових захтева за пријатељством + + + + %n New Group Invite(s) + + %n нови позив у групу + %n нова позива у групу + %n нових позива у групу + + + + By Name + По имену + + + By Activity + По активности + + + All + Сви + + + Online + На вези + + + Offline + Ausgelassen + Ван везе + + + Friends + Пријатељи + + + Groups + Групе + + + Search Contacts + Претражи контакте + + + Groupchat #%1 + Групно ћаскање #%1 + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Прикажи + + + Add friend + title of the window + Додавање пријатеља + + + Group invites + title of the window + Позивнице у групу + + + File transfers + title of the window + Преноси фајлова + + + Settings + title of the window + Подешвање + + + My profile + title of the window + Мој профил + + + Failed to send file "%1" + Неуспело слање фајла „%1“ + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/sr_Latn.ts b/UI/window/translations/sr_Latn.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..191028062cd7d4942355375121da14722f67b347 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/sr_Latn.ts @@ -0,0 +1,3114 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Zvuk/Video + + + Default resolution + Podrazumevana rezolucija + + + Disabled + Onemogućeno + + + Select region + Izaberite oblast + + + Screen %1 + Ekran %1 + + + Audio Settings + Podešavanje zvuka + + + Gain + Pojačanje + + + Playback device + Uređaj za reprodukciju + + + Use slider to set volume of your speakers. + Pomoću klizača podesite začinu zvučnika. + + + Capture device + Uređaj za hvatanje + + + Volume + Jačina + + + Video Settings + Podešavanje videa + + + Video device + Video uređaj + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Podesite rezoluciju kamere. +Što je vrednost veća, bolji je kvalitet videa koji vaši prijatelji primaju. +Imajte u vidu da veći kvalitet zahteva i bolju vezu sa internetom. +Nekad vaša veza može biti nedovoljna da podrži veći kvalitet videa, +što može uzrokovati probleme sa video pozivima. + + + Resolution + Rezolucija + + + Rescan devices + Ponovo skeniraj uređaje + + + Test Sound + Proba zvuka + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Omogućava eksperimentalno zvučno pročelje sa potiskivanjem eha, zahteva da ponovo pokrenete qTox. + + + Enable experimental audio backend + Omogući eksperimentalno zvučno pročelje + + + Audio quality + Kvalitet zvuka + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Emitovani kvalitet zvuka. Umanjite postavke ukoliko vaša veza nije dovoljno jaka ili želite da smanjite upotrebu interneta. + + + High (64 kbps) + visok (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + srednji (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + nizak (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + vrlo nizak (8 kbps) + + + Threshold + + + + + AboutForm + + About + O programu + + + Original author: %1 + Izvorni autor: %1 + + + You are using qTox version %1. + Koristite qTox verzije %1. + + + Commit hash: %1 + Heš predaje: %1 + + + toxcore version: %1 + verzija toxcore-a: %1 + + + Qt version: %1 + verzija Qt-a: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Lista oznatih problema se može naći na našem Github %1. Ukoliko otkrijete grešku ili bezbenosnu ranjivost u qTox-u, molimo prijavite je u skladu sa smernicama na našem viki članku %2 . + + + Click here to report a bug. + Kliknite ovde za prijavu greške. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Pogledajte celokupan spisak %1 na Githabu + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + bubolovcu + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + „Pisanje korisnih prijava grešaka“ + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + doprinosioca + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Dijalog + + + username + orisničko ime + + + status message + statusna poruka + + + Used aliases: + Korišćeni alijasi: + + + HISTORY OF ALIASES + ISTORIJAT ALIJASA + + + Automatically accept files from contact if set + Ukoliko je postavljeno automatski prihvata fajlove od kontakata + + + Auto accept files + Automatski primaj fajlove + + + Default directory to save files: + Podrazumevana fascikla za čuvanje fajlova: + + + Auto accept for this contact is disabled + Automatsko prihvatanje fajlova od ovog kontakta je onemogućeno + + + Auto accept call: + Automatsski prihvati poziv: + + + Manual + Priručnik + + + Audio + Zvuk + + + Audio + Video + Zvuk i video + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Ukoliko je zadano, automatski prihavti pozive za grupno ćaskanje od ovog kontakta. + + + Auto accept group invites + Automatski prihvati pozive u grupu + + + Remove history (operation can not be undone!) + Ukloni istorijat (tadnja ne može biti opozvana!) + + + Notes + Zabeleške + + + Input field for notes about the contact + Polje unosa za beleške o kontaktu + + + You can save comment about this contact here. + Ovde možete sačuvati komentare o kontaktu. + + + History removed + Istorijat je uklonjen + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + Potvrda + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + Verzija + + + License + Licenca + + + Authors + Autori + + + Known Issues + Poznati problemi + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Dodaj prijatelje + + + Invalid Tox ID format + Neispravan format ToxID + + + Send friend request + Pošalji zahtev za prijateljstvo + + + Add a friend + Dodaj prijatelja + + + Friend requests + Zahtevi za prijateljstvo + + + Accept + Prihvati + + + Reject + Odbij + + + Couldn't add friend + Ne mogu da nađem prijatelja + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + ToxID, ili 76 heksadecimalnih znakova, ili ime@example.com + + + Type in Tox ID of your friend + Unesite ToxID vašeg prijatelja + + + Friend request message + Poruka uz zahtev za prjateljstvo + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Unesite poruku za poslati uz zahtev za prijateljstvo ili ostavite prazno kako bi poslali osnovnu poruku + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 ToxID ne postoji + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Ne možete dodati sebe kao prijatelja! + + + Open contact list + Otvori spisak kontakata + + + Couldn't open file + Ne mogu da otvorim fajl + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Ne mogu da otvorim fajl sa kontaktima + + + Invalid file + Neisprravan fajl + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Ne nađoh nijean kontakt za uvesti u ovom fajlu! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + ToxID + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + ili 76 heksadecimalnih znakova, ili ime@example.com + + + Message + The message you send in friend requests + Poruka + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Otvori + + + Send friend requests + Pošalji zahteve za prijateljstvo + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + %1 ovde! Tox-uj sa mnom? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Uvezite spisak kontakata, jedan Tox ID po liniji + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + Spreman da uvezem %n kontakt, kliknite na slanje za potvrdu + Spreman da uvezem %n kontakta, kliknite na slanje za potvrdu + Spreman da uvezem %n kontakta, kliknite na slanje za potvrdu + + + + Import contacts + Uvoz kontakata + + + + AdvancedForm + + Advanced + Napredno + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + Ukoliko %1 šta radite, molimo %2 menjajte ništa ovde. Načinjene izmene mogu dovesti do problema u qTox-u, čak i do gubitka podataka poput istorijata. + + + really + niste sigurni + + + not + ne + + + IMPORTANT NOTE + VAŽNA NAPOMENA + + + Reset settings + Resetuj postavke + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Sve postavke će biti vraćene na podrazumevane. Da li ste sigurni? + + + Yes + Da + + + No + Ne + + + Call active + popup title + Poziv u toku + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Ne možete se razvezati tokom trajanja poziva! + + + Save File + Snimi fajl + + + Logs (*.log) + Dnevnici (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Sačuvaj postavke u radnu fasciklu umesto uobičajene fascikle postavki + + + Make Tox portable + Učini Tox prenosivim + + + Reset to default settings + Vrati na osnovne postavke + + + Portable + Prenosivost + + + Connection Settings + Podešavanje veze + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Omogući IPv6 (preporučeno) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Onemogućavanje ovoga dozvoljava da , npr., tox-ujete preko Tora. Međutim, ovo opterećuje Tox mrežu, tako da onemogućite samo kad je neophodno. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Omogući UDP (preporučeno) + + + Proxy type: + Vrsta proksija: + + + Address: + Text on proxy addr label + Adresa: + + + Port: + Text on proxy port label + Port: + + + None + nijedan + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Ponovo se poveži + + + Debug + Ispravljanje grešaka + + + Export Debug Log + Izvezi dnevnik ispravljanja grešaka + + + Copy Debug Log + Umoži dnevnik ispravljanja grešaka + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + Pošalji fajl + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox ne može da otvori %1 + + + Unable to open + Ne mogu da otvorim + + + Bad idea + Loša ideja + + + %1 calling + %1 zove + + + Calling %1 + Pozivam %1 + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Neuspelo otvaranje privremenog fajla + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + qTox ne uspe da sačuva snimak + + + Call with %1 ended. %2 + Zvanje %1 završi. %2 + + + Call duration: + Trajanje poziva: + + + %1 is typing + %1 kuca + + + Copy + Umoži + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Pokušavate da pošaljete fajl u delovima što neće raditi! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 je sad %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + Zvanje %1 neočekivano završi. %2 + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Ne mogu da započnem audio poziv + + + Start audio call + Započni audio poziv + + + End audio call + + + + Cancel audio call + Otkaži audio poziv + + + Accept audio call + Prihvati audio poziv + + + Can't start video call + Ne mogu da započnem vido poziv + + + Start video call + Započni video poziv + + + End video call + + + + Cancel video call + Ozkaži video poziv + + + Accept video call + Prihvati video poziv + + + Sound can be disabled only during a call + Zvuk se može isključiti samo tokom poziva + + + Unmute call + + + + Mute call + Utišaj poziv + + + Microphone can be muted only during a call + Mikrofon se može utišati samo tokom poziva + + + Unmute microphone + + + + Mute microphone + Utišaj mikrofon + + + + ChatLog + + Copy + Umnoži + + + Select all + Izaberi sve + + + pending + na čekanju + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Ovde unesite vašu poruku... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Preimenuj krug + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Ukoni krug + + + Open all in new window + Otvori ssve u novom prozoru + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me nudi prijateljstvo, „%1“ + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Neispravan Tox ID + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Morate napisati poruku uz vaš zahtev za prijateljstvo + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Vaša poruka je predugačka! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Prijatelj je već dodat + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + Nova poruka + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + Obrazac + + + 10Mb + Ausgelassen + 10Mb + + + 0kb/s + Ausgelassen + 0kb/s + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + ETA:10:10 + + + Filename + Ausgelassen + Ime fajla + + + Waiting to send... + file transfer widget + Čekam na slanje... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Prihati prijem ovog fajla + + + Location not writable + Title of permissions popup + Lokacija nije upisiva + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Nemate dozvole za pisanje na ovoj lokaciji. Izaberite drugu, ili otkažite u dijalogu snimanja. + + + Resuming... + file transfer widget + Nastavljam... + + + Cancel transfer + Otkaži prenos + + + Pause transfer + Pauziraj prenos + + + Paused + file transfer widget + Pauziran + + + Open file + Otvori fajl + + + Open file directory + Otvori fasciklu fajla + + + Resume transfer + Nastavi prenos + + + Accept transfer + Prihvati prenos + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Sačuvaj fajl + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + Prebačeni fajlovi + + + Downloads + Prijemi + + + Uploads + Slanja + + + + FriendListWidget + + Today + Danas + + + Yesterday + Juče + + + Last 7 days + Proteklih 7 dana + + + This month + Ovog meseca + + + Older than 6 Months + Starije od 6 meseci + + + Never + Nikada + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Zahtev za prijateljstvo + + + Someone wants to make friends with you + Neko želi da vam bude prijatelj + + + User ID: + Korisnički ID: + + + Friend request message: + Poruka zahteva za prijateljstvo: + + + Accept + Accept a friend request + Prihvati + + + Reject + Reject a friend request + Odbij + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Pozovi u grupu + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Pomeri u krug... + + + To new circle + U novi krug + + + Remove from circle '%1' + Ukloni iz kruga „%1 +“ + + + Move to circle "%1" + Pomeri u krug „%1“ + + + Open chat in new window + Otvori ćakanje u novom prozoru + + + Remove chat from this window + Ukloni ćaskanje iz ovog prozora + + + To new group + U novu grupu + + + Invite to group '%1' + Pozovi u grupu „%1“ + + + Set alias... + Postavi alijas... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Automatski prihvati fajlove od ovog prijatelja + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Ukloni prijatelja + + + Show details + Prikaži detalje + + + Choose an auto accept directory + popup title + Izaberte fasciklu za automatski prijem + + + New message + Nova poruka + + + Online + Na vezi + + + Away + Odsutan + + + Busy + Zauzet + + + Offline + Ausgelassen + Van veze + + + + GeneralForm + + General + Opšte + + + Choose an auto accept directory + popup title + Izaberite fasciklu za automatski prijem + + + + GeneralSettings + + General Settings + Opšte postavke + + + The translation may not load until qTox restarts. + Prevod se možda neće učitati pre ponovnog pokretanja qTox-a. + + + Language: + Jezik: + + + Show system tray icon + Prikazuj ikonu sistemske kasete + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Svetla ikona kasete. + + + Light icon + Svetla ikona + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox će se pokretati smanjen u kasetu. + + + Start in tray + Pokreni u kaseti + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Po kliku na zatvori (X) qTox će se minimizovati u kasetu +umesto da se zatvori. + + + Close to tray + Zatvori u kasetu + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Po kliku na minimizuj (_) qTox će se minimizovati u kasetu +umesto sistemske trake zadataka. + + + Minimize to tray + Minimizuj u kasetu + + + Autostart + Automatsko pokretanje + + + Set where files will be saved. + Izaberite gde čuvati fajlove. + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Ovo možete podesiti posebno za svakog prijatelja desnim klikom. + + + Autoaccept files + Automatski prijem fajlova + + + Set to 0 to disable + Postavite na 0 da onemogućite + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Vaš status se menja na Odsutan nakon zadatog perioda neaktivnosti. + + + Auto away after (0 to disable): + Automatska odsutnost nakon (0 da onemogućite): + + + Show contacts' status changes + Prikaži promene satusa kontakata + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Pokreni qTox sa operativnim sistemom (tekući profil). + + + Default directory to save files: + Podrazumevana fascikla za čuvanje fajlova: + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Send message + Pošalji poruku + + + Smileys + Emotikoni + + + Send file(s) + Pošalji fajl(ove) + + + Send a screenshot + Pošalji snimak ekrana + + + Save chat log + Sačuvaj dnevnik ćaskanja + + + Clear displayed messages + Očisti prikazane poruke + + + Cleared + Očišćeno + + + Quote selected text + Citiraj izabrani tekst + + + Copy link address + Kopiraj adresu veze + + + Confirmation + Potvrda + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + Učitaj istorijat ćaskanja... + + + Export to file + Izvezi u fajl + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Toks video + + + Show Messages + Prikaži poruke + + + Hide Messages + Sakrij poruke + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + Utišaj mikrofon + + + End video call + + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 postavi naslov na %2 + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + Grupe + + + Create new group + Napravi novu grupu + + + Group invites + Pozivnice u grupu + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Pozva %1 %2 u %3. + + + Join + Pridruži se + + + Decline + Odbij + + + + GroupWidget + + Set title... + Postavi naslov... + + + Open chat in new window + Otvori ćaskanje u novom prozoru + + + Remove chat from this window + Ukloni ćaskanje iz ovog prozora + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Napusti grupu + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + + New Message + + + + Online + Na vezi + + + + IdentitySettings + + Public Information + Javne informacije + + + Tox ID + Tox ID + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Ova hrpa znakova govori drugim Tox klijentima kako da vas kontaktiraju. +Podelite je sa prijateljima da bi komunicirali. + + + Your Tox ID (click to copy) + Vaš Tox ID (kliknite da kopirate) + + + Profile + Profil + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Preimenuj profil. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Vrati se na ekran za prijavu + + + Logout + import profile button + Odjava + + + Remove password + Ukloni lozinku + + + Change password + Izmeni lozinku + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Ovaj QR kod sadrži vaš Tox ID. Možete ga deliti i vašim prijateljima. + + + Save image + Sačuvaj sliku + + + Copy image + Kopiraj sliku + + + Rename + rename profile button + Preimenuj + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Obriši profil. + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Omogućava vam da izvezete vaš Tox profil u fajl. +Profil ne sadrži vaš istorijat. + + + Export + export profile button + Izvezi + + + Delete + delete profile button + Obriši + + + Server + Server + + + Hide my name from the public list + Sakrij moje ime sa javne liste + + + Register + Registruj se + + + Your password + Vaša lozinka + + + Update + Ažuriraj + + + Register on ToxMe + Registruj se na ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Ime na servisu ToxMe. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Opciono. Nešto o vama. Ili vašoj mački. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Opciono. Nešto o vama. Ili vašoj mački. + + + ToxMe service to register on. + ToxMe servis na koji se treba registrovati. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Ako nije označeno, ToxMe unosi su javni. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Uklanja lozinku i šifrovanje iz vašeg profila. + + + Name input + Unos imena + + + Name visible to contacts + Ime vidljivo kontaktima + + + Status message input + Unos statusne poruke + + + Status message visible to contacts + Statusna poruka je vidljiva kontaktima + + + Your Tox ID + Vaš Tox ID + + + Save QR image as file + Sačuvaj QR sliku kao fajl + + + Copy QR image to clipboard + Umnoži QR sliku u ostavu + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + ToxMe korisničko ime koje se prikazuje na ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Opciona ToxMe biografija koja se prikazuje na ToxMe + + + ToxMe service address + Adresa ToxMe servisa + + + Visibility on the ToxMe service + Vidljivost na ToxMe servisu + + + Password + Lozinka + + + Update ToxMe entry + Ažuriraj ToxMe unos + + + Rename profile. + Preimenuj profil. + + + Delete profile. + Obriši profil. + + + Export profile + Izvezi profil + + + Remove password from profile + Ukoloni lozinku profila + + + Change profile password + Promeni lozinku profila + + + My name: + Moje ime: + + + My status: + Moj status: + + + My username + Moje korisničko ime + + + My biography + Moja biografija + + + My profile + Moj profil + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Dijalog učitavanja istorijata + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + Korisničko ime: + + + Password: + Lozinka: + + + Confirm: + Potvrda: + + + Password strength: %p% + Jačina lozinke: %p% + + + Create Profile + Napravi profil + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Ukoliko profil nema lozinku, qTox će preskočiti ekran za prijavu + + + Load automatically + Automatski učitaj + + + Load + Učitaj + + + Load Profile + Učitaj profil + + + New Profile + Novi profil + + + Couldn't create a new profile + Ne mogu da napravim novi profil + + + The username must not be empty. + Korisničko ime ne sme biti prazno. + + + The password must be at least 6 characters long. + Lozinka mora imati najmanje 6 znakova. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Lozinke koje ste uneli se razlikuju. +Postarajte se da unesete istu lozinku dvaput. + + + A profile with this name already exists. + Profil sa ovim imenom već postoji. + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Profili zaštićeni lozinkom se ne mogu učitati automatski. + + + Couldn't load profile + Ne mogu da učitam profil + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Nema izabranog profila. + +Verovatno želite da napravite jedan. + + + Couldn't load this profile + Ne mogu da učitam ovaj profil + + + This profile is already in use. + Ovaj profil je već u upotrebi. + + + Wrong password. + Pogrešna lozinka. + + + Import + Uvoz + + + Username input field + Polje unosa korisničkog imena + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Polje unosa lozinke, možete ga ostaviti praznim (bez lozinke), ili unesite najmanje 6 znakova + + + Password confirmation field + Polje potvrde lozinke + + + Create a new profile button + Dugme za pravljenje novog profila + + + Profile list + Lista profila + + + List of profiles + Lista profila + + + Password input + Unos lozinke + + + Load automatically checkbox + Kućica za automatsko učitavanje + + + Import profile + Uvoz profila + + + Load selected profile button + Dugme uvoza izabranog profila + + + New profile creation page + Stranica pravljenja novog profila + + + Loading existing profile page + Stranica učitavanja postojećeg profila + + + + MainWindow + + Your name + Vaše ime + + + Your status + Vaš status + + + ... + Ausgelassen + ... + + + Add friends + Dodaj prijatelje + + + Create a group chat + Napravi grupno ćaskanje + + + View completed file transfers + Prikaži završene prenose fajlova + + + Change your settings + Izmenite vaše postavke + + + Close + Zatvori + + + Open profile + Otvori profil + + + Open profile page when clicked + Otvori profil po kliku + + + Status message input + Unos statusne poruke + + + Set your status message that will be shown to others + Postavite statusnu poruku vidljivu drugima + + + Status + status + + + Set availability status + Postavite dostupnost + + + Contact search + Pretraga kontakata + + + Contact search input for known friends + Unos pretrage kontakata za poznate prijatelje + + + Sorting and visibility + Ređanje i vidljivost + + + Set friends sorting and visibility + Postavi ređanje prijatelja i vidljivost + + + Open Add friends page + Otvori stranicu Dodaj prijatelje + + + Groupchat + Grupno ćaskanje + + + Open groupchat management page + Otvori stranicu upravljanja grupnim ćaskanjem + + + File transfers history + Istorijat prenosa fajlova + + + Open File transfers history + Otvara istorijat prenosa fajlova + + + Settings + Podešavanje + + + Open Settings + Otvori postavke + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Prikaz + + + Window + OS X Menu bar + Prozor + + + Minimize + OS X Menu bar + Minimizuj + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Stavi sve ispred + + + Exit Fullscreen + Napusti ceo ekran + + + Enter Fullscreen + Pređi na ceo ekran + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + %n nepročitana poruka + %n nepročitane poruke + %n nepročitane poruke + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + UKLjUČEN CAPS-LOCK + + + + PrivacyForm + + Privacy + Privatnost + + + Confirmation + Potvrda + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Želite li da trajno obrišete istorijat ćaskanja? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Vaši prijatelji će videti kada kucate. + + + Send typing notifications + Šalji obaveštenja o kucanju + + + Keep chat history + Zadrži istoriju ćaskanja + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam je deo vašeg Tox ID. +Ukoliko vas spamuju zahtevima za prijateljstvo, trebalo bi da izmenite vaš NoSpam. +Drugi neće moći da vas dodaju putem starog ID, ali ćete zadržati sve trenutne prijatelje. + + + NoSpam + NoSpam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + NoSpam je deo vašeg Tox ID. +Ukoliko vas spamuju zahtevima za prijateljstvo, izmenite vaš NoSpam. + + + Generate random NoSpam + Napravi proizvoljan NoSpam + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Zadržavanje istorijata ćaskanja je još u razvoju. +Promene u formatu snimanja su moguće, što može dovesti do gubitka podataka. + + + Privacy + Privatnost + + + BlackList + Crna lista + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Filter grupnih poruka prema javnom ključu članova grupe. Javne ključeve unesite ovde, jedan po liniji. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Neuspelo izvođenje ključa iz lozinke, profil neće koristiti novu lozinku. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Ne mogu da promenim lozinku baze, možda je oštećena ili koristite staru lozinku. + + + Toxing on qTox + Tox-uje putem qTox-a + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + Izaberite sliku profila + + + Error + Greška + + + Rename "%1" + renaming a profile + Preimenovanje „%1“ + + + Unable to open this file. + Ne mogu da otvorim ovaj fajl. + + + Current profile: + Tekući profil: + + + Remove + Ukloni + + + Unable to read this image. + Ne mogu da čitam ovu sliku. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + Dostavljena slika je prevelika. +Molimo koristite drugu. + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Ne mogu da preimenujem profil u „%1“ + + + Location not writable + Title of permissions popup + Lokacija nije upisiva + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Nemate dozvolu upisa na ovoj lokaciji. Izaberite drugu, ili otkažite snimanje u dijalogu. + + + Failed to copy file + Neuspelo kopiranje fajla + + + The file you chose could not be written to. + Ne može se pisati u izabrani fajl. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Zaista obrisati profil? + + + Nothing to remove + Nema se šta ukloniti + + + Your profile does not have a password! + Vaš profil nema lozinku! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Zaista obrisati lozinku? + + + Please enter a new password. + Unesite novu lozinku. + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Stvarno ste sigurni da želite da uklonite ovaj profil? + + + Save + save qr image + Čuvanje + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Čuvanje QrCode-a (*.png) + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Fajlovi se ne mogu obrisati! + + + Register (processing) + Registracija (u toku) + + + Update (processing) + Ažuriranje (u toku) + + + Done! + Gotovo! + + + Account %1@%2 updated successfully + Nalog %1@%2 je uspešno ažuriran + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + Uspešno dodah %1@%2 u bazu. Saačuvajte vašu lozinku + + + Toxme error + Greška na ToxMe + + + Register + Registruj se + + + Update + Ažuriraj + + + Change password + button text + Izmeni lozinku + + + Set profile password + button text + Postavi lozinku profila + + + Current profile location: %1 + Lokacija tekućeg profila: %1 + + + Couldn't change password + Ne mogu da promenim lozinku + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Ova hrpa znakova govori drugim Tox klijentima kako da vas kontaktiraju. +Podelite je sa prijateljima da bi komunicirali. + +Ovaj ID sarži NoSpam kod (plav) i sume za proveru (sive). + + + Empty path is unavaliable + Prazna putanja nije dostupna + + + Failed to rename + Neuspelo preimenovanje + + + Profile already exists + Profil već postoji + + + A profile named "%1" already exists. + Profil imena „%1“ već postoji. + + + Empty name + Prazno ime + + + Empty name is unavaliable + Prazno ime nije dostupno + + + Empty path + Prazna putanja + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Ne mogu da promenim lozinku baze, možda je oštećena ili koristite staru lozinku. + + + Export profile + Izvezi profil + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Tox-ov fajl snimka (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Sledeći fajlovi se ne mogu obrisati: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Molimo da ih ručno uklonite. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Stvarno ste sigurni da želite da uklonite lozinku? + + + Images (%1) + filetype filter + Slike (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Uvoz profila + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Tox-ov fajl snimka (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Igorišem ne-Tox fajl + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Upozorenje: izabrali ste fajl koji nije Tox-ov fajl snimka; ignorišem. + + + Profile already exists + import confirm title + Profil već postoji + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Profil imena „%1“ već postoji. Želite li da ga obrišete? + + + File doesn't exist + Fajl ne postoji + + + Profile doesn't exist + Profil ne postoji + + + Profile imported + Profil je uvezen + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox je uspešno uvezen + + + + QApplication + + Ok + U redu + + + Cancel + Otkaži + + + Yes + Da + + + No + Ne + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + LTR + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Ne mogu da dodam prijatelja + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 nije ispravna ToxMe adresa. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Ne možete dodati sebe kao prijatelja! + + + + QObject + + Tox URI to parse + Tox URI za raščlaniti + + + Starts new instance and loads specified profile. + Pokreće novi primerak i učitava navedeni profil. + + + profile + profil + + + Default + podrazumevana + + + Blue + plava + + + Olive + maslinasta + + + Red + crvena + + + Violet + ružičasta + + + Incoming call... + Dolazni poziv... + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + %1 ovde! Tox-uj sa mnom? + + + None + No camera device set + nijedan + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + desktop + + + Server doesn't support Toxme + Server ne podržava ToxMe + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Pravite isuviše zahteva. Sačekajte čas i probajte ponovo + + + This name is already in use + Ovo ime se već koristi + + + This Tox ID is already registered under another name + Ovaj Tox ID je već registrovan pod drugim imenom + + + Please don't use a space in your name + Molimo ne stavljajte razmake u vaše ime + + + Password incorrect + Pogrešna lozinka + + + You can't use this name + Ne možete koristiti ovo ime + + + Name not found + Ime nije nađeno + + + Tox ID not sent + Tox ID nije poslat + + + That user does not exist + Taj korisnik ne postoji + + + Error + Greška + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox ne može da otvori vaše dnevnike ćaskanja, biće onemogućeni. + + + Problem with HTTPS connection + Problem sa HTTPS vezom + + + Internal ToxMe error + Unutrašnja greška na ToxMe + + + Reformatting text in progress.. + U toku je ponovno formatiranje teksta.. + + + Starts new instance and opens the login screen. + Pokreće novi primerak i otvara ekran za prijavu. + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + na vezi + + + away + contact status + odsutan + + + busy + contact status + zazuzet + + + offline + contact status + van veze + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Ukloni prijatelja + + + Also remove chat history + Takođe ukloni istorijat ćaskanja + + + Remove + Ukloni + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Sigurno želite a uklonite „%1“ iz spiska kontakata? + + + Remove all chat history with the friend if set + Ako je zadato, uklanja ceo istorijat ćaskanja zajedno sa prijateljem + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Kliknite i vucite da bi izabrali oblast. Pritisnite %1 da sakrijete ili prikažete prozor qTox-a, ili %2 da otkažete. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Razmak + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Eskejp + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Pritisnite %1 da pošaljete snimak izbora, %2 da sakrijete ili prikažete prozor qTox-a, ili %3 da otkažete. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Enter + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + Obrazac + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Postavite lozinku + + + Confirm: + Potvrdite: + + + Password: + Lozinka: + + + Password strength: %p% + Jačina lozinke: %p% + + + The password is too short + Lozinka je prekratka + + + The password doesn't match. + Lozinke se ne poklapaju. + + + Confirm password + Potvrda lozinke + + + Confirm password input + Unos potvrde lozinke + + + Password input + Unos lozinke + + + Password input field, minimum 6 characters long + Polje unosa lozinke, minimalna dužina je 6 znakova + + + + Settings + + Circle #%1 + Krug #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Dodavanje prijatelja + + + Do you want to add %1 as a friend? + Želite li da dodate %1 u prijatelje? + + + User ID: + ID korisnika: + + + Friend request message: + Poruka zaheva za prijateljstvo: + + + Send + Send a friend request + Pošalji + + + Cancel + Don't send a friend request + Otkaži + + + + UserInterfaceForm + + None + Ništa + + + User Interface + Korisničko sučelje + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Ćaskanje + + + Base font: + Osnovni font: + + + px + tač + + + Size: + Veličina: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Nova postavka stilizovanja teksta se možda neće učitati pre ponovnog pokretanja qTox-a. + + + Text Style format: + Format stila teksta: + + + Select text styling preference. + Izaberite postavku stilizovanja teksta. + + + Plaintext + običan tekst + + + Show formatting characters + prikaži znakove za formatiranje + + + Don't show formatting characters + ne prikazuj znakove za formatiranje + + + New message + Nova poruka + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Otvori prozor qTox-a po prijemu nove poruke ako nije već otvoren. + + + Open window + Otvori prozor + + + Contact list + Spisak kontakata + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Ukoliko je označeno, grupna ćaskanja će biti postavljena na vrh spiska prijatelja, u suprotnom će biti postavljena ispod prijatelja na vezi. + + + Place groupchats at top of friend list + Postavi grupna ćaskanja na vrh spiska prijatelja + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Vaš spisak kontakata se prikazuje u kompaktnom režimu. + + + Compact contact list + Kompaktna lista kontakata + + + Multiple windows mode + Režim višestrukih prozora + + + Open each chat in an individual window + Otvori svako ćaskanje u zasebnom prozoru + + + Emoticons + Emotikoni + + + Use emoticons + Koristi emotikone + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Tema emotikona: + + + Emoticon size: + Veličina emotikona: + + + px + tač + + + Theme + Tema + + + Style: + Stil: + + + Theme color: + Boja teme: + + + Timestamp format: + Format vremenske oznake: + + + Date format: + Format datuma: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + + + + Use identicons instead of empty avatars + + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + Pusti zvuk + + + Play sound while Busy + Pusti zvuk tokom zuzeća + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + Na vezi + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Odsutan + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Zauzet + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + Neuspelo pokretanje toxcore, program će se ugasiti po zatvaranju ove poruke. + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + Neuspelo pokretanje toxcore sa vašim postavkama proksija. qTox ne može da se pokrene; izmenite postavke i ponovo ga pokrenite. + + + File + Fajl + + + Edit Profile + Uredi profil + + + Change Status + Promeni status + + + Log out + Odjava + + + Edit + Uredi + + + Logout + Tray action menu to logout user + Odjavi se + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Napusti + + + Filter... + Filter... + + + Contacts + Kontakti + + + Add Contact... + Dodaj kontakt... + + + Next Conversation + Sledeći razgovor + + + Previous Conversation + Prethodni razgovor + + + Executable file + popup title + Izvršni fajl + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Tražili ste qTox-u da otvori izvršni fajl. Izvršni fajlovi mogu potencijalno naneti štetu vašem računaru. Da li ste sigurni da želite da otvorite ovaj fajl? + + + Couldn't request friendship + Ne mogu da zahtevam prijateljstvo + + + Status + Status + + + Your name + Vaše ime + + + Message failed to send + Neuspelo slanje poruke + + + Create new group... + Napravi novu grupu... + + + Add new circle... + Dodaj novi krug... + + + %n New Friend Request(s) + + %n novi zahtev za prijateljstvom + %n nova zahteva za prijateljstvom + %n novih zahteva za prijateljstvom + + + + %n New Group Invite(s) + + %n novi poziv u grupu + %n nova poziva u grupu + %n novih poziva u grupu + + + + By Name + Po imenu + + + By Activity + Po aktivnosti + + + All + Svi + + + Online + Na vezi + + + Offline + Ausgelassen + Van veze + + + Friends + Prijatelji + + + Groups + Grupe + + + Search Contacts + Pretraži kontakte + + + Groupchat #%1 + Grupno ćaskanje #%1 + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Prikaži + + + Add friend + title of the window + Dodavanje prijatelja + + + Group invites + title of the window + Pozivnice u grupu + + + File transfers + title of the window + Prenosi fajlova + + + Settings + title of the window + Podešvanje + + + My profile + title of the window + Moj profil + + + Failed to send file "%1" + Neuspelo slanje fajla „%1“ + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/sv.ts b/UI/window/translations/sv.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..315b6ccac51bd9f73817721bd529c05ce03382fe --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/sv.ts @@ -0,0 +1,3102 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Ljud/video + + + Default resolution + Standardupplösning + + + Disabled + Inaktiverad + + + Select region + Välj region + + + Screen %1 + Skärm %1 + + + Audio Settings + Ljudinställningar + + + Gain + Förstärkning + + + Playback device + Uppspelningsenhet + + + Use slider to set volume of your speakers. + Använder skjutreglaget för att ställa in volym på dina högtalare. + + + Capture device + Inspelningsenhet + + + Volume + Volym + + + Video Settings + Videoinställningar + + + Video device + Video-enhet + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Ange upplösning för din kamera. +Ju högre värden, desto bättre bildkvalitet kan dina vänner få. +Tänk dock på att med bättre bildkvalitet behövs bättre internetanslutning. +Ibland kanske din anslutning inte är bra nog för att hantera högre videokvalitet, +vilket kan leda till problem med videosamtal. + + + Resolution + Upplösning + + + Rescan devices + Skanna om enheter + + + Test Sound + Prova ljud + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Aktiverar experimentell ljud-backend med ekoborttagningsstöd, kräver att qTox startas om för att träda i kraft. + + + Enable experimental audio backend + Aktivera experimentell ljud-backend + + + Audio quality + Ljudkvalitet + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Skickad ljudkvalitet. Välj en lägre inställning om din bandbredd är för låg eller om du vill minska på dataanvändningen. + + + High (64 kbps) + Hög (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Medium (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Låg (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Väldigt låg (8 kbps) + + + Threshold + Tröskelvärde + + + + AboutForm + + About + Om + + + Original author: %1 + Ursprunglig författare: %1 + + + You are using qTox version %1. + Du använder qTox version %1. + + + Commit hash: %1 + Inchecknings-hash: %1 + + + toxcore version: %1 + toxcore-version: %1 + + + Qt version: %1 + Qt-version: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + En lista över alla kända problem kan hittas på vår %1 på Github. Om du upptäcker ett fel eller säkerhetsproblem inom qTox, vänligen rapportera det i enlighet med riktlinjerna i vår wikiartikel %2. + + + Click here to report a bug. + Klicka här för att rapportera en bugg. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Se en fullständig lista över %1 på Github + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + felbevakare + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Skriva användbara felrapporter + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + bidragsgivare + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Dialogruta + + + username + användarnamn + + + status message + statusmeddelande + + + Used aliases: + Använda alias: + + + HISTORY OF ALIASES + HISTORIK AV ALIAS + + + Automatically accept files from contact if set + Acceptera filer automatiskt från kontakt om angivet + + + Auto accept files + Acceptera filer automatiskt + + + Default directory to save files: + Standardkatalog för att spara filer: + + + Auto accept for this contact is disabled + Acceptera automatiskt för den här kontakten är inaktiverad + + + Auto accept call: + Acceptera samtal automatiskt: + + + Manual + Handbok + + + Audio + Ljud + + + Audio + Video + Ljud + video + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Acceptera gruppchattsinbjudningar automatiskt från denna kontakt om angivet. + + + Auto accept group invites + Acceptera gruppinbjudningar automatiskt + + + Remove history (operation can not be undone!) + Ta bort historik (operation kan inte ångras!) + + + Notes + Anteckningar + + + Input field for notes about the contact + Inmatningsfält för anteckningar om kontakten + + + You can save comment about this contact here. + Du kan spara kommentar om denna kontakt här. + + + History removed + Historik borttagen + + + Choose an auto accept directory + popup title + Välj en mapp för acceptera-automatiskt + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Detta är din väns offentliga nyckel, använd den för att verifiera dennes identitet via annan kanal. Du kan inte skicka detta till andra människor, så att de kan lägga till denna kontakt.</p></body></html> + + + Public key (not ToxID): + Offentlig nyckel (Inte ToxID): + + + Confirmation + Bekräftelse + + + Are you sure to remove %1 chat history? + Vill du verkligen ta bort %1 chatthistorik? + + + Failed to remove chat history with %1! + Kunde inte ta bort chatthistoriken med %1! + + + + AboutSettings + + Version + Version + + + License + Licens + + + Authors + Författare + + + Known Issues + Kända problem + + + Open update download link + Öppna nerladdningslänk för uppdatering + + + Update available + Uppdatering tillgänglig + + + qTox is up to date ✓ + qTox är uppdaterad ✓ + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Lägg till vänner + + + Send friend request + Skicka vänförfrågning + + + Couldn't add friend + Kunde inte lägga till vän + + + Invalid Tox ID format + Ogiltigt format på Tox-ID + + + Add a friend + Lägg till en vän + + + Friend requests + Vänförfrågningar + + + Accept + Acceptera + + + Reject + Avvisa + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox-ID, antingen 76 hexadecimala tecken eller name@example.com + + + Type in Tox ID of your friend + Ange Tox-ID för din vän + + + Friend request message + Vänförfrågningsmeddelande + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Skriv meddelande att skicka med vänförfrågningen eller lämna tomt för att skicka ett standardmeddelande + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 Tox-ID är felaktigt eller existerar inte + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Du kan inte lägga till dig själv som vän! + + + Open contact list + Öppna kontaktlista + + + Couldn't open file + Kunde inte öppna filen + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Kunde inte öppna filen med kontakter + + + Invalid file + Felaktig fil + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Kunde inte hitta några kontakter att importera från denna fil! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox-ID + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + antingen 76 hexadecimala tecken eller namn@exempel.se + + + Message + The message you send in friend requests + Meddelande + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Öppna + + + Send friend requests + Skicka vänförfrågan + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + %1 här! Toxa mig kanske? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Importera en lista med kontakter, ett Tox-ID per rad + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + Klar för att importera %n kontakt(er), klicka på skicka för att bekräfta + Klar för att importera %n kontakter, klicka på skicka för att bekräfta + + + + Import contacts + Importera kontakter + + + + AdvancedForm + + Advanced + Avancerad + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + Om du inte verkligen vet vad du gör, gör inga ändringar här. Ändringar som görs här kan leda till problem med qTox, och även till förlust av data, t.ex. historik. + + + really + verkligen + + + not + inte + + + IMPORTANT NOTE + VIKTIG NOTERING + + + Reset settings + Återställ inställningar + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Alla inställningar återställs till standard. Är du säker? + + + Yes + Ja + + + No + Nej + + + Call active + popup title + Samtal aktivt + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Du kan inte koppla bort under ett aktivt samtal! + + + Save File + Spara fil + + + Logs (*.log) + Loggar (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Spara inställningar till arbetsmappen istället för den vanliga konfigurationsmappen + + + Make Tox portable + Gör Tox portabel + + + Reset to default settings + Återställ till standardinställningar + + + Portable + Bärbar + + + Connection Settings + Anslutningsinställningar + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Aktivera IPv6 (rekommenderat) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Avaktivering av detta tillåter exempelvis toxande över Tor. Det lägger extra belastning på Tox-nätverket, så avmarkera endast när det är nödvändigt. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Aktivera UDP (rekommenderat) + + + Proxy type: + Proxytyp: + + + Address: + Text on proxy addr label + Adress: + + + Port: + Text on proxy port label + Port: + + + None + Ingen + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Återanslut + + + Debug + Felsök + + + Export Debug Log + Exportera felsökningslogg + + + Copy Debug Log + Kopiera felsökningslogg + + + Enable LAN discovery + Aktivera LAN-identifiering + + + + ChatForm + + Send a file + Skicka en fil + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox kunde inte öppna %1 + + + %1 calling + %1 ringer + + + Call with %1 ended. %2 + Samtal med %1 avslutades. %2 + + + Call duration: + Samtalslängd: + + + Unable to open + Det går inte att öppna + + + Bad idea + Dålig idé + + + Calling %1 + Ringer %1 + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Misslyckades öppna temporär fil + + + qTox wasn't able to save the screenshot + qTox kunde inte spara skärmdumpen + + + %1 is typing + %1 skriver + + + Copy + Kopiera + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Du försöker skicka en sekventiell fil, som inte kommer att fungera! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 är nu %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + Samtalet med %1 avbröts av okänd anledning. %2 + + + Filename contained illegal characters + Filnamnet innehåller förbjudna tecken + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + Förbjudet tecken har ändrats till _ +så att du kan spara filen på Windows. + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Kan inte påbörja röstsamtal + + + Start audio call + Påbörja röstsamtal + + + End audio call + Avsluta ljudsamtal + + + Cancel audio call + Avbryt ljudsamtal + + + Accept audio call + Acceptera ljudsamtal + + + Can't start video call + Kan inte påbörja videosamtal + + + Start video call + Påbörja videosamtal + + + End video call + Avsluta videosamtal + + + Cancel video call + Avbryt videosamtal + + + Accept video call + Acceptera videosamtal + + + Sound can be disabled only during a call + Ljud kan endast inaktiveras under ett samtal + + + Unmute call + Slå på mikrofon + + + Mute call + Tysta samtal + + + Microphone can be muted only during a call + Mikrofon kan endast tystas under ett samtal + + + Unmute microphone + Aktivera mikrofon + + + Mute microphone + Stäng av mikrofon + + + + ChatLog + + Copy + Kopiera + + + Select all + Markera alla + + + pending + avvaktar + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Skriv ditt meddelande här... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Byt namn på cirkel + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Ta bort cirkel + + + Open all in new window + Öppna alla i nytt fönster + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me erbjuder vänskap, "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Ogiltigt Tox-ID + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Du måste skriva ett meddelande med din förfrågan + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Ditt meddelande är för långt! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Vän är redan tillagd + + + Groupchat %1 + Gruppchatt %1 + + + + DesktopNotify + + New message + Nytt meddelande + + + Incoming file transfer + Inkommande filöverföring + + + Friend request received + Vänförfrågan mottagen + + + New group message + Nytt gruppmeddelande + + + Group invite received + Gruppinbjudan mottagen + + + + FileTransferWidget + + Form + Formulär + + + 10Mb + 10Mb + + + 0kb/s + 0kb/s + + + ETA:10:10 + ETA:10:10 + + + Filename + Filnamn + + + Waiting to send... + file transfer widget + Väntar på att skicka... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Acceptera för att ta emot den här filen + + + Location not writable + Title of permissions popup + Plats ej skrivbar + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Du har inte tillåtelse att skriva till platsen. Välj en annan, eller avbryt spara-dialogen. + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Spara en fil + + + Paused + file transfer widget + Pausad + + + Resuming... + file transfer widget + Återuppta... + + + Open file + Öppna fil + + + Open file directory + Öppna filkatalog + + + Pause transfer + Pausa överföring + + + Cancel transfer + Avbryt överföring + + + Resume transfer + Återuppta överföring + + + Accept transfer + Acceptera överföring + + + Remote Paused + file transfer widget + Fjärröverföring pausad + + + + FilesForm + + Downloads + Nedladdningar + + + Uploads + Uppladdningar + + + Transferred Files + "Headline" of the window + Överförda filer + + + + FriendListWidget + + Today + Idag + + + Yesterday + Igår + + + Last 7 days + Senaste 7 dagarna + + + This month + Denna månad + + + Older than 6 Months + Äldre än 6 månader + + + Never + Aldrig + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Vänförfrågning + + + Someone wants to make friends with you + Någon vill bli vän med dig + + + User ID: + Användar-ID: + + + Friend request message: + Better translation? + Vänförfrågningsmeddelande: + + + Accept + Accept a friend request + Acceptera + + + Reject + Reject a friend request + Avvisa + + + + FriendWidget + + Set alias... + Ange alias... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Acceptera automatiskt filer från denna vän + + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Bjud in till grupp + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Ta bort vän + + + Choose an auto accept directory + popup title + Hmm, hard one. Got any better? + Välj en acceptera-automatiskt-katalog + + + Open chat in new window + Öppna chatt i nytt fönster + + + Remove chat from this window + Radera chatt från detta fönster + + + To new group + Till ny grupp + + + Invite to group '%1' + Bjud in till grupp '%1' + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Flytta till cirkel... + + + To new circle + Till ny cirkel + + + Remove from circle '%1' + Ta bort från cirkel '%1' + + + Move to circle "%1" + Flytta till cirkel "%1" + + + Show details + Visa detaljer + + + New message + Nytt meddelande + + + Online + Tillgänglig + + + Away + Borta + + + Busy + Upptagen + + + Offline + Otillgänglig + + + + GeneralForm + + General + Allmänt + + + Choose an auto accept directory + popup title + Välj en acceptera-automatiskt-katalog + + + + GeneralSettings + + General Settings + Allmänna inställningar + + + The translation may not load until qTox restarts. + Översättning läses inte in innan qTox startas om. + + + Language: + Språk: + + + Show system tray icon + Visa ikon i systemfältet + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Aktivera Ljus-ikon i aktivitetsfältet. + + + Light icon + Ljus-ikon + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox kommer att starta minimerad i verktygsfältet. + + + Start in tray + Starta i bakgrunden + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Efter att du tryckt på stäng (X) kommer qTox att minimeras till systemfältet, +istället för att stängas. + + + Close to tray + Stäng till bakgrund + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Efter att du tryckt på minimera (_) kommer qTox att minimeras till systemfältet, +istället för aktivitetsfältet för systemet. + + + Minimize to tray + Minimera till bakgrund + + + Autostart + Automatisk uppstart + + + Set where files will be saved. + Ange var filer ska sparas. + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Du kan ställa in detta för varje enskild vän genom att högerklicka på dem. + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Din status ändras till Borta efter inställd tid av inaktivitet. + + + Auto away after (0 to disable): + Automatisk borta efter (0 för att avaktivera): + + + Show contacts' status changes + Visa kontakters statusändringar + + + Set to 0 to disable + Sätt 0 för att avaktivera + + + Autoaccept files + Acceptera filer automatiskt + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Starta qTox vid operativsystemets uppstart (nuvarande profil). + + + Default directory to save files: + Standardkatalog för att spara filer: + + + Check for updates + Sök efter uppdateringar + + + Spell checking + Stavningskontroll + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + Max filstorlek att ta emot automatiskt (0 för att inaktivera): + + + MB + MB + + + + GenericChatForm + + Send message + Skicka meddelande + + + Smileys + Humörsymboler + + + Send file(s) + Skicka fil(er) + + + Save chat log + Spara chattlogg + + + Clear displayed messages + Ta bort visade meddelanden + + + Cleared + Borttaget + + + Send a screenshot + Skicka en skärmdump + + + Quote selected text + Citera markerad text + + + Copy link address + Kopiera länkadress + + + Confirmation + Bekräftelse + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + Vill du verkligen ta bort alla visade meddelanden? + + + Search in text + Sök i text + + + Go to current date + Gå till aktuellt datum + + + Load chat history... + Läser in chatthistorik... + + + Export to file + Exportera till fil + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox-video + + + Show Messages + Visa meddelanden + + + Hide Messages + Göm meddelanden + + + Full Screen + Helskärm + + + Toggle video preview + Videoförhandsgranskning på/av + + + Mute audio + Stäng av ljudet + + + Mute microphone + Stäng av mikrofon + + + End video call + Avsluta videosamtal + + + Exit full screen + Avsluta helskärmsläge + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 har angett titeln som %2 + + + %1 has joined the group + %1 har anslutit till gruppen + + + %1 is now known as %2 + %1 är nu känd som %2 + + + %1 has left the group + %1 har lämnat gruppen + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + mute + tysta + + + unmute + slå på ljud + + + + GroupInviteForm + + Groups + Grupper + + + Create new group + Skapa ny grupp + + + Group invites + Gruppinbjudningar + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Inbjuden av %1 den %2 kl. %3. + + + Join + Gå med + + + Decline + Avböj + + + + GroupWidget + + Set title... + Ange titel... + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Lämna grupp + + + Open chat in new window + Öppna chatt i nytt fönster + + + Remove chat from this window + Ta bort chatt från detta fönster + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + New Message + Nytt meddelande + + + Online + Tillgänglig + + + + IdentitySettings + + Public Information + Publik information + + + Tox ID + Tox-ID + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Detta gäng tecken berättar andra Tox-klienter din kontaktinformation. +Dela den med dina vänner för att kommunicera. + + + Your Tox ID (click to copy) + Ditt Tox-ID (klicka för att kopiera) + + + Rename + rename profile button + Byt namn + + + Export + export profile button + Exportera + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Tillåter dig att exportera din Tox-profil till en fil. +Profilen innehåller inte din historik. + + + Delete + delete profile button + Radera + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Denna QR-kod innehåller ditt Tox-ID. Du kan dela det med dina vänner. + + + Save image + Spara bild + + + Copy image + Kopiera bild + + + Server + Server + + + Hide my name from the public list + Dölj mitt namn från den offentliga listan + + + Register + Registrera + + + Your password + Ditt lösenord + + + Update + Uppdatera + + + Profile + Profil + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Byt namn på profil. + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Radera profil. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Gå tillbaka till inloggningsskärmen + + + Logout + import profile button + Logga ut + + + Remove password + Ta bort lösenord + + + Change password + Ändra lösenord + + + Register on ToxMe + Registrera på ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Namn för tjänsten ToxMe. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Valfritt. Något om dig. Eller din katt. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Valfritt. Något om dig. Eller din katt. + + + ToxMe service to register on. + ToxMe-tjänst att registrera sig på. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Om ej inställt, visas ToxMe-poster offentligt. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Ta bort ditt lösenord och kryptering från din profil. + + + Name input + Namn inmatning + + + Name visible to contacts + Namn synligt för kontakter + + + Status message input + Statusmeddelande-inmatning + + + Status message visible to contacts + Statusmeddelande synligt för kontakter + + + Your Tox ID + Ditt Tox-ID + + + Save QR image as file + Spara QR-bild som fil + + + Copy QR image to clipboard + Kopiera QR-bild till urklipp + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + ToxMe-användarnamn att visas på ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Valfri ToxMe-biografi som visas på ToxMe + + + ToxMe service address + ToxMe-tjänstadress + + + Visibility on the ToxMe service + Synlighet på tjänsten ToxMe + + + Password + Lösenord + + + Update ToxMe entry + Uppdatera ToxMe-inlägg + + + Rename profile. + Byt namn på profil. + + + Delete profile. + Ta bort profil. + + + Export profile + Exportera profil + + + Remove password from profile + Ta bort lösenord från profil + + + Change profile password + Ändra profillösenord + + + My name: + Mitt namn: + + + My status: + Min status: + + + My username + Mitt användarnamn + + + My biography + Min biografi + + + My profile + Min profil + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Läs in historik + + + Load history + Läs in historik + + + from + från + + + to + till + + + (about 100 messages are loaded) + (omkring 100 meddelanden är inlästa) + + + Select Date Dialog + Välj datum + + + Select a date + Välj ett datum + + + + LoginScreen + + Username: + Användarnamn: + + + Password: + Lösenord: + + + Confirm: + Bekräfta: + + + Password strength: %p% + Lösenordets styrka: %p% + + + Create Profile + Skapa profil + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Om profilen inte har ett lösenord, kan qTox hoppa över inloggningsskärmen + + + Load automatically + Läs in automatiskt + + + Import + Importera + + + Load + Läs in + + + New Profile + Ny profil + + + Load Profile + Läs in profil + + + Couldn't create a new profile + Kunde inte skapa en ny profil + + + The username must not be empty. + Användarnamnet får inte vara tomt. + + + The password must be at least 6 characters long. + Lösenordet måste vara minst 6 tecken långt. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Lösenorden du angav är olika. +Var noga med att ange samma lösenord två gånger. + + + A profile with this name already exists. + En profil med detta namn finns redan. + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Lösenordsskyddade profiler kan inte laddas automatiskt. + + + Couldn't load profile + Kunde inte läsa in profil + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Det finns ingen vald profil. + +Du kanske vill skapa en. + + + Couldn't load this profile + Kunde inte läsa in denna profil + + + This profile is already in use. + Denna profil är redan i bruk. + + + Wrong password. + Fel lösenord. + + + Username input field + Inmatningsfält för användarnamn + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Lösenordets inmatningsfält, du kan lämna det tomt (inget lösenord), eller ange minst 6 tecken + + + Password confirmation field + Fält för lösenordsbekräftelse + + + Create a new profile button + Skapa en ny profil-knapp + + + Profile list + Profillista + + + List of profiles + Lista över profiler + + + Password input + Lösenordsinmatning + + + Load automatically checkbox + Läs in automatiskt + + + Import profile + Importera profil + + + Load selected profile button + Läs in vald profil + + + New profile creation page + Sidan för att skapa en ny profil + + + Loading existing profile page + Laddar befintlig profilsida + + + + MainWindow + + Your name + Ditt namn + + + Your status + Din status + + + Add friends + Lägg till vänner + + + Create a group chat + Skapa en chattgrupp + + + View completed file transfers + Se färdiga filöverföringar + + + Change your settings + translated as "change settings"; seems to be simpler this way + Ändra dina inställningar + + + Close + Stäng + + + ... + ... + + + Open profile + Öppen profil + + + Open profile page when clicked + Öppna profilsida när du klickar + + + Status message input + Statusmeddelande-inmatning + + + Set your status message that will be shown to others + Ange ditt statusmeddelande som visas för andra + + + Status + Status + + + Set availability status + Ange tillgänglighetsstatus + + + Contact search + Kontaktsökning + + + Contact search input for known friends + Kontaktsökningsinmatning för kända vänner + + + Sorting and visibility + Sortering och synlighet + + + Set friends sorting and visibility + Ställa in vänsortering och synlighet + + + Open Add friends page + Öppna sidan Lägg till vänner + + + Groupchat + Gruppchatt + + + Open groupchat management page + Öppna gruppchatt-hanteringssidan + + + File transfers history + Filöverföringshistorik + + + Open File transfers history + Öppna filöverföringshistorik + + + Settings + Inställningar + + + Open Settings + Öppna inställningar + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Visa + + + Window + OS X Menu bar + Fönster + + + Minimize + OS X Menu bar + Minimera + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Flytta längst fram + + + Exit Fullscreen + Avsluta helskärmsläge + + + Enter Fullscreen + Använd helskärm + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + Oläst meddelande + Olästa meddelanden + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + CAPS-LOCK AKTIVERAD + + + + PrivacyForm + + Privacy + Integritet + + + Confirmation + Bekräftelse + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Vill du permanent ta bort all chatthistorik? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Dina vänner kommer att kunna se när du skriver. + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Chatthistorik fortfarande under utveckling. +Ändringar i sparningsformatet är möjliga, vilket kan resultera i dataförlust. + + + Send typing notifications + Skicka skrivaviseringar + + + Keep chat history + Bevara chatthistorik + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam är en del av ditt Tox-ID. +Om du blir spammad med vänförfrågningar, bör du ändra din NoSpam. +Människor kommer att kunna lägga till dig med ditt gamla ID, men du behåller dina nuvarande vänner. + + + NoSpam + NoSpam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + NoSpam är en del av ditt ID som kan ändras efter behag. +Om du blir spammad med vänförfrågningar, ändra NoSpam. + + + Generate random NoSpam + Generera slumpmässiga NoSpam + + + Privacy + Integritet + + + BlackList + Blocklista + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Filtrera gruppmeddelande genom gruppmedlems allmänna nyckel. Ange den offentliga nyckeln här, en per rad. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Misslyckades att härleda nyckel från lösenord, profilen kommer inte använda det nya lösenordet. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Kunde inte byta lösenord på databasen, den kan vara trasig eller använda det gamla lösenordet. + + + Toxing on qTox + Toxar på qTox + + + + ProfileForm + + Current profile: + Aktuell profil: + + + Remove + Ta bort + + + Choose a profile picture + Välj en profilbild + + + Error + Fel + + + Unable to open this file. + Det gick inte att öppna filen. + + + Unable to read this image. + Det gick inte att läsa denna bild. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + Medföljande bilden är för stor. +Använd en annan bild. + + + Rename "%1" + renaming a profile + Byt namn på "%1" + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Kunde inte byta namn på profilen till "%1" + + + Location not writable + Title of permissions popup + Plats ej skrivbar + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Du har inte tillåtelse att skriva till platsen. Välj en annan, eller avbryt spara-dialogen. + + + Failed to copy file + Det gick inte att kopiera filen + + + The file you chose could not be written to. + Filen du valde kunde inte skrivas till. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Vill du verkligen ta bort profil? + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Är du säker på att du vill ta bort denna profil? + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Filer kunde inte tas bort! + + + Save + save qr image + Spara + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Spara QrCode (*.png) + + + Nothing to remove + Ingenting att ta bort + + + Your profile does not have a password! + Din profil har inte ett lösenord! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Vill du verkligen ta bort lösenord? + + + Please enter a new password. + Vänligen ange ett nytt lösenord. + + + Register (processing) + Registrera (bearbetning) + + + Update (processing) + Uppdatering (bearbetning) + + + Done! + Klart! + + + Account %1@%2 updated successfully + Konto %1@%2 uppdaterats + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + Lade framgångsrikt %1@%2 till databasen. Spara ditt lösenord + + + Toxme error + Toxme-fel + + + Register + Registrera dig + + + Update + Uppdatering + + + Change password + button text + Ändra lösenord + + + Set profile password + button text + Ange profillösenord + + + Current profile location: %1 + Aktuell profilplats: %1 + + + Couldn't change password + Kunde inte ändra lösenord + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Denna grupp tecken berättar för andra Tox-klienter hur man kontaktar dig. +Dela den med dina vänner för att kommunicera. + +Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått). + + + Empty path is unavaliable + Tom sökväg är inte tillgänglig + + + Failed to rename + Det gick inte att byta namn + + + Profile already exists + Profilen finns redan + + + A profile named "%1" already exists. + En profil med namnet "%1" finns redan. + + + Empty name + Inget namn + + + Empty name is unavaliable + Tomt namn är inte tillgängligt + + + Empty path + Tom sökväg + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Det gick inte att byta lösenord på databasen, den kan vara trasig eller använda det gamla lösenordet. + + + Export profile + Exportera profil + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Tox-fil (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Följande filer kunde inte tas bort: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Ta bort dem manuellt. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Är du säker på att du vill ta bort ditt lösenord? + + + Images (%1) + filetype filter + Bilder (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Importera profil + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Tox-sparningsfil (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Ignorerar icke-Toxfil + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Varning: Du har valt en fil som inte är en Tox-sparafil; Ignorerar. + + + Profile already exists + import confirm title + Profil finns redan + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + En profil med namnet "%1" finns redan. Vill du ta bort det? + + + File doesn't exist + Fil finns inte + + + Profile doesn't exist + Profil finns inte + + + Profile imported + Profilen har importerats + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox har importerats + + + + QApplication + + Ok + OK + + + Cancel + Avbryt + + + Yes + Ja + + + No + Nej + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + LTR + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Kunde inte lägga till vän + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 är inte en giltig Toxme-adress. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Du kan inte lägga till dig själv som vän! + + + + QObject + + Tox URI to parse + Tox-URI för att tolka + + + Starts new instance and loads specified profile. + Startar ny instans och laddar angiven profil. + + + profile + profil + + + Default + Standard + + + Blue + Blå + + + Olive + Olivgrönt + + + Red + Röd + + + Violet + Violett + + + Incoming call... + Inkommande samtal... + + + Server doesn't support Toxme + Server stöder inte Toxme + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Du gör alltför många förfrågningar. Vänta en timme och försök igen + + + This name is already in use + Detta namn används redan + + + This Tox ID is already registered under another name + Detta Tox-ID är redan registrerat under ett annat namn + + + Please don't use a space in your name + Använd inte ett mellanrum i ditt namn + + + Password incorrect + Felaktigt lösenord + + + You can't use this name + Du kan inte använda detta namn + + + Name not found + Namn hittades inte + + + Tox ID not sent + Tox-ID skickades inte + + + That user does not exist + Användaren finns inte + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + %1 här! Toxa mig kanske? + + + Error + Fel + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox kunde inte öppna dina chattloggar, de kommer att avaktiveras. + + + None + No camera device set + Ingen + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Skrivbord + + + Problem with HTTPS connection + Problem med HTTPS-anslutning + + + Internal ToxMe error + Internt ToxMe-fel + + + Reformatting text in progress.. + Formaterar om text... + + + Starts new instance and opens the login screen. + Startar ny instans och öppnar loginskärmen. + + + Dark + Mörk + + + Dark blue + Mörkblå + + + Dark olive + Mörk oliv + + + Dark red + Mörkröd + + + Dark violet + Mörk lila + + + Failed to load profile automatically. + Kunde inte läsa in profil automatiskt. + + + online + contact status + tillgänglig + + + away + contact status + borta + + + busy + contact status + upptagen + + + offline + contact status + frånkopplad + + + blocked + contact status + blockerad + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Ta bort vän + + + Also remove chat history + Ta också bort chatthistorik + + + Remove + Ta bort + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Är du säker du vill ta bort %1 från kontaktlistan? + + + Remove all chat history with the friend if set + Ta bort all chatthistorik med vännen om den är inställd + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Klicka och dra för att markera en region. Tryck på %1 för att dölja/visa qTox-fönster, eller %2 för att avbryta. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Mellanrum + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Escape + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Tryck på %1 för att skicka en skärmdump av urvalet, %2 för att visa/dölja qTox-fönster eller %3 för att avbryta. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Enter-tangent + + + + SearchForm + + The text could not be found. + Texten kunde inte hittas. + + + Start + Starta + + + + SearchSettingsForm + + Form + Formulär + + + Start search: + Börja sök: + + + from the end + från slutet + + + from the beginning + från början + + + after date + efter datum + + + before date + före datum + + + 00.00.0000 + 00.00.0000 + + + Case sensitive + Skiftlägeskänslig + + + Whole words only + Endast hela ord + + + Use regular expressions + Använd Regular Expression + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Ange ditt lösenord + + + Confirm: + Bekräfta: + + + Password: + Lösenord: + + + Password strength: %p% + Lösenordets styrka: %p% + + + The password is too short + Lösenordet är för kort + + + The password doesn't match. + Lösenordet matchar inte. + + + Confirm password + Bekräfta lösenord + + + Confirm password input + Bekräfta lösenordsinmatning + + + Password input + Lösenordsinmatning + + + Password input field, minimum 6 characters long + Lösenordsinmatningsfält, minst 6 tecken långt + + + + Settings + + Circle #%1 + Cirkel #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Lägga till en vän + + + Do you want to add %1 as a friend? + Vill du lägga till %1 som en vän? + + + User ID: + Användar-ID: + + + Friend request message: + Vänförfrågningsmeddelande: + + + Send + Send a friend request + Skicka + + + Cancel + Don't send a friend request + Avbryt + + + + UserInterfaceForm + + None + Inget + + + User Interface + Användargränssnitt + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Chatt + + + Base font: + Bas-typsnitt: + + + px + px + + + Size: + Storlek: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Ny textstilsinställning kanske inte läses in förrän qTox startas om. + + + Text Style format: + Textstilsformat: + + + Select text styling preference. + Välj textstilsinställning. + + + Plaintext + Klartext + + + Show formatting characters + Visa formateringstecken + + + Don't show formatting characters + Visa inte formateringstecken + + + New message + Nytt meddelande + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Öppna qTox fönster när du får ett nytt meddelande och inga fönster är öppna ännu. + + + Open window + Öppna fönster + + + Contact list + Kontaktlista + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Om ifylld, kommer gruppchattar att placeras överst i vänlistan, annars kommer de att placeras nedanför uppkopplade vänner. + + + Place groupchats at top of friend list + Placera gruppchattar högst upp i vänlistan + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Din kontaktlista kommer att visas i kompaktläge. + + + Compact contact list + Kompakt kontaktlista + + + Multiple windows mode + Flerfönsterläge + + + Open each chat in an individual window + Öppna varje chatt i enskilt fönster + + + Emoticons + Humörsymboler + + + Use emoticons + Använd humörsymboler + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Humörsymbol-paket: + + + Emoticon size: + Humörsymbolstorlek: + + + px + px + + + Theme + Tema + + + Style: + Stil: + + + Theme color: + Temafärg: + + + Timestamp format: + Tidsstämpelformat: + + + Date format: + Datumformat: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Om den är aktiverad kommer varje kontakt utan en avatar att ha en genererad avatar baserat på deras Tox-ID istället för en standardbild. Kräver omstart att tillämpa. + + + Use identicons instead of empty avatars + Använd identicons istället för tomma avatarer + + + Use colored nicknames in chats + Använd färgade användarnamn i chattar + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + Visar avisering när du får ett nytt meddelande och fönstret inte är öppet. + + + Notify + Avisera + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + Avisera nya meddelanden i gruppchatt endast vid omnämnande. + + + Group chats only notify when mentioned + Gruppchattar aviserar endast vid omnämnande + + + Play sound + Spela upp ljud + + + Play sound while Busy + Spela upp ljud medan du är upptagen + + + Notify via desktop notifications + Avisera via skrivbordsavisering + + + Hide message sender and contents + Dölj meddelandes avsändare och innehåll + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + Tillgänglig + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Borta + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Upptagen + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + toxcore misslyckades att starta med dina proxy-inställningar. qTox kan inte köras; ändra dina inställningar och starta om. + + + Couldn't request friendship + Kunde inte begära vänskap + + + Message failed to send + Misslyckades att skicka meddelande + + + Status + Status + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + toxcore kunde inte startas, programmet kommer att avslutas efter att du stängt det här meddelandet. + + + Executable file + popup title + Körbar fil + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Du har bett qTox att öppna en körbar fil. Körbara filer kan potentiellt skada din dator. Är du säker vill öppna den här filen? + + + Your name + Ditt namn + + + Groupchat #%1 + Gruppchatt #%1 + + + Create new group... + Skapa ny grupp... + + + Add new circle... + Lägg till ny cirkel... + + + %n New Friend Request(s) + + %n ny vänförfrågning + %n nya vänförfrågningar + + + + %n New Group Invite(s) + + %n ny gruppinbjudan + %n nya Gruppinbjudningar + + + + By Name + Efter namn + + + By Activity + Efter aktivitet + + + All + Alla + + + Online + Tillgänglig + + + Offline + Frånkopplad + + + Friends + Vänner + + + Groups + Grupper + + + Search Contacts + Sök kontakter + + + Logout + Tray action menu to logout user + Logga ut + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Avsluta + + + Filter... + Filtrera... + + + File + Fil + + + Edit + Redigera + + + Contacts + Kontakter + + + Change Status + Ändra status + + + Edit Profile + Redigera profil + + + Log out + Logga ut + + + Add Contact... + Lägg till kontakt... + + + Next Conversation + Nästa konversation + + + Previous Conversation + Föregående konversation + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Visa + + + Add friend + title of the window + Lägg till vän + + + Group invites + title of the window + Gruppinbjudningar + + + File transfers + title of the window + Filöverföringar + + + Settings + title of the window + Inställningar + + + My profile + title of the window + Min profil + + + Failed to send file "%1" + Kunde inte skicka filen "%1" + + + File sent + Fil skickad + + + sent you a friend request. + skickar en vänförfrågan. + + + invites you to join a group. + bjuder in dig till en grupp. + + + diff --git a/UI/window/translations/sw.ts b/UI/window/translations/sw.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b693410c46f83a1991bb4135e9ae8c431cb098f4 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/sw.ts @@ -0,0 +1,3088 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + + + + Default resolution + + + + Disabled + + + + Select region + + + + Screen %1 + + + + Audio Settings + + + + Gain + + + + Playback device + + + + Use slider to set volume of your speakers. + + + + Capture device + + + + Volume + + + + Video Settings + + + + Video device + + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + + + + Resolution + + + + Rescan devices + + + + Test Sound + + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + + + + Enable experimental audio backend + + + + Audio quality + + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + + + + High (64 kbps) + + + + Medium (32 kbps) + + + + Low (16 kbps) + + + + Very low (8 kbps) + + + + Threshold + + + + + AboutForm + + About + + + + Original author: %1 + + + + You are using qTox version %1. + + + + Commit hash: %1 + + + + toxcore version: %1 + + + + Qt version: %1 + + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + + + + Click here to report a bug. + + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + + + + + AboutFriendForm + + Dialog + + + + username + + + + status message + + + + Used aliases: + + + + HISTORY OF ALIASES + + + + Automatically accept files from contact if set + + + + Auto accept files + + + + Default directory to save files: + + + + Auto accept for this contact is disabled + + + + Auto accept call: + + + + Manual + + + + Audio + + + + Audio + Video + + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + + + + Auto accept group invites + + + + Remove history (operation can not be undone!) + + + + Notes + + + + Input field for notes about the contact + + + + You can save comment about this contact here. + + + + History removed + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + + + + License + + + + Authors + + + + Known Issues + + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Add Friends + + + + Invalid Tox ID format + + + + Send friend request + + + + Add a friend + + + + Friend requests + + + + Accept + + + + Reject + + + + Couldn't add friend + + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + + + + Type in Tox ID of your friend + + + + Friend request message + + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + + + + Open contact list + + + + Couldn't open file + + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + + + + Invalid file + + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + + + + Message + The message you send in friend requests + + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + + + + Send friend requests + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + + + + + + Import contacts + + + + + AdvancedForm + + Advanced + + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + + + + really + + + + not + + + + IMPORTANT NOTE + + + + Reset settings + + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + + + + Yes + + + + No + + + + Call active + popup title + + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + + + + Save File + + + + Logs (*.log) + + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + + + + Make Tox portable + + + + Reset to default settings + + + + Portable + + + + Connection Settings + + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + + + + Proxy type: + + + + Address: + Text on proxy addr label + + + + Port: + Text on proxy port label + + + + None + + + + SOCKS5 + + + + HTTP + + + + Reconnect + reconnect button + + + + Debug + + + + Export Debug Log + + + + Copy Debug Log + + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + + + + qTox wasn't able to open %1 + + + + Unable to open + + + + Bad idea + + + + %1 calling + + + + Calling %1 + + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + + + + Call with %1 ended. %2 + + + + Call duration: + + + + %1 is typing + + + + Copy + + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + + + + Start audio call + + + + End audio call + + + + Cancel audio call + + + + Accept audio call + + + + Can't start video call + + + + Start video call + + + + End video call + + + + Cancel video call + + + + Accept video call + + + + Sound can be disabled only during a call + + + + Unmute call + + + + Mute call + + + + Microphone can be muted only during a call + + + + Unmute microphone + + + + Mute microphone + + + + + ChatLog + + Copy + + + + Select all + + + + pending + + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + + + + Remove circle + Menu for removing a circle + + + + Open all in new window + + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + + + + 10Mb + Ausgelassen + + + + 0kb/s + Ausgelassen + + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + + + + Filename + Ausgelassen + + + + Waiting to send... + file transfer widget + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + + + + Location not writable + Title of permissions popup + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + + + + Resuming... + file transfer widget + + + + Cancel transfer + + + + Pause transfer + + + + Paused + file transfer widget + + + + Open file + + + + Open file directory + + + + Resume transfer + + + + Accept transfer + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + + + + Downloads + + + + Uploads + + + + + FriendListWidget + + Today + + + + Yesterday + + + + Last 7 days + + + + This month + + + + Older than 6 Months + + + + Never + + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + + + + Someone wants to make friends with you + + + + User ID: + + + + Friend request message: + + + + Accept + Accept a friend request + + + + Reject + Reject a friend request + + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + + + + To new circle + + + + Remove from circle '%1' + + + + Move to circle "%1" + + + + Open chat in new window + + + + Remove chat from this window + + + + To new group + + + + Invite to group '%1' + + + + Set alias... + + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + + + + Show details + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + New message + + + + Online + + + + Away + + + + Busy + + + + Offline + Ausgelassen + + + + + GeneralForm + + General + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + + GeneralSettings + + General Settings + + + + The translation may not load until qTox restarts. + + + + Language: + + + + Show system tray icon + + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + Light icon + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + + + + Start in tray + + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + + + + Close to tray + + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + + + + Minimize to tray + + + + Autostart + + + + Set where files will be saved. + + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + + + + Autoaccept files + + + + Set to 0 to disable + + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + + + + Auto away after (0 to disable): + + + + Show contacts' status changes + + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + + + + Default directory to save files: + + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Send message + + + + Smileys + + + + Send file(s) + + + + Send a screenshot + + + + Save chat log + + + + Clear displayed messages + + + + Cleared + + + + Quote selected text + + + + Copy link address + + + + Confirmation + + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + + + + Export to file + + + + + GenericNetCamView + + Tox video + + + + Show Messages + + + + Hide Messages + + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + + + + End video call + + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + + + + Create new group + + + + Group invites + + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + + + + Join + + + + Decline + + + + + GroupWidget + + Set title... + + + + Open chat in new window + + + + Remove chat from this window + + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + New Message + + + + Online + + + + + IdentitySettings + + Public Information + + + + Tox ID + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + + + + Your Tox ID (click to copy) + + + + Profile + + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + + + + Logout + import profile button + + + + Remove password + + + + Change password + + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + + + + Save image + + + + Copy image + + + + Rename + rename profile button + + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + + + + Export + export profile button + + + + Delete + delete profile button + + + + Server + + + + Hide my name from the public list + + + + Register + + + + Your password + + + + Update + + + + Register on ToxMe + + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + + + + ToxMe service to register on. + + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + + + + Name input + + + + Name visible to contacts + + + + Status message input + + + + Status message visible to contacts + + + + Your Tox ID + + + + Save QR image as file + + + + Copy QR image to clipboard + + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + + + + ToxMe service address + + + + Visibility on the ToxMe service + + + + Password + + + + Update ToxMe entry + + + + Rename profile. + + + + Delete profile. + + + + Export profile + + + + Remove password from profile + + + + Change profile password + + + + My name: + + + + My status: + + + + My username + + + + My biography + + + + My profile + + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + + + + Password: + + + + Confirm: + + + + Password strength: %p% + + + + Create Profile + + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + + + + Load automatically + + + + Load + + + + Load Profile + + + + New Profile + + + + Couldn't create a new profile + + + + The username must not be empty. + + + + The password must be at least 6 characters long. + + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + + + + A profile with this name already exists. + + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + + + + Couldn't load profile + + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + + + + Couldn't load this profile + + + + This profile is already in use. + + + + Wrong password. + + + + Import + + + + Username input field + + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + + + + Password confirmation field + + + + Create a new profile button + + + + Profile list + + + + List of profiles + + + + Password input + + + + Load automatically checkbox + + + + Import profile + + + + Load selected profile button + + + + New profile creation page + + + + Loading existing profile page + + + + + MainWindow + + Your name + + + + Your status + + + + ... + Ausgelassen + + + + Add friends + + + + Create a group chat + + + + View completed file transfers + + + + Change your settings + + + + Close + + + + Open profile + + + + Open profile page when clicked + + + + Status message input + + + + Set your status message that will be shown to others + + + + Status + + + + Set availability status + + + + Contact search + + + + Contact search input for known friends + + + + Sorting and visibility + + + + Set friends sorting and visibility + + + + Open Add friends page + + + + Groupchat + + + + Open groupchat management page + + + + File transfers history + + + + Open File transfers history + + + + Settings + + + + Open Settings + + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + + + + Window + OS X Menu bar + + + + Minimize + OS X Menu bar + + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + + + + Exit Fullscreen + + + + Enter Fullscreen + + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + + + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + + + + + PrivacyForm + + Privacy + + + + Confirmation + + + + Do you want to permanently delete all chat history? + + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + + + + Send typing notifications + + + + Keep chat history + + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + + + + NoSpam + + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + + + + Generate random NoSpam + + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + + + + Privacy + + + + BlackList + + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Toxing on qTox + + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + + + + Error + + + + Rename "%1" + renaming a profile + + + + Unable to open this file. + + + + Current profile: + + + + Remove + + + + Unable to read this image. + + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + + + + Couldn't rename the profile to "%1" + + + + Location not writable + Title of permissions popup + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + + + + Failed to copy file + + + + The file you chose could not be written to. + + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + + + + Nothing to remove + + + + Your profile does not have a password! + + + + Really delete password? + deletion confirmation title + + + + Please enter a new password. + + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + + + + Save + save qr image + + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + + + + Register (processing) + + + + Update (processing) + + + + Done! + + + + Account %1@%2 updated successfully + + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + + + + Toxme error + + + + Register + + + + Update + + + + Change password + button text + + + + Set profile password + button text + + + + Current profile location: %1 + + + + Couldn't change password + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + + + + Empty path is unavaliable + + + + Failed to rename + + + + Profile already exists + + + + A profile named "%1" already exists. + + + + Empty name + + + + Empty name is unavaliable + + + + Empty path + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Export profile + + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + + + + Images (%1) + filetype filter + + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + + + + Ignoring non-Tox file + popup title + + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + + + + Profile already exists + import confirm title + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + + + + File doesn't exist + + + + Profile doesn't exist + + + + Profile imported + + + + %1.tox was successfully imported + + + + + QApplication + + Ok + + + + Cancel + + + + Yes + + + + No + + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + + + + %1 is not a valid Toxme address. + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + + + + + QObject + + Tox URI to parse + + + + Starts new instance and loads specified profile. + + + + profile + + + + Default + + + + Blue + + + + Olive + + + + Red + + + + Violet + + + + Incoming call... + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + + + + None + No camera device set + + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + + + + Server doesn't support Toxme + + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + + + + This name is already in use + + + + This Tox ID is already registered under another name + + + + Please don't use a space in your name + + + + Password incorrect + + + + You can't use this name + + + + Name not found + + + + Tox ID not sent + + + + That user does not exist + + + + Error + + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + + + + Problem with HTTPS connection + + + + Internal ToxMe error + + + + Reformatting text in progress.. + + + + Starts new instance and opens the login screen. + + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + + + + away + contact status + + + + busy + contact status + + + + offline + contact status + + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + + + + Also remove chat history + + + + Remove + + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + + + + Remove all chat history with the friend if set + + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + + + + Space + [Space] key on the keyboard + + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + + + + Confirm: + + + + Password: + + + + Password strength: %p% + + + + The password is too short + + + + The password doesn't match. + + + + Confirm password + + + + Confirm password input + + + + Password input + + + + Password input field, minimum 6 characters long + + + + + Settings + + Circle #%1 + + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + + + + Do you want to add %1 as a friend? + + + + User ID: + + + + Friend request message: + + + + Send + Send a friend request + + + + Cancel + Don't send a friend request + + + + + UserInterfaceForm + + None + + + + User Interface + + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + + + + Base font: + + + + px + + + + Size: + + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + + + + Text Style format: + + + + Select text styling preference. + + + + Plaintext + + + + Show formatting characters + + + + Don't show formatting characters + + + + New message + + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + + + + Open window + + + + Contact list + + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + + + + Place groupchats at top of friend list + + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + + + + Compact contact list + + + + Multiple windows mode + + + + Open each chat in an individual window + + + + Emoticons + + + + Use emoticons + + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + + + + Emoticon size: + + + + px + + + + Theme + + + + Style: + + + + Theme color: + + + + Timestamp format: + + + + Date format: + + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + + + + Use identicons instead of empty avatars + + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + + + + Play sound while Busy + + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + + + + Away + Button to set your status to 'Away' + + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + + + + File + + + + Edit Profile + + + + Change Status + + + + Log out + + + + Edit + + + + Logout + Tray action menu to logout user + + + + Exit + Tray action menu to exit tox + + + + Filter... + + + + Contacts + + + + Add Contact... + + + + Next Conversation + + + + Previous Conversation + + + + Executable file + popup title + + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + + + + Couldn't request friendship + + + + Status + + + + Your name + + + + Message failed to send + + + + Create new group... + + + + Add new circle... + + + + %n New Friend Request(s) + + + + + + + %n New Group Invite(s) + + + + + + + By Name + + + + By Activity + + + + All + + + + Online + + + + Offline + Ausgelassen + + + + Friends + + + + Groups + + + + Search Contacts + + + + Groupchat #%1 + + + + Show + Tray action menu to show qTox window + + + + Add friend + title of the window + + + + Group invites + title of the window + + + + File transfers + title of the window + + + + Settings + title of the window + + + + My profile + title of the window + + + + Failed to send file "%1" + + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/ta.ts b/UI/window/translations/ta.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4112da380021a05d5010541b10164e1e3c663f77 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/ta.ts @@ -0,0 +1,3097 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + ஒலி/காணொளி + + + Default resolution + இயல்புநிலை தெளிவுத்திறன் + + + Disabled + முடக்கப்பட்டது + + + Select region + பகுதியை தேர்வு செய்க + + + Screen %1 + திரை %1 + + + Audio Settings + ஒலி பயன்பாட்டமைப்பு + + + Gain + பெருக்கம் + + + Playback device + மறுஇயக்க சாதனம் + + + Use slider to set volume of your speakers. + நகர்வுகோலைப் பயன்படுத்தி உங்கள் ஒலிப்பான்களின் ஒலியளவை அமைக்கவும். + + + Capture device + பிடிப்புச் சாதனம் + + + Volume + ஒலியளவு + + + Video Settings + காணொளி பயன்பாட்டமைப்பு + + + Video device + காணொளிச் சாதனம் + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + கேமராவி்ன் தெளிவுத்திறனை அமைக்கவும். +மதிப்பின் உயர்வுக்கேற்ப உங்கள் நண்பர்களின் காணொளித் தரம் அமையும். +ஆனால் உயரிய காணொளித் தரத்திற்கேற்ப உயரிய இணையத் திறனும் தேவை. +சில நேரங்களில் உங்கள் இணைய இணைப்பு அதிக காணொளித் தரத்தைக் கையாளப் போதாது இருக்கலாம் +இது காணொளி அழைப்புகளில் பிரச்சனைகளுக்கு வழிவகுக்கலாம். + + + Resolution + தெளிவுத்திறன் + + + Rescan devices + சாதனங்களை மறுமுறை துருவுக + + + Test Sound + ஒலியை சோதனை செய் + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + + + + Enable experimental audio backend + + + + Audio quality + ஒலித்தரம் + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + + + + High (64 kbps) + + + + Medium (32 kbps) + + + + Low (16 kbps) + + + + Very low (8 kbps) + + + + Threshold + + + + + AboutForm + + About + குறிப்பு + + + Original author: %1 + மூல படைப்பாளர்: %1 + + + You are using qTox version %1. + நீங்கள் பயன்படுத்துவது qTox பதிப்பு %1 + + + Commit hash: %1 + கொள்கல மாற்ற தற்சார்பு முகவரி: %1 + + + toxcore version: %1 + toxcore பதி்ப்பு: %1 + + + Qt version: %1 + Qt பதி்ப்பு: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + முன்னறிந்த சிக்கல்களின் பட்டியலை Github இல் எங்கள் %1 கொண்டு அறியலாம். +qTox இல் தாங்கள் சிக்கலோ பாதுகாப்புத் தளர்வோ கண்டறிந்தால் அதைத் தயவுசெய்து எங்கள் %2 பயனரியக்குவலைதள கட்டுரையின் வழிகாட்டுதல்களின்படி பதிவு செய்யவும். + + + Click here to report a bug. + நிரற்பிழை ஒன்றனை பதிய இங்கு சொடுக்குக. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + %1 முழுப்பட்டியலை Github இல் காண்க + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + நிரற்பிழை கண்காணி + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + பயனுள்ள நிரற்பிழை பதிவுகளை எழுதுதல் + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + பங்களிப்பாளர்கள் + + + + AboutFriendForm + + Dialog + உரையாடல் + + + username + பயனர்பெயர் + + + status message + நிலைச்செய்தி + + + Used aliases: + பயன்பாட்டலுள்ள மாற்றுப்பெயர்கள்: + + + HISTORY OF ALIASES + இதுவரை பயன்படுத்தப்பட்ட மாற்றுப்பெயர்கள் + + + Automatically accept files from contact if set + அவ்வாறு அமைக்கப்பட்டிருந்தால் தொடர்பிடமிருந்து கோப்புகளைத் தன்னிச்சையாக ஏற்க + + + Auto accept files + கோப்புகள் தன்னிச்சையேற்பு + + + Default directory to save files: + கோப்புகளை சேமிக்க பொது கோப்பகம்: + + + Auto accept for this contact is disabled + இந்தத் தொடர்புக்கான தன்னிச்சையேற்பு முடக்கப்பட்டுள்ளது + + + Auto accept call: + அழைப்பு தன்னிச்சையேற்பு: + + + Manual + கைமுறைத் தேர்வு + + + Audio + ஒலி + + + Audio + Video + ஒலி + காணொளி + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + அவ்வாறு அமைக்கப்பட்டிருந்தால் தொடர்பிடமிருந்து தோழர்க்குழு அரட்டை அழைப்புகளைத் தன்னிச்சையாக ஏற்க. + + + Auto accept group invites + தோழர்க்குழு அழைப்புகளை தன்னிச்சையாக ஏற்க + + + Remove history (operation can not be undone!) + வரலாற்றை அகற்று (செயல்பாடு செயல்மீள இயலாது!) + + + Notes + குறிப்புகள் + + + Input field for notes about the contact + தொடர்பு பற்றிய குறிப்புகளுக்கான உள்ளீட்டுப் பகுதி + + + You can save comment about this contact here. + இந்தத் தொடர்பைப் பற்றிய கருத்துகளை இங்கே சேமிக்கலாம். + + + History removed + வரலாறு அகற்றப்பட்டது + + + Choose an auto accept directory + popup title + தன்னிச்சையேற்புக்கான கோப்பகத்தைத் தேர்வு செய்க + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + பதிப்பு + + + License + உரிமம் + + + Authors + படைப்பாளர்கள் + + + Known Issues + முன்னறிந்த சிக்கல்கள் + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Add Friends + தோழர் சேர்க்கை + + + Invalid Tox ID format + தவறான Tox அடையாளச்சர வடிவமைப்பு + + + Send friend request + தோழராக்க வேண்டுகோளை அனுப்புக + + + Add a friend + தோழரைச் சேர்க + + + Friend requests + தோழராக்க வேண்டுகோள்கள் + + + Accept + ஏற்றுக்கொள் + + + Reject + நிராகரி + + + Couldn't add friend + தோழரைச் சேர்க்க இயலவில்லை + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox அடையாளச்சரம், 76 அறுபதின்ம எழுத்துகள் அல்லது name@example.com + + + Type in Tox ID of your friend + தங்கள் தோழரின் Tox அடையாளச்சரத்தை உள்ளிடுக + + + Friend request message + தோழராக்க வேண்டுகோள் செய்தி + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + தோழராக்க வேண்டுகோளுடன் அனுப்ப செய்தியை உள்ளிடுக, அல்லது பொதுமையான செய்தியை அனுப்ப வெறுமையாக விடவும் + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + தங்களையே தமக்குத் தோழராக்க இயலாது! + + + Open contact list + + + + Couldn't open file + + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + + + + Invalid file + + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox அடையாளச்சரம் + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + 76 அறுபதின்ம எழுத்துகள் அல்லது name@example.com + + + Message + The message you send in friend requests + செய்தி + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + + + + Send friend requests + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + இது %1! Tox செய்வோமா? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + + + + + + Import contacts + + + + + AdvancedForm + + Advanced + மேனிலைச் செயல்பாடுகள் + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + யாது செய்கின்றீர் என்பதை %1 அறிந்தால் தவிர, இங்கு மாற்றங்கள் ஏதும் செய்ய %2. இங்கு செய்யப்படும் மாற்றங்கள் qTox இல் பிரச்சினைகளைத் தோற்றுவிக்கலாம் மற்றும் தங்கள் தகவல் சேமிப்புகள், உதாரணமாக அரட்டை வரலாறு, இழக்க நேரலாம். + + + really + நன்கு + + + not + வேண்டாம் + + + IMPORTANT NOTE + முக்கிய குறிப்பு + + + Reset settings + அமைப்புகளை மீட்டமை + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + தற்போதைய அமைப்புகள் பொதுமை அளவுகளுக்கு மீட்டமைக்கப்படும். இது தங்களின் உறுதியான முடிவா? + + + Yes + ஆம் + + + No + இல்லை + + + Call active + popup title + அழைப்பு செயல்பாட்டிலுள்ளது + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + அழைப்பு செயல்பாட்டில் உள்ளபொழுது இணைப்பைத் துண்டிக்கவியலாது! + + + Save File + கோப்பைச் சேமி + + + Logs (*.log) + செயற்பதிவுகள் (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + வழக்கமான கட்டமைப்பு அடைவிற்கு பதிலாக நடப்பு அடைவில் அமைப்புத்தகவல்களைச் சேமி + + + Make Tox portable + Tox ஐ திரட்டிச்செல்ல ஏதுவாக்கு + + + Reset to default settings + அமைப்புகளை பொதுமை அளவுகளுக்கு மீட்டமை + + + Portable + திரட்டிச்செல்லுமை + + + Connection Settings + இணைப்பு அமைப்புகள் + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + IPv6 செயல்பாட்டை அனுமதி (பரிந்துரைக்கப்படுகிறது) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + இதை முடக்குதல், உதாரணத்திற்கு மீது செய்ய உதவும். ஆனால் பிணையத்திற்கு சுமை சேர்க்கும் என்பதால் தேவைப்படும் பொழுது மட்டும் குறி நீக்கவும். + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + UDP செயல்பாட்டை அனுமதி (பரிந்துரைக்கப்படுகிறது) + + + Proxy type: + பதிலி வகை: + + + Address: + Text on proxy addr label + முகவரி: + + + Port: + Text on proxy port label + முகவரி நுழைவு எண்: + + + None + ஏதிலை + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + மீண்டுமிணை + + + Debug + பிழைதேடு + + + Export Debug Log + பிழைதேட்டுப் பதிவைக் கோப்பாகச் சேமி + + + Copy Debug Log + பிழைதேட்டுப் பதிவை இடைநிலைப் பிரதியெடு + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + கோப்பு ஒன்றை அனுப்பு + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox %1 ஐ திறக்க இயலவில்லை + + + Unable to open + திறக்க இயலவில்லை + + + Bad idea + இது சரியற்ற செயல்முனைப்பு + + + %1 calling + %1 அழைக்கிறார் + + + Calling %1 + %1 அழைக்கப்படுகிறார் + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + தற்காலிகக் கோப்பைத் திறக்க இயலவில்லை + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + qTox இனால் திரைத்தன்னிலைப்படத்தைச் சேமிக்க இயலவில்லை + + + Call with %1 ended. %2 + %1 உடனான அழைப்பு முடிவடைந்தது. %2 + + + Call duration: + அழைப்பு நிகழ்ந்த காலம் + + + %1 is typing + %1 தட்டச்சு செய்கிறார் + + + Copy + இடைநிலைப் பிரதியெடு + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + தொடர்முறைப்படிவக் கோப்பினை அனுப்ப நீங்கள் முயல்வது வினைப்பயன் பெறாது! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 இப்பொழுது %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + ஒலி அழைப்பைத் தொடங்க இயலாது + + + Start audio call + ஒலி அழைப்பைத் தொடங்கு + + + End audio call + ஒலி அழைப்பை முடி + + + Cancel audio call + ஒலி அழைப்பை ரத்துசெய் + + + Accept audio call + ஒலி அழைப்பை ஏற்க + + + Can't start video call + காணொளி அழைப்பைத் தொடங்க இயலாது + + + Start video call + காணொளி அழைப்பைத் தொடங்கு + + + End video call + + + + Cancel video call + காணொளி அழைப்பை ரத்துசெய் + + + Accept video call + காணொளி அழைப்பை ஏற்க + + + Sound can be disabled only during a call + ஒலியை அழைப்பின்போது மட்டுமே வினைமுடக்க இயலும் + + + Unmute call + அழைப்பை ஒலியியக்கு + + + Mute call + அழைப்பை ஒலியணை + + + Microphone can be muted only during a call + ஒலிவாங்கியை அழைப்பின்போது மட்டுமே ஒலியணைக்க இயலும் + + + Unmute microphone + ஒலிவாங்கியை ஒலியியக்கு + + + Mute microphone + ஒலிவாங்கியை ஒலியணை + + + + ChatLog + + Copy + இடைநிலைப் பிரதியெடு + + + Select all + அனைத்தையும் தேர்வுசெய் + + + pending + நிலுவையிலுள்ளது + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + உங்களது செய்தியை இங்கு உள்ளிடுவீர்... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + வட்டத்தை மறுபெயரிடு + + + Remove circle + Menu for removing a circle + வட்டத்தை அகற்று + + + Open all in new window + அனைத்தையும் புதிய சாளரத்தில் திற + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me தோழராக விரும்புகிறார் , "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + தவறான Tox அடையாளச்சரம் + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + உங்கள் தோழராக்க கோரிக்கையுடன் ஒரு செய்தியை அனுப்ப வேண்டும் + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + உங்கள் செய்தி மிக நீண்டுள்ளது! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + முன்னரே தோழராக்கப்பட்டார் + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + புதிய செய்தி + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + படிவம் + + + 10Mb + Ausgelassen + 10Mb + + + 0kb/s + Ausgelassen + 0kb/s + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + ETA 10 10 + + + Filename + Ausgelassen + கோப்புப்பெயர் + + + Waiting to send... + file transfer widget + அனுப்பக் காத்திருப்பிலுள்ளது... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + இந்த கோப்பைப் பெறவேண்டின் ஏற்புதல் அளியுங்கள் + + + Location not writable + Title of permissions popup + தங்கள் கோப்பகத்தில் எழுதுதல் இயலாது + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + அந்தக் கோப்பகத்தில் எழுத உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை. வேறொன்றைத் தேர்வுசெய்யவும் அல்லது சேமிப்புப் பெட்டகத்தை ரத்துசெய்யவும். + + + Resuming... + file transfer widget + மீண்டும் தொடர்கிறது... + + + Cancel transfer + கோப்பிடமாற்றத்தை ரத்துசெய் + + + Pause transfer + கோப்பிடமாற்றத்தை இடைநிறுத்து + + + Paused + file transfer widget + இடைநிறுத்தப்பட்டுள்ளது + + + Open file + கோப்பொன்று திற + + + Open file directory + கோப்பகமொன்று திற + + + Resume transfer + கோப்பிடமாற்றத்தை மீண்டும் தொடர் + + + Accept transfer + கோப்பிடமாற்றத்திற்கு அனுமதியளி + + + Save a file + Title of the file saving dialog + கோப்பொன்று சேமி + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + இடமாற்றப்பட்ட கோப்புகள் + + + Downloads + பதிவிறக்கங்கள் + + + Uploads + பதிவேற்றங்கள் + + + + FriendListWidget + + Today + இன்று + + + Yesterday + நேற்று + + + Last 7 days + கடந்த 7 நாட்கள் + + + This month + இந்த மாதம் + + + Older than 6 Months + 6 மாதங்களுக்கு மேல் பழமையானவை + + + Never + ஏற்காதே + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + தோழராக்க வேண்டுகோள் + + + Someone wants to make friends with you + ஒருவர் உங்களைத் தோழராக்க விரும்புகிறார் + + + User ID: + பயனர் அடையாளச்சரம்: + + + Friend request message: + தோழராக்க வேண்டுகோள் செய்தி: + + + Accept + Accept a friend request + ஏற்றுக்கொள் + + + Reject + Reject a friend request + நிராகரி + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + தோழர்க்குழுவில் சேர அழைப்பளி + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + வேறு வட்டத்திற்கு மாற்று... + + + To new circle + புதிய வட்டத்திற்கு + + + Remove from circle '%1' + '%1' வட்டத்திலிருந்து நீக்கு + + + Move to circle "%1" + "%1" வட்டத்திற்கு மாற்று + + + Open chat in new window + அரட்டையைப் புதிய சாளரத்தில் திற + + + Remove chat from this window + அரட்டையை இச்சாளரத்திலிருந்து நீக்கு + + + To new group + வேறு தோழர்க்குழுவிற்கு + + + Invite to group '%1' + '%1' தோழர்க்குழுவில் சேர அழைப்பளி + + + Set alias... + மாற்றுப்பெயர் வை... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + இத்தோழரின் கோப்புகளை தன்னிச்சையாக ஏற்க + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + தோழரை நீக்கு + + + Show details + விவரங்களைக் காட்டு + + + Choose an auto accept directory + popup title + தன்னிச்சையேற்புக்கான கோப்பகத்தைத் தேர்வு செய்க + + + New message + புதிய செய்தி + + + Online + தொடர்பிலுள்ளார் + + + Away + விலகியுள்ளார் + + + Busy + வேறுவினையேற்றுள்ளார் + + + Offline + Ausgelassen + தொடர்பற்றுள்ளார் + + + + GeneralForm + + General + பொதுப்படை + + + Choose an auto accept directory + popup title + தன்னிச்சையேற்புக்கான கோப்பகத்தைத் தேர்வு செய்க + + + + GeneralSettings + + General Settings + பொதுப்படை அமைப்புகள் + + + The translation may not load until qTox restarts. + qTox மறுதொடங்கும் வரை இம்மொழிபெயர்ப்பு செயல்படாமலிருக்கலாம். + + + Language: + மொழி: + + + Show system tray icon + கணிணியமைப்பியக்கியின் பின்னணிப் பெட்டகத்தில் மென்பொருள் சின்னத்தைக் காட்டு + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + பின்னணிப் பெட்டகத்தில் வெளிர்ச்சின்னத்தைக் காட்டு. + + + Light icon + வெளிர்ச்சின்னம் + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox தோன்றும்பொழுது பின்னணிப் பெட்டகத்தில் மறைந்தியங்கும். + + + Start in tray + தோற்றத்தில் பின்னணிப் பெட்டகத்தில் மறைந்தியங்கு + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + qTox இன் மூடு பொத்தானை (X) இயக்கியபின் பின்னணிப் பெட்டகத்தில் மறைந்தியங்கும், +நினைவகமறைவு அடைவதற்கு பதிலாக. + + + Close to tray + பின்னணிப் பெட்டகத்தில் மறைந்தியங்கு + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + qTox இன் மறைசாளர பொத்தானை (_) இயக்கியபின் பின்னணிப் பெட்டகத்தில் மறைந்தியங்கும், +முன்னணிப் பெட்டகத்திற்கு பதிலாக. + + + Minimize to tray + பின்னணிப் பெட்டகத்தில் சாளரமறைத்தியங்கு + + + Autostart + தான்தோற்றம் + + + Set where files will be saved. + கோப்புகள் சேமிக்குமிடத்தைத் தேர்ந்தெடுந்தெடுங்கள். + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + தாங்கள் இதை ஒவ்வொரு நண்பருக்கும் அவரை வலம் சுட்டி மாற்றியமைக்கலாம். + + + Autoaccept files + கோப்புகளைத் தன்னிச்சையாக ஏற்க + + + Set to 0 to disable + இச்செயல்பாட்டை முடக்க 0 என மாற்றியமைக்கவும் + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + ஒரு குறிப்பிட்ட நேரத்திற்கு செயலற்றிருப்பின் தங்கள் நிலை 'விலகியுள்ளார்' என மாற்றப்படும். + + + Auto away after (0 to disable): + இந்நேரத்திற்குப் பிறகு தானாக 'விலகியுள்ளார்' என மாற்றிமை (0 எனில் செயல்பாடு முடங்கும்): + + + Show contacts' status changes + தோழர்களின் நிலைச்செய்தி மாற்றங்களைக் காண்பி + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + கணிணியமைப்பியக்கியின் தொடக்கத்தில் qTox உம் தான்தொடங்கட்டும் (தற்போதைய பயனர் விவரமமைப்புத்தொகுப்பு). + + + Default directory to save files: + கோப்புகளை சேமிக்க பொது கோப்பகம்: + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Send message + செய்தியனுப்பு + + + Smileys + உணர்வுக்குறிகள் + + + Send file(s) + கோப்பு(கள்) அனுப்பு + + + Send a screenshot + திரைத்தன்னிலைப்படமொன்றை அனுப்பு + + + Save chat log + அரட்டைப்பதிவைச் சேமி + + + Clear displayed messages + திரையிலுள்ள செய்திகளை நீக்கு + + + Cleared + திரைத்தெளிவாக்கப்பட்டது + + + Quote selected text + தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சொற்சரத்தை மேற்கோள் காட்டியனுப்பு + + + Copy link address + இணை முகவரியை இடைப்பிரதியெடு + + + Confirmation + + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + அரட்டை வரலாற்றை திரையேற்று... + + + Export to file + தனிக்கோப்பாக்கு + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox காணொளி + + + Show Messages + செய்திகளைத் திரையிடு + + + Hide Messages + செய்திகளை மறை + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + ஒலிவாங்கியை ஒலியணை + + + End video call + + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + தோழர்க்குழுக்கள் + + + Create new group + புதிய தோழர்க்குழுவை உருவாக்கு + + + Group invites + தோழர்க்குழு அழைப்புகள் + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + %1 %2 அன்று %3 மணிக்கு விடுத்த அழைப்பு. + + + Join + சேர் + + + Decline + மறு + + + + GroupWidget + + Set title... + தலைப்பு வை... + + + Open chat in new window + அரட்டையைப் புதிய சாளரத்தில் திற + + + Remove chat from this window + அரட்டையை இச்சாளரத்திலிருந்து நீக்கு + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + தோழர்க்குழுவை நீங்கு + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + New Message + + + + Online + தொடர்பிலுள்ளார் + + + + IdentitySettings + + Public Information + பொதுவிற்த்தகவல்கள் + + + Tox ID + Tox அடையாளச்சரம் + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + இவ்வெழுத்துக்கள் மற்ற Tox வலைப்பயனிகளுக்குத் தங்களைத் தொடர்புகொள்ளும் வழி கூறும். +தங்கள் தோழர்களுடன் தொடர்புகொள்ள இதனை அவர்களுடன் பகிருங்கள். + + + Your Tox ID (click to copy) + தங்கள் அடையாளச்சரம் (இடைப்பிரதியெடுக்க சொடுக்குக) + + + Profile + விவரமமைப்புத்தொகுப்பு + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + விவரமமைப்புத்தொகுப்பை மறுபெயரிடு. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + கடவுத்திரைக்குத் திரும்பிச் செல் + + + Logout + import profile button + வெளியே கடவு + + + Remove password + கடவுச்சரம் நீக்கு + + + Change password + கடவுச்சரம் மாற்று + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + இந்தக் QR குறி தங்களது Tox அடையாளச்சரத்தைக் கொண்டுள்ளது. இதனைத் தம் தோழர்களிடமும் பகிரலாம். + + + Save image + எண்ணியற் படத்தைச் சேமி + + + Copy image + எண்ணியற் படத்தை இடைப்பிரதியெடு + + + Rename + rename profile button + மறுபெயரிடு + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + விவரமமைப்புத்தொகுப்பை அழி. + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + தங்கள் விவரமமைப்புத்தொகுப்பைத் தனிக்கோப்பாக்கும். +விவரமமைப்புத்தொகுப்பில் தங்கள் அரட்டைப் பதிவு இராது. + + + Export + export profile button + தனிக்கோப்பாக்கு + + + Delete + delete profile button + அழி + + + Server + வலைவழங்கி + + + Hide my name from the public list + என் பெயரை பொதுவிற்ப்பட்டியலில் இருந்து மறை + + + Register + வலைத்தளத்தில் பதிவு செய் + + + Your password + தங்கள் கடவுச்சரம் + + + Update + புதுப்பி + + + Register on ToxMe + ToxMe வலைத்தளத்தில் பதிவு செய் + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + ToxMe வலைச்சேவைக்கான பெயர். + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + விருப்ப உள்ளீடு. ஏதேனும் தங்களைப் பற்றி. அல்லது தங்கள் பூனையைப் பற்றி. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + விருப்ப உள்ளீடு. ஏதேனும் தங்களைப் பற்றி. அல்லது தங்கள் பூனையைப் பற்றி. + + + ToxMe service to register on. + + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + + + + Name input + + + + Name visible to contacts + + + + Status message input + + + + Status message visible to contacts + + + + Your Tox ID + + + + Save QR image as file + + + + Copy QR image to clipboard + + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + + + + ToxMe service address + + + + Visibility on the ToxMe service + + + + Password + + + + Update ToxMe entry + + + + Rename profile. + விவரமமைப்புத்தொகுப்பை மறுபெயரிடு. + + + Delete profile. + விவரமமைப்புத்தொகுப்பை அழி. + + + Export profile + + + + Remove password from profile + + + + Change profile password + + + + My name: + + + + My status: + + + + My username + + + + My biography + + + + My profile + + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + + + + Password: + + + + Confirm: + + + + Password strength: %p% + + + + Create Profile + + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + + + + Load automatically + + + + Load + + + + Load Profile + + + + New Profile + + + + Couldn't create a new profile + + + + The username must not be empty. + + + + The password must be at least 6 characters long. + + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + + + + A profile with this name already exists. + + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + + + + Couldn't load profile + + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + + + + Couldn't load this profile + + + + This profile is already in use. + + + + Wrong password. + + + + Import + + + + Username input field + + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + + + + Password confirmation field + + + + Create a new profile button + + + + Profile list + + + + List of profiles + + + + Password input + + + + Load automatically checkbox + + + + Import profile + + + + Load selected profile button + + + + New profile creation page + + + + Loading existing profile page + + + + + MainWindow + + Your name + + + + Your status + + + + ... + Ausgelassen + + + + Add friends + + + + Create a group chat + + + + View completed file transfers + + + + Change your settings + + + + Close + + + + Open profile + + + + Open profile page when clicked + + + + Status message input + + + + Set your status message that will be shown to others + + + + Status + + + + Set availability status + + + + Contact search + + + + Contact search input for known friends + + + + Sorting and visibility + + + + Set friends sorting and visibility + + + + Open Add friends page + + + + Groupchat + + + + Open groupchat management page + + + + File transfers history + + + + Open File transfers history + + + + Settings + + + + Open Settings + + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + + + + Window + OS X Menu bar + + + + Minimize + OS X Menu bar + + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + + + + Exit Fullscreen + + + + Enter Fullscreen + + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + + + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + + + + + PrivacyForm + + Privacy + + + + Confirmation + + + + Do you want to permanently delete all chat history? + + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + + + + Send typing notifications + + + + Keep chat history + + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + + + + NoSpam + + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + + + + Generate random NoSpam + + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + + + + Privacy + + + + BlackList + + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Toxing on qTox + qTox இல் Tox செய்கிறேன் + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + + + + Error + + + + Rename "%1" + renaming a profile + + + + Unable to open this file. + + + + Current profile: + + + + Remove + + + + Unable to read this image. + + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + + + + Couldn't rename the profile to "%1" + + + + Location not writable + Title of permissions popup + தங்கள் கோப்பகத்தில் எழுதுதல் இயலாது + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + அந்தக் கோப்பகத்தில் எழுத உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை. வேறொன்றைத் தேர்வுசெய்யவும் அல்லது சேமிப்புப் பெட்டகத்தை ரத்துசெய்யவும். + + + Failed to copy file + + + + The file you chose could not be written to. + + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + + + + Nothing to remove + + + + Your profile does not have a password! + + + + Really delete password? + deletion confirmation title + + + + Please enter a new password. + + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + + + + Save + save qr image + + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + + + + Register (processing) + + + + Update (processing) + + + + Done! + + + + Account %1@%2 updated successfully + + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + + + + Toxme error + + + + Register + வலைத்தளத்தில் பதிவு செய் + + + Update + புதுப்பி + + + Change password + button text + கடவுச்சரம் மாற்று + + + Set profile password + button text + + + + Current profile location: %1 + + + + Couldn't change password + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + + + + Empty path is unavaliable + + + + Failed to rename + + + + Profile already exists + + + + A profile named "%1" already exists. + + + + Empty name + + + + Empty name is unavaliable + + + + Empty path + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Export profile + + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + + + + Images (%1) + filetype filter + + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + + + + Ignoring non-Tox file + popup title + + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + + + + Profile already exists + import confirm title + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + + + + File doesn't exist + + + + Profile doesn't exist + + + + Profile imported + + + + %1.tox was successfully imported + + + + + QApplication + + Ok + + + + Cancel + + + + Yes + ஆம் + + + No + இல்லை + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + தோழரைச் சேர்க்க இயலவில்லை + + + %1 is not a valid Toxme address. + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + தங்களையே தமக்குத் தோழராக்க இயலாது! + + + + QObject + + Tox URI to parse + + + + Starts new instance and loads specified profile. + + + + profile + + + + Default + + + + Blue + + + + Olive + + + + Red + + + + Violet + + + + Incoming call... + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + இது %1! Tox செய்வோமா? + + + None + No camera device set + ஏதிலை + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + + + + Server doesn't support Toxme + + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + + + + This name is already in use + + + + This Tox ID is already registered under another name + + + + Please don't use a space in your name + + + + Password incorrect + + + + You can't use this name + + + + Name not found + + + + Tox ID not sent + + + + That user does not exist + + + + Error + + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + + + + Problem with HTTPS connection + + + + Internal ToxMe error + + + + Reformatting text in progress.. + + + + Starts new instance and opens the login screen. + + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + தொடர்பிலுள்ளார் + + + away + contact status + விலகியுள்ளார் + + + busy + contact status + வேறுவினையேற்றுள்ளார் + + + offline + contact status + தொடர்பற்றுள்ளார் + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + தோழரை நீக்கு + + + Also remove chat history + + + + Remove + + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + + + + Remove all chat history with the friend if set + + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + + + + Space + [Space] key on the keyboard + + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + படிவம் + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + + + + Confirm: + + + + Password: + + + + Password strength: %p% + + + + The password is too short + + + + The password doesn't match. + + + + Confirm password + + + + Confirm password input + + + + Password input + + + + Password input field, minimum 6 characters long + + + + + Settings + + Circle #%1 + + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + தோழரைச் சேர்க + + + Do you want to add %1 as a friend? + + + + User ID: + பயனர் அடையாளச்சரம்: + + + Friend request message: + தோழராக்க வேண்டுகோள் செய்தி: + + + Send + Send a friend request + + + + Cancel + Don't send a friend request + + + + + UserInterfaceForm + + None + ஏதிலை + + + User Interface + + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + + + + Base font: + + + + px + + + + Size: + + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + + + + Text Style format: + + + + Select text styling preference. + + + + Plaintext + + + + Show formatting characters + + + + Don't show formatting characters + + + + New message + புதிய செய்தி + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + + + + Open window + + + + Contact list + + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + + + + Place groupchats at top of friend list + + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + + + + Compact contact list + + + + Multiple windows mode + + + + Open each chat in an individual window + + + + Emoticons + + + + Use emoticons + + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + + + + Emoticon size: + + + + px + + + + Theme + + + + Style: + + + + Theme color: + + + + Timestamp format: + + + + Date format: + + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + + + + Use identicons instead of empty avatars + + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + ஒலியெழுப்பு + + + Play sound while Busy + வேறுவினையேற்றுள்ளபோது ஒலியெழுப்பு + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + தொடர்பிலுள்ளார் + + + Away + Button to set your status to 'Away' + விலகியுள்ளார் + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + வேறுவினையேற்றுள்ளார் + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + + + + File + + + + Edit Profile + + + + Change Status + + + + Log out + + + + Edit + + + + Logout + Tray action menu to logout user + வெளியே கடவு + + + Exit + Tray action menu to exit tox + + + + Filter... + + + + Contacts + + + + Add Contact... + + + + Next Conversation + + + + Previous Conversation + + + + Executable file + popup title + + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + + + + Couldn't request friendship + + + + Status + + + + Your name + + + + Message failed to send + + + + Create new group... + + + + Add new circle... + + + + %n New Friend Request(s) + + + + + + + %n New Group Invite(s) + + + + + + + By Name + + + + By Activity + + + + All + + + + Online + தொடர்பிலுள்ளார் + + + Offline + Ausgelassen + தொடர்பற்றுள்ளார் + + + Friends + + + + Groups + தோழர்க்குழுக்கள் + + + Search Contacts + + + + Groupchat #%1 + + + + Show + Tray action menu to show qTox window + + + + Add friend + title of the window + + + + Group invites + title of the window + தோழர்க்குழு அழைப்புகள் + + + File transfers + title of the window + + + + Settings + title of the window + + + + My profile + title of the window + + + + Failed to send file "%1" + கோப்பு %1 அனுப்ப இயலவில்லை + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/tr.ts b/UI/window/translations/tr.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..76dc857e65c06bc3e07e9a591a7141717b95359a --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/tr.ts @@ -0,0 +1,3103 @@ + + + + + AVForm + + Default resolution + Öntanımlı çözünürlük + + + Audio/Video + Hata olabilir. + Ses/Görüntü + + + Disabled + Devre dışı + + + Select region + Bölge seçin + + + Screen %1 + Ekran %1 + + + Audio Settings + Ses Ayarları + + + Gain + Kazanç + + + Playback device + Oynatma aygıtı + + + Use slider to set volume of your speakers. + Hoparlörlerinizin ses düzeyini ayarlamak için kaydırıcıyı kullanın. + + + Capture device + Yakalama aygıtı + + + Volume + Ses Düzeyi + + + Video Settings + Görüntü Ayarları + + + Video device + Görüntü aygıtı + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Kameranızın çözünürlüğünü ayarlayın. +Daha yüksek değerler, arkadaşlarınıza daha iyi görüntü kalitesi sunabilir. +Daha iyi görüntü kalitesinin daha iyi internet bağlantısı gerektirdiğini unutmayın. +Bazen bağlantınız daha yüksek görüntü kalitesini işlemek için yetersiz kalabilir, +bu da görüntülü aramalarda sorunlara neden olabilir. + + + Resolution + Çözünürlük + + + Rescan devices + Aygıtları yeniden tara + + + Test Sound + Sesi Sına + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Yankı giderici destekli deneysel ses arka ucunu etkinleştirir, etkili olması için qTox yeniden başlamalı. + + + Enable experimental audio backend + Deneysel ses arka ucunu etkinleştir + + + Audio quality + Ses kalitesi + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + İletilen ses kalitesi. Bant genişliğiniz yeterince yüksek değilse veya daha az internet kullanımı istiyorsanız bu ayarı azaltın. + + + High (64 kbps) + Yüksek (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Orta (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Düşük (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Çok düşük (8 kbps) + + + Threshold + Eşik + + + + AboutForm + + About + Hakkında + + + Original author: %1 + Özgün yazar: %1 + + + You are using qTox version %1. + qTox'un %1 sürümünü kullanıyorsunuz. + + + Commit hash: %1 + İşleme hash'i: %1 + + + toxcore version: %1 + toxcore sürümü: %1 + + + Qt version: %1 + Qt sürümü: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Bilinen tüm sorunların bir listesi Github %1 bölümümüzde bulunabilir. qTox'da bir hata veya güvenlik açığı keşfederseniz, lütfen %2 viki makalemizdeki yönergelere göre bildirin. + + + Click here to report a bug. + Bir hatayı bildirmek için buraya tıkla. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + %1 listesinin tamamını Github'da gör + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + hata-izleyici + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Yararlı Hata Bildirimleri Yazma + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + katkıda bulunanlar + + + + AboutFriendForm + + Dialog + İletişim Kutusu + + + username + kullanıcı adı + + + status message + durum iletisi + + + Used aliases: + Kullanılan rumuzlar: + + + HISTORY OF ALIASES + RUMUZ GEÇMİŞİ + + + Automatically accept files from contact if set + Ayarlıysa kişiden gelen dosyaları sormadan kabul et + + + Auto accept files + Dosyaları sormadan kabul et + + + Default directory to save files: + Dosyaların kaydedileceği öntanımlı dizin: + + + Auto accept for this contact is disabled + Bu kişi için sormadan kabul etme kapalı + + + Auto accept call: + Aramayı sormadan kabul et: + + + Manual + Elle + + + Audio + Ses + + + Audio + Video + Ses + Görüntü + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Ayarlıysa bu kişiden gelen grup sohbeti davetlerini sormadan kabul et. + + + Auto accept group invites + Grup davetlerini sormadan kabul et + + + Remove history (operation can not be undone!) + Geçmişi kaldır (İşlem geri alınamaz!) + + + Notes + Notlar + + + Input field for notes about the contact + Kişiyle ilgili notlar için giriş alanı + + + You can save comment about this contact here. + Burada bu kişiyle ilgili yorum kaydedebilirsiniz. + + + History removed + Geçmiş kaldırıldı + + + Choose an auto accept directory + popup title + Sormadan kabul etme dizini seç + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Bu, arkadaşlarının açık anahtarıdır, herhangi bir kanalla kimliklerini doğrulamak için kullanın. Bunu diğer insanlara gönderemediğiniz için onlar bu kişiyi ekleyebilir.</p></body></html> + + + Public key (not ToxID): + Açık anahtar (ToxID değil): + + + Confirmation + Onay + + + Are you sure to remove %1 chat history? + %1 sohbet geçmişini kaldırmak istediğinizden emin misiniz? + + + Failed to remove chat history with %1! + Sohbet geçmişi kaldırma başarısız oldu %1! + + + + AboutSettings + + Version + Sürüm + + + License + Lisans + + + Authors + Değiştirilebilir + Yazarlar + + + Known Issues + Bilinen Sorunlar + + + Open update download link + Güncelleme linkini aç + + + Update available + Güncelleme var + + + qTox is up to date ✓ + qTox güncel + + + + AddFriendForm + + Couldn't add friend + Arkadaş eklenemedi + + + Invalid Tox ID format + Geçersiz Tox ID biçimi + + + Add Friends + Arkadaş ekle + + + Send friend request + Arkadaş isteği gönder + + + Add a friend + Bir arkadaş ekle + + + Friend requests + Arkadaş isteği + + + Accept + Kabul et + + + Reject + Reddet + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox Kimliği, 76 onaltılık karakter ya da ad@ornek.com + + + Type in Tox ID of your friend + Arkadaşınızın Tox Kimliğini yazın + + + Friend request message + Arkadaşlık isteği iletisi + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Arkadaşlık isteği ile gönderilecek iletinizi yazın veya öntanımlı iletiyle göndermek için boş bırakın + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 Tox Kimliği geçersiz veya yok + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Kendinizi, bir arkadaş olarak ekleyemezsiniz! + + + Open contact list + Kişi listesini aç + + + Couldn't open file + Dosyası açılamadı + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Kişi dosyası açılamadı + + + Invalid file + Geçersiz dosya + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Dosyada içe aktarılacak kişi bulumamadı! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox Kimliği + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + 76 onaltılık karakter ya da ad@ornek.com + + + Message + The message you send in friend requests + İleti + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + + + + Send friend requests + Arkadaş isteği gönder + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + %1 burada! Beni Toxlarsın belki? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Kişilerin bir listesini içe aktar, her satırda bir Tox Kimliği + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + %n kişi içe aktarılmaya hazır, onay için göndere tıklayın + %n kişi içe aktarılmaya hazır, onay için göndere tıklayın + + + + Import contacts + Kişileri içe aktar + + + + AdvancedForm + + Advanced + Ya da basitçe gelişmiş, ileri seviye denilebilir, alışılageldiği üzere + Gelişmiş + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + Ne yaptığınızı %1 bilmiyorsanız, lütfen buradaki hiçbir şeyi %2 değiştirmeyin. Burada yapılan değişiklikler qTox'la sorunlara ve veri kaybına (örneğin geçmiş) bile neden olabilir. + + + really + gerçekten + + + not + asla + + + IMPORTANT NOTE + ÖNEMLİ NOT + + + Reset settings + Ayarları sıfırla + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Tüm ayarlar öntanımlılara sıfırlanacak. Emin misiniz? + + + Yes + Evet + + + No + Hayır + + + Call active + popup title + Arama etkin + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Bir arama etkinken bağlantıyı kesemezsiniz! + + + Save File + Dosyayı Kaydet + + + Logs (*.log) + Günlükler (* .log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Ayarları, her zamanki 'conf' dizini yerine, çalışma dizinine kaydet + + + Make Tox portable + qTox'u taşınabilir yap + + + Reset to default settings + Öntanımlı ayarlara sıfırla + + + Portable + Taşınabilir + + + Connection Settings + Bağlantı Ayarları + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + IPv6'yı etkinleştir (önerilen) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Bunu devre dışı bırakmak, örneğin, Tor'da toxlamayı sağlar. Fakat Tox ağına yük bindirir, bu yüzden yalnızca gerektiğinde işareti kaldırın. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + UDP'yi etkinleştir (önerilen) + + + Proxy type: + Vekil türü: + + + Address: + Text on proxy addr label + Adres: + + + Port: + Text on proxy port label + Port: + + + None + Yok + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Yeniden bağlan + + + Debug + Hata Ayıklama + + + Export Debug Log + Hata ayıklama günlüğünü dışa aktar + + + Copy Debug Log + Hata ayıklama günlüğünü kopyala + + + Enable LAN discovery + Yerel Ağ keşfini etkinleştir + + + + ChatForm + + Send a file + Dosya gönder + + + Unable to open + Açılamadı + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox %1 ögesini açamadı + + + Bad idea + Kötü fikir + + + %1 calling + %1 arıyor + + + Calling %1 + %1 aranıyor + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Geçici dosya açılamadı + + + qTox wasn't able to save the screenshot + qTox ekran görüntüsünü kaydedemedi + + + Call with %1 ended. %2 + %1 ile arama sonlandı. %2 + + + Call duration: + Arama süresi: + + + %1 is typing + %1 yazıyor + + + Copy + Kopyala + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Sıralı bir dosya göndermeye çalışıyorsunuz, bu işe yaramayacak! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 artık %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + %1 ile arama beklenmedik şekilde sonlandı. %2 + + + Filename contained illegal characters + Dosya adı yasaklanmış karakterler içeriyor + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + Yasaklanmış karakterler _ ile değiştirildi, +böylece dosyayı Windows'da kaydedebilirsiniz. + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Sesli arama başlatılamıyor + + + Start audio call + Sesli arama başlat + + + End audio call + Sesli aramayı bitir + + + Cancel audio call + Sesli aramayı iptal et + + + Accept audio call + Sesli aramayı kabul et + + + Can't start video call + Görüntülü arama başlatılamıyor + + + Start video call + Görüntülü arama başlat + + + End video call + Görüntülü aramayı bitir + + + Cancel video call + Görüntülü aramayı iptal et + + + Accept video call + Görüntülü aramayı kabul et + + + Sound can be disabled only during a call + Ses yalnızca bir arama sırasında kapatılabilir + + + Unmute call + Aramanın sesini aç + + + Mute call + Aramanın sesini kapa + + + Microphone can be muted only during a call + Mikrofon sadece bir arama sırasında kapatılabilir + + + Unmute microphone + Mikrofonun sesini aç + + + Mute microphone + Mikrofonun sesini kapat + + + + ChatLog + + pending + bekliyor + + + Copy + Kopyala + + + Select all + Tümünü seç + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + İletinizi buraya yazın... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Çevreyi yeniden adlandır + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Çevreyi kaldır + + + Open all in new window + Tümünü yeni pencerede aç + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me arkadaşlık öneriyor, "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Geçersiz Tox Kimliği + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + İsteğinizle birlikte bir ileti yazmalısınız + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + İletiniz çok uzun! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Arkadaş zaten eklendi + + + Groupchat %1 + Grup sohbeti %1 + + + + DesktopNotify + + New message + Yeni mesaj + + + Incoming file transfer + Gelen dosya aktarımı + + + Friend request received + Arkadaşlık isteği alındı + + + New group message + Yeni grup mesajı + + + Group invite received + Grup daveti alındı + + + + FileTransferWidget + + Form + Form + + + 10Mb + 10Mb + + + 0kb/s + 0kb/s + + + ETA:10:10 + ETA:10:10 + + + Filename + Dosya adı + + + Waiting to send... + file transfer widget + Göndermek için bekliyor... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Bu dosyayı almak için onaylayın + + + Location not writable + Title of permissions popup + Konum yazılabilir değil + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Bu konuma yazmaya yetkiniz yok. Başka seçin, ya da kaydetmeyi iptal edin. + + + Paused + file transfer widget + Duraklatıldı + + + Resuming... + file transfer widget + Sürdürülüyor... + + + Open file + Dosya aç + + + Open file directory + Dosya dizinini aç + + + Pause transfer + Aktarımı duraklat + + + Cancel transfer + Aktarımı iptal et + + + Resume transfer + Aktarımı sürdür + + + Accept transfer + Aktarımı kabul et + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Bir dosya kaydet + + + Remote Paused + file transfer widget + Uzaktan Duraklatıldı + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + Aktarılan Dosyalar + + + Downloads + İndirilenler + + + Uploads + Yüklenenler + + + + FriendListWidget + + Today + Bugün + + + Yesterday + Dün + + + Last 7 days + Son 7 gün + + + This month + Bu ay + + + Older than 6 Months + 6 Aydan Eski + + + Never + Asla + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Arkadaş isteği + + + Someone wants to make friends with you + Biri sizinle arkadaş olmak istiyor + + + User ID: + Kullanıcı Kimliği: + + + Friend request message: + Arkadaşlık isteği iletisi: + + + Accept + Accept a friend request + Kabul et + + + Reject + Reject a friend request + Reddet + + + + FriendWidget + + Open chat in new window + Sohbeti yeni pencerede aç + + + Remove chat from this window + Sohbeti bu pencereden kaldır + + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Gruba davet et + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Değiştirilebilir + Çevreye taşı... + + + To new circle + Yeni çevreye + + + Remove from circle '%1' + '%1' çevresinden kaldır + + + Move to circle "%1" + "%1" çevresine taşı + + + Set alias... + Rumuz ayarla... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Bu arkadaştan gelen dosyaları sormadan kabul et + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Arkadaşı kaldır + + + Choose an auto accept directory + popup title + Sormadan kabul etme dizini seç + + + New message + Yeni ileti + + + Online + Çevrimiçi + + + Away + Uzakta + + + Busy + Meşgul + + + Offline + Çevrimdışı + + + To new group + Yeni gruba + + + Invite to group '%1' + '%1' grubuna davet et + + + Show details + Ayrıntıları göster + + + + GeneralForm + + Choose an auto accept directory + popup title + Sormadan kabul etme dizini seç + + + General + Genel + + + + GeneralSettings + + General Settings + Genel Ayarlar + + + The translation may not load until qTox restarts. + Çeviri, qTox yeniden başlayana kadar yüklenemeyebilir. + + + Language: + Dil: + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + qTox'u işletim sistemi başlangıcında başlat (şu anki profil). + + + Autostart + Kendiliğinden başlat + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Aydınlık tepsi simgesini etkinleştir. + + + Light icon + Aydınlık simge + + + Show system tray icon + Sistem tepsi simgesi göster + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox tepsiye küçültülmüş olarak başlayacak. + + + Start in tray + Tepside başlat + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Küçült'e (_) bastıktan sonra, qTox kendini görev çubuğu yerine +sistem tepsisine küçültecek. + + + Minimize to tray + Tepsiye küçült + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Kapat'a (X) bastıktan sonra, qTox kendini kapatmak +yerine, sistem tepsisine küçültecek. + + + Close to tray + Tepsiye kapat + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Durumunuz, belirli süre hareketsizlikten sonra Uzakta olarak değiştirildi. + + + Auto away after (0 to disable): + Kendilinden uzakta süresi (0 devre dışı bırakır): + + + Set to 0 to disable + Devre dışı kılmak için 0'a ayarlayın + + + Set where files will be saved. + Dosyaların nereye kaydedileceği ayarlayın. + + + Default directory to save files: + Dosyaların kaydedileceği öntanımlı dizin: + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Bunu, her bir arkadaş için, üstlerine sağ-tıklayarak ayarlayabilirsiniz. + + + Autoaccept files + Dosyaları sormadan kabul et + + + Show contacts' status changes + Kişilerin durum değişiklerini göster + + + Check for updates + Güncelleştirmeleri denetle + + + Spell checking + Yazım denetimi + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + Maksimum otomatik kabul dosya boyutu (devre dışı bırakmak için 0): + + + MB + MB + + + + GenericChatForm + + Save chat log + Sohbet günlüğünü kaydet + + + Cleared + Temizlendi + + + Send message + İleti gönder + + + Smileys + Yüz İfadeleri + + + Send file(s) + Dosya gönder + + + Send a screenshot + Bir ekran görüntüsü gönder + + + Clear displayed messages + Gösterilen iletileri temizle + + + Quote selected text + Seçili metni alıntıla + + + Copy link address + Bağlantı adresini kopyala + + + Confirmation + Onay + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + Görüntülenen tüm mesajları silmek istediğinize emin misiniz? + + + Search in text + Metinde ara + + + Go to current date + Şu anki tarihe git + + + Load chat history... + Sohbet geçmişini yükle... + + + Export to file + Dosyaya dışa aktar + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox görüntü + + + Show Messages + İletileri Göster + + + Hide Messages + İletileri Gizle + + + Full Screen + Tam Ekran + + + Toggle video preview + Video önizlemesini değiştir + + + Mute audio + Sesi kapat + + + Mute microphone + Mikrofonun sesini kapat + + + End video call + Görüntülü aramayı bitir + + + Exit full screen + Tam ekrandan çık + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 başlığı %2 olarak ayarladı + + + %1 has joined the group + %1 gruba katıldı + + + %1 is now known as %2 + %1 artık %2 olarak biliniyor + + + %1 has left the group + %1 gruptan ayrıldı + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n kullanıcı sohbette + %n kullanıcı sohbette + + + + mute + sesi kapat + + + unmute + sesi aç + + + + GroupInviteForm + + Groups + Gruplar + + + Create new group + Yeni grup oluştur + + + Group invites + Grup davetleri + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + %1, %2 %3 tarihinde davet etti. + + + Join + Katıl + + + Decline + Reddet + + + + GroupWidget + + Open chat in new window + Sohbeti yeni pencerede aç + + + Remove chat from this window + Sohbeti bu pencereden kaldır + + + Set title... + Başlık ayarla... + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Gruptan çık + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n kullanıcı sohbette + %n kullanıcı sohbette + + + + New Message + Yeni İleti + + + Online + Çevrimiçi + + + + IdentitySettings + + Public Information + Genel Bilgi + + + Tox ID + Tox Kimliği + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Bu karakterler diğer Tox istemcilerine size nasıl ulaşacaklarını anlatır. +İletişim kurmak için bunu arkadaşlarınızla paylaşın. + + + Your Tox ID (click to copy) + Tox Kimliğiniz (kopyalamak için tıkla) + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Bu QR kodu Tox Kimliğinizi içerir. Bunu da arkadaşlarızla paylaşabilirsiniz. + + + Save image + Resmi kaydet + + + Copy image + Resmi kopyala + + + Profile + Profil + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Profili yeniden adlandır. + + + Rename + rename profile button + Yeniden adlandır + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Profili sil. + + + Delete + delete profile button + Sil + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Tox profilinizi dosyaya aktarmanızı sağlar. +Profil geçmişinizi içermez. + + + Export + export profile button + Dışa aktar + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Giriş ekranına geri dön + + + Logout + import profile button + Oturumu kapat + + + Remove password + Parolayı kaldır + + + Change password + Parolayı değiştir + + + Server + Sunucu + + + Hide my name from the public list + Adımı genel listeden gizle + + + Register + Kaydol + + + Your password + Parolanız + + + Update + Güncelle + + + Register on ToxMe + ToxMe'de kaydol + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + ToxMe hizmetinin adı. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + İsteğe bağlı. Sizinle ilgili bir şey. Ya da kedinizle. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + İsteğe bağlı. Sizinle ilgili bir şey. Ya da kedinizle. + + + ToxMe service to register on. + Kaydolunacak ToxMe hizmeti. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Ayarlı değilse, ToxMe girdilerini herkes görebilir. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Profilinizden parolanızı ve şifrelemeyi kaldırın. + + + Name input + Ad girişi + + + Name visible to contacts + Kişilere görünen ad + + + Status message input + Durum iletisi girişi + + + Status message visible to contacts + Kişilere görünen durum iletisi + + + Your Tox ID + Tox Kimliğiniz + + + Save QR image as file + QR resmini dosya olarak kaydet + + + Copy QR image to clipboard + QR resmini panoya kopyala + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + ToxMe'de gösterilecek ToxMe kullanıcı adı + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + ToxMe'de gösterilecek isteğe bağlı ToxMe özgeçmişi + + + ToxMe service address + ToxMe hizmet adresi + + + Visibility on the ToxMe service + ToxMe hizmetinde görünürlük + + + Password + Parola + + + Update ToxMe entry + ToxMe girdisi güncelle + + + Rename profile. + Profili yeniden adlandır. + + + Delete profile. + Profili sil. + + + Export profile + Profili dışa aktar + + + Remove password from profile + Parolayı profilden kaldır + + + Change profile password + Profil parolasını değiştir + + + My name: + Adım: + + + My status: + Durumum: + + + My username + Kullanıcı adım + + + My biography + Özgeçmişim + + + My profile + Profilim + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Geçmiş İletişim Kutusunu Yükle + + + Load history + Geçmişi yükle + + + from + gelen + + + to + giden + + + (about 100 messages are loaded) + (yaklaşık 100 mesaj yüklendi) + + + Select Date Dialog + Tarih Seçme Diyaloğu + + + Select a date + Bir tarih seçin + + + + LoginScreen + + Username: + Kullanıcı adı: + + + Password: + Parola: + + + Confirm: + Onayla: + + + Password strength: %p% + Parola gücü: %p% + + + Create Profile + Profil Oluştur + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Profilin parolası yoksa, qTox giriş ekranını atlayabilir + + + Load automatically + Kendiliğinden yükle + + + Load + Yükle + + + New Profile + Yeni Profil + + + Load Profile + Profil Yükle + + + Couldn't create a new profile + Yeni bir profil oluşturulamadı + + + The username must not be empty. + Kullanıcı adı boş olmamalı. + + + The password must be at least 6 characters long. + Parola en az 6 karakter uzunluğunda olmalı. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Girdiğiniz parolalar farklı. +Lütfen aynı parolayı iki kez girdiğinizden emin olun. + + + A profile with this name already exists. + Bu adda bir profil zaten var. + + + Couldn't load profile + Profil yüklenemedi + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Seçili profil yok. + +Yeni birini oluşturmak isteyebilirsiniz. + + + Couldn't load this profile + Bu profil yüklenemedi + + + This profile is already in use. + Bu profil zaten kullanımda. + + + Wrong password. + Yanlış parola. + + + Import + İçe aktar + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Parola korumalı profiller kendiliğinden yüklenemez. + + + Username input field + Kullanıcı adı giriş alanı + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Parola giriş alanı, boş bırakabilirsiniz (parola yok), ya da en az 6 karakter yazın + + + Password confirmation field + Parola onay alanı + + + Create a new profile button + Yeni bir profil oluştur düğmesi + + + Profile list + Profil listesi + + + List of profiles + Profillerin listesi + + + Password input + Parola girişi + + + Load automatically checkbox + Kendiliğinden yükle onay kutusu + + + Import profile + Profili içe aktar + + + Load selected profile button + Seçili profili yükle düğmesi + + + New profile creation page + Yeni profil oluşturma sayfası + + + Loading existing profile page + Olan profili yükleme sayfası + + + + MainWindow + + Your name + Adınız + + + Your status + Durumunuz + + + ... + ... + + + Add friends + Arkadaş ekle + + + Create a group chat + Grup sohbeti oluştur + + + View completed file transfers + Tamamlanan dosya aktarımlarını görüntüle + + + Change your settings + Ayarlarınızı değiştirin + + + Close + Kapat + + + Open profile + Profil aç + + + Open profile page when clicked + Tıklandığında profil sayfasını aç + + + Status message input + Durum iletisi girişi + + + Set your status message that will be shown to others + Diğerlerine gösterilecek durum iletinizi ayarlayın + + + Status + Durum + + + Set availability status + Bulunabilirlik durumunu ayarla + + + Contact search + Kişi arama + + + Contact search input for known friends + Bilinen arkadaşlar için kişi arama girişi + + + Sorting and visibility + Sıralama ve görünürlük + + + Set friends sorting and visibility + Arkadaşlar sıralama ve görünürlüğü ayarla + + + Open Add friends page + Arkadaş ekle sayfasını aç + + + Groupchat + Grup sohbeti + + + Open groupchat management page + Grup sohbeti yönetim sayfasını aç + + + File transfers history + Dosya aktarım geçmişi + + + Open File transfers history + Dosya transfer geçmişini aç + + + Settings + Ayarlar + + + Open Settings + Ayarları Aç + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Görünüm + + + Window + OS X Menu bar + Pencere + + + Minimize + OS X Menu bar + Küçült + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Tümünü Öne Getir + + + Exit Fullscreen + Tam Ekrandan Çık + + + Enter Fullscreen + Tam Ekran Yap + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + Okunmamış mesaj + Okunmamış mesajlar + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + CAPS-LOCK-ETKİN + + + + PrivacyForm + + Confirmation + Onay + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Tüm sohbet geçmişinizi kalıcı olarak silmek istiyor musunuz? + + + Privacy + Gizlilik + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Arkadaşlarınız yazdığınızda görebilecekler. + + + Send typing notifications + Yazma bildirimlerini gönder + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Sohbet geçmişi saklama hala geliştiriliyor. +Kayıt biçimi değişebilir, bu da veri kaybına neden olabilir. + + + Keep chat history + Sohbet geçmişini sakla + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam, Tox Kimliğinizin bir parçasıdır. +Arkadaşlık istemleriyle rahatsız ediliyorsanız, NoSpam'ınızı değiştirmelisiniz. +İnsanlar sizi eski kimliğinizle ekleyemez, ama şu anki arkadaşlarınız kalır. + + + NoSpam + NoSpam + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + NoSpam, kimliğinizin her zaman değiştirebilen bir parçasıdır. +Arkadaşlık istemleriyle rahatsız ediliyorsanız, NoSpam'ı değiştirin. + + + Generate random NoSpam + Rastgele NoSpam üret + + + Privacy + Gizlilik + + + BlackList + KaraListe + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + Grup iletisini grup üyesinin açık anahtarıyla süz. Açık anahtarı buraya koyun, her satırda bir girdi. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Paroladan anahtar türetilemedi, profil yeni parolayı kullanmayacak. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Veritabanındaki parola değiştirilemedi, bozulmuş olabilir veya eski parolayı kullanın. + + + Toxing on qTox + qTox'da tox'lanıyor + + + + ProfileForm + + Current profile: + Şu anki profil: + + + Remove + Kaldır + + + Choose a profile picture + Bir profil resmi seç + + + Error + Hata + + + Unable to open this file. + Bu dosya açılamadı. + + + Unable to read this image. + Bu resim okunamadı. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + Sağlanan resim çok büyük. +lütfen başka bir resim kullanın. + + + Rename "%1" + renaming a profile + "%1" profilini yeniden adlandır + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Profil "%1" olarak yeniden adlandırılamadı + + + Location not writable + Title of permissions popup + Konum, yazılabilir değil + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Bu konuma yazmaya yetkiniz yok. Başka seçin, ya da kaydetmeyi iptal edin. + + + Failed to copy file + Dosya kopyalanamadı + + + The file you chose could not be written to. + Seçtiğiniz dosyaya yazılamadı. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Profil gerçekten silinsin mi? + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Bu profili silmek istediğinize emin misiniz? + + + Save + save qr image + Kaydet + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + QrCode kaydet (*.png) + + + Nothing to remove + Kaldırılacak birşey yok + + + Your profile does not have a password! + Profilinizin bir parolası yok! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Parola gerçekten silinsin mi? + + + Please enter a new password. + Lütfen yeni bir parola girin. + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Dosyalar silinemedi! + + + Register (processing) + Kayıt (işleniyor) + + + Update (processing) + Güncelleme (işleniyor) + + + Done! + Bitti! + + + Account %1@%2 updated successfully + %1@%2 hesabı başarıyla güncellendi + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + %1@%2 başarıyla veritabanına eklendi. Parolanızı kaydedin + + + Toxme error + Toxme hatası + + + Register + Kaydol + + + Update + Güncelle + + + Change password + button text + Parolayı değiştir + + + Set profile password + button text + Profil parolası ayarla + + + Current profile location: %1 + Şu anki profil konumu: %1 + + + Couldn't change password + Parola değiştirilemedi + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + Bu karakterler diğer Tox istemcilerine size nasıl ulaşacaklarını anlatır. +İletişim kurmak için bunu arkadaşlarınızla paylaşın. + +Bu kimlik NoSpam kodu (mavi), ve sağlama toplamı (gri) içerir. + + + Empty path is unavaliable + Boş konum kullanılamaz + + + Failed to rename + Yeniden adlandırılamadı + + + Profile already exists + Profil zaten var + + + A profile named "%1" already exists. + "%1" adında bir profil zaten var. + + + Empty name + Boş ad + + + Empty name is unavaliable + Boş ad kullanılamaz + + + Empty path + Boş konum + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + Veritabanındaki parola değiştirilemedi, bozulmuş olabilir veya eski parolayı kullanın. + + + Export profile + Profili dışa aktar + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Tox kayıt dosyası (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Aşağıdaki dosyalar silinemedi: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Lütfen elle kaldırın. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Parolanızı silmek istediğinize emin misiniz? + + + Images (%1) + filetype filter + Resimler (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Profili içe aktar + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Tox kayıt dosyası (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Tox olmayan dosya yok sayılıyor + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Uyarı: Tox kayıt dosyası olmayan bir dosya seçtiniz; yok sayılıyor. + + + Profile already exists + import confirm title + Profil zaten var + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + "%1" isimli bir profil zaten var. Silmek ister misiniz? + + + File doesn't exist + Dosya yok + + + Profile doesn't exist + Profil yok + + + Profile imported + Profil içe aktarıldı + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox başarıyla içe aktarıldı + + + + QApplication + + Ok + Tamam + + + Cancel + İptal + + + Yes + Evet + + + No + Hayır + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + LTR + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Arkadaş eklenemedi + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 geçerli bir Toxme adresi değil. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Kendinizi, bir arkadaş olarak ekleyemezsiniz! + + + + QObject + + Tox URI to parse + İşlenecek Tox URI'si + + + Starts new instance and loads specified profile. + Yeni örnek başlatır ve belirtilen profili yükler. + + + profile + profil + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + %1 burada! Beni Toxlarsın belki? + + + None + No camera device set + Yok + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Masaüstü + + + Default + Öntanımlı + + + Blue + Mavi + + + Olive + Zeytin + + + Red + Kırmızı + + + Violet + Mor + + + Incoming call... + Gelen arama... + + + Server doesn't support Toxme + Sunucu Toxme desteklemiyor + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Çok fazla istek yapıyorsunuz. Bir saat bekleyin ve yeniden deneyin + + + This name is already in use + Bu isim zaten kullanımda + + + This Tox ID is already registered under another name + Bu Tox Kimliği zaten başka bir ad altında kayıtlı + + + Please don't use a space in your name + Lütfen adınızda boşluk kullanmayın + + + Password incorrect + Parola yanlış + + + You can't use this name + Bu adı kullanamazsınız + + + Name not found + Ad bulunamadı + + + Tox ID not sent + Tox Kimliği gönderilmedi + + + That user does not exist + Bu kullanıcı yok + + + Error + Hata + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox sohbet günlüklerinizi açamadı, devre dışı bırakılacaklar. + + + Problem with HTTPS connection + HTTPS bağlantısı ile sorun + + + Internal ToxMe error + İç ToxMe hatası + + + Reformatting text in progress.. + Metin yeniden biçimlendiriliyor... + + + Starts new instance and opens the login screen. + Yeni örnek başlatır ve giriş ekranını açar. + + + Dark + Koyu + + + Dark blue + Koyu mavi + + + Dark olive + Koyu zeytin + + + Dark red + Koyu kırmızı + + + Dark violet + Koyu menekşe + + + Failed to load profile automatically. + Profil otomatik olarak yüklenemedi. + + + online + contact status + çevrimiçi + + + away + contact status + uzakta + + + busy + contact status + meşgul + + + offline + contact status + çevrimdışı + + + blocked + contact status + engellendi + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Arkadaşı kaldır + + + Also remove chat history + Sohbet geçmişini de sil + + + Remove + Kaldır + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + %1 kişisini kişiler listenizden kaldırmak istediğinize emin misiniz? + + + Remove all chat history with the friend if set + Ayarlıysa arkadaşla olan tüm sohbet geçmişini kaldırır + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Bir alanı seçmek için tıklayıp sürükleyin. qTox penceresini gizlemek/göstermek için %1 , veya iptal için %2 tuşuna basın. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Boşluk + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Escape + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Seçimin bir ekran görüntüsü göndermek için %1, qTox penceresini gizlemek/göstermek için %2, veya iptal için %3 tuşuna basın. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Enter + + + + SearchForm + + The text could not be found. + Metin bulunamadı. + + + Start + Başlat + + + + SearchSettingsForm + + Form + Form + + + Start search: + Aramayı başlat: + + + from the end + sondan + + + from the beginning + baştan + + + after date + tarihten sonra + + + before date + tarihten önce + + + 00.00.0000 + 00.00.0000 + + + Case sensitive + Büyük/küçük harf duyarlı + + + Whole words only + Yalnızca tam sözcükler + + + Use regular expressions + Düzenli ifadeler kullan + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Parolanızı ayarlayın + + + Confirm: + Onayla: + + + Password: + Parola: + + + Password strength: %p% + Parola gücü: %p% + + + The password is too short + Parola çok kısa + + + The password doesn't match. + Parola eşleşmiyor. + + + Confirm password + Parolayı onayla + + + Confirm password input + Parola onaylama girişi + + + Password input + Parola girişi + + + Password input field, minimum 6 characters long + Parola giriş alanı, en az 6 karakter uzunluğunda + + + + Settings + + Circle #%1 + Çevre #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Bir arkadaş ekle + + + Do you want to add %1 as a friend? + %1 kişisini bir arkadaş olarak eklemek istiyor musunuz? + + + User ID: + Kullanıcı Kimliği: + + + Friend request message: + Arkadaşlık isteği iletisi: + + + Send + Send a friend request + Gönder + + + Cancel + Don't send a friend request + İptal + + + + UserInterfaceForm + + None + Yok + + + User Interface + Kullanıcı Arayüzü + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Sohbet + + + Base font: + Temel yazı tipi: + + + px + px + + + Size: + Boyut: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Yeni yazı şekillendirme tercihi qTox yeniden başlayana kadar uygulanmayabilir. + + + Text Style format: + Yazı Stili biçimi: + + + Select text styling preference. + Yazı şekillendirme tercihini seç. + + + Plaintext + Düz yazı + + + Show formatting characters + Biçimlendirme karakterlerini göster + + + Don't show formatting characters + Biçimlendirme karakterlerini gösterme + + + New message + Yeni ileti + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Bir ileti aldığınızda, henüz açık pencere yoksa, qTox'un penceresini aç. + + + Open window + Pencere aç + + + Contact list + Kişi listesi + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + İşaretlendiğinde, grup sohbetleri, arkadaşlar listesinin en üstüne, işaretlenmediğinde çevrimiçi arkadaşların altına yerleştirilecektir. + + + Place groupchats at top of friend list + Grup sohbetlerini arkadaş listesinin en üstüne yerleştir + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Kişi listeniz sıkışık kipte gösterilecek. + + + Compact contact list + Sıkışık kişi listesi + + + Multiple windows mode + Çok pencereli kip + + + Open each chat in an individual window + Her sohbeti ayrı pencerede aç + + + Emoticons + Yüz İfadeleri + + + Use emoticons + Yüz İfadeleri kullan + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Yüz ifadesi Paketi: + + + Emoticon size: + Yüz İfadesi boyutu: + + + px + px + + + Theme + Tema + + + Style: + Stil: + + + Theme color: + Tema rengi: + + + Timestamp format: + Zaman biçimi: + + + Date format: + Tarih biçimi: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Etkinleştirilirse avatarı ayarlı olmayan her kişinin, öntanımlı bir resim yerine, Tox Kimliklerine göre üretilmiş bir avatarı olacak. Uygulanması için yeniden başlatma gerektirir. + + + Use identicons instead of empty avatars + Boş avatarlar yerine identicon kullan + + + Use colored nicknames in chats + Sohbetlerde renkli takma ad kullan + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + Yeni ileti aldığınızda ve pencere seçili değilse bir bildirim göster. + + + Notify + Bildir + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + Yalnızca grup sohbetlerindeki yeni mesajlarda söz edildiğinde haber verilir. + + + Group chats only notify when mentioned + Grup sohbetleri yalnızca söz edildiğinde bildirir + + + Play sound + Ses çal + + + Play sound while Busy + Meşgulken ses çal + + + Notify via desktop notifications + Masaüstü bildirimleri aracılığıyla bildir + + + Hide message sender and contents + Mesaj göndereni ve içeriğini gizle + + + + Widget + + Status + Durum + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + toxcore başlatılamadı, bu ileti penceresini kapattığınızda uygulama sonlandırılacak. + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + toxcore vekil sunucu ayarlarınızla başlatılamadı. qTox çalışamaz; lütfen ayarlarınızı değiştirip yeniden başlatın. + + + Executable file + popup title + Çalıştırılabilir dosya + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + qTox'tan çalıştırılabilir bir dosyayı açmasını istediniz. Çalıştırılabilir dosyalar bilgisayarınıza zarar verebilir. Bu dosyayı açmak istediğinize emin misiniz? + + + Your name + Adınız + + + Couldn't request friendship + Arkadaşlık istenemedi + + + Message failed to send + İleti gönderilemedi + + + Add new circle... + Yeni çevre ekle... + + + By Name + Ada göre + + + By Activity + Etkinliğe göre + + + All + Tümü + + + Online + Çevrimiçi + + + Offline + Çevrimdışı + + + Friends + Arkadaşlar + + + Groups + Gruplar + + + Search Contacts + Kişilerde Ara + + + Online + Button to set your status to 'Online' + Çevrimiçi + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Uzakta + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Meşgul + + + Logout + Tray action menu to logout user + Oturumu kapat + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Çık + + + Filter... + Süz... + + + File + Dosya + + + Edit + Düzenle + + + Contacts + Kişiler + + + Change Status + Durumu Değiştir + + + Edit Profile + Profili Düzenle + + + Log out + Oturumu kapat + + + Add Contact... + Kişi Ekle... + + + Next Conversation + Sonraki Konuşma + + + Previous Conversation + Önceki Konuşma + + + Groupchat #%1 + Grup sohbeti #%1 + + + Create new group... + Yeni grup oluştur... + + + %n New Friend Request(s) + + %n Yeni Arkadaşlık İsteği + %n Yeni Arkadaşlık İsteği + + + + %n New Group Invite(s) + + %n Yeni Grup Daveti + %n Yeni Grup Daveti + + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Göster + + + Add friend + title of the window + Arkadaş ekle + + + Group invites + title of the window + Grup davetleri + + + File transfers + title of the window + Dosya aktarımları + + + Settings + title of the window + Ayarlar + + + My profile + title of the window + Profilim + + + Failed to send file "%1" + "%1" dosyası gönderilemedi + + + File sent + Dosya gönderildi + + + sent you a friend request. + size bir arkadaşlık isteği gönderdi. + + + invites you to join a group. + sizi bir gruba katılmaya davet ediyor. + + + diff --git a/modules/im/translations/translations.qrc b/UI/window/translations/translations.qrc old mode 100755 new mode 100644 similarity index 96% rename from modules/im/translations/translations.qrc rename to UI/window/translations/translations.qrc index 67546cb12adde28ebfe9bc7086aeefe38c542f51..11530ed6f62ca621d8804a7849491ac3d35d5da7 --- a/modules/im/translations/translations.qrc +++ b/UI/window/translations/translations.qrc @@ -1,46 +1,46 @@ - - - ar.qm - be.qm - bg.qm - cs.qm - da.qm - de.qm - el.qm - eo.qm - es.qm - et.qm - fa.qm - fi.qm - fr.qm - he.qm - hr.qm - hu.qm - it.qm - ja.qm - jbo.qm - ko.qm - lt.qm - mk.qm - nl.qm - no_nb.qm - pl.qm - pr.qm - pt.qm - pt_BR.qm - ro.qm - ru.qm - sk.qm - sl.qm - sr.qm - sr_Latn.qm - sv.qm - sw.qm - ta.qm - tr.qm - ug.qm - uk.qm - zh_CN.qm - zh_TW.qm - - + + + ar.qm + be.qm + bg.qm + cs.qm + da.qm + de.qm + el.qm + eo.qm + es.qm + et.qm + fa.qm + fi.qm + fr.qm + he.qm + hr.qm + hu.qm + it.qm + ja.qm + jbo.qm + ko.qm + lt.qm + mk.qm + nl.qm + no_nb.qm + pl.qm + pr.qm + pt.qm + pt_BR.qm + ro.qm + ru.qm + sk.qm + sl.qm + sr.qm + sr_Latn.qm + sv.qm + sw.qm + ta.qm + tr.qm + ug.qm + uk.qm + zh_CN.qm + zh_TW.qm + + diff --git a/UI/window/translations/ug.ts b/UI/window/translations/ug.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..49171f26aa9afddf1c985a4cc54b0ae7f5df6ace --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/ug.ts @@ -0,0 +1,3099 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + ئۈن/سىن + + + Default resolution + ئىتىراپلىق ئېنىقلىقى + + + Disabled + تاقاش + + + Select region + رايون تاللاڭ + + + Screen %1 + ئېكران %1 + + + Audio Settings + ئۈن تەڭشەكلىرى + + + Gain + ئاشۇرۇش + + + Playback device + قويۇش ئۈسكۈنىسى + + + Use slider to set volume of your speakers. + توچكىنى سۈرۈپ ئۈنقويغۇنىڭ ئاۋازىنى تەڭشەڭ. + + + Capture device + ئۈنئالغۇ ئەسۋابى + + + Volume + ئاۋاز مىقدارى + + + Video Settings + سىن تەڭشىگى + + + Video device + سىن ئەسۋابى + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + سىنئالغۇ (كامېرا) ئېنىقلىق تەڭشىگى. +قانچە چوڭ بولسا، دوستىڭىزغا كۆرۈنىدىغان سىن شۇنچە سۈپەتلىك بولىدۇ. +لېكىن سۈپەتلىك سىن ئ‍ۈچۈن ياخشى تور ئۇلىنىشى زۆرۈر. +تور ئۇلىنىشىڭىز ياخىشى بولمىسا ئېنىقلىقى يۇقىرى بولغان سىننى يوللىيالمايدۇ +بۇنىڭ بىلەن سىنلىق پاراڭلىشىشىڭىز تەسىرگە ئۇچرىشى مۇمكىن. + + + Resolution + سۈزۈكلىكى + + + Rescan devices + ئەسۋابلارنى قايتا ئىزدەش + + + Test Sound + ئاۋاز سىناش + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + ئەكىس سادانى يوقۇتۇش ئىقتىدرىنى ئېچىش، qTox نى قايتا قوزغۇتىش كېرەك. + + + Enable experimental audio backend + تەجىرىبدىكى ئاۋاز سۇپىسىنى ئېچىش + + + Audio quality + ئاۋاز سۈپىتى + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + ئۇزۇتىلىدىغان ئاۋاز سۈپىتى، ئەگەر تور تىزلكىلىڭىز بەك يۇقىرى بولمىسا تۆۋەنرەك تەڭشەك. + + + High (64 kbps) + يۇقىرى (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + ئوتتۇراھال (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + تۆۋەن (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + بەك تۆۋەن (8 kbps) + + + Threshold + تۆۋەندىكى چەك + + + + AboutForm + + About + ھەققىدە + + + Original author: %1 + ئەسلى ئاپتور: %1 + + + You are using qTox version %1. + ئىشلىتىۋاتقان qTox نەشىرى: %1. + + + Commit hash: %1 + بۇ نەشىرنىڭ hash قىممىتى: %1 + + + toxcore version: %1 + يادرو نەشىرى: %1 + + + Qt version: %1 + Qt نەشىرى: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + بارلىق مەسلىلەرنى بىرنىڭ GitHub بېتىمىزدىن %1 تاپالايسىز. ئەگەر سىز qTox نىڭ خاتالىقىنى بايقىسىڭىز، بىزنىڭ %2 بېتىمىزدىكى ئۇسۇل بويىچە مەلۇم قىلسىڭىز بولىدۇ. + + + Click here to report a bug. + بۇ يەرنى بېسىپ خاتالىقنى مەلۇم قىلىڭ. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + بارلىق تېزىملىكنى Github تىكى %1 دىن كۆرۈڭ + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + خاتالىق خاتىرىسى + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + پايدىلىق مەسىلە دوكلاتى يېزىش + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + ھەمكارلاشقانلار + + + + AboutFriendForm + + Dialog + دېئالوگ + + + username + ئىشلەتكۈچى ئىسىمى + + + status message + ئۇچۇر ھالىتى + + + Used aliases: + ئىشلەتكەن ئىسىملار: + + + HISTORY OF ALIASES + بۇرۇن قوللانغان ئىسىملار + + + Automatically accept files from contact if set + دوستلار ئەۋەتكەن ھۆججەتنى ئاپتۇماتىك قۇبۇل قىلىش + + + Auto accept files + ھۆججەتلەرنى ئۆزلۈكىدىن قوبۇل قىلىش + + + Default directory to save files: + ھۆججەتلەرنى ساقلايدىغان ئورۇن: + + + Auto accept for this contact is disabled + بۇ كىشىنڭ ھۆججىتىنى ئۆزلۈكىدىن قۇبۇل قىلماسلىق + + + Auto accept call: + چاقىرىشنى ئاپتۇماتىك قۇبۇل قىلىش: + + + Manual + قولدا + + + Audio + ئاۋاز + + + Audio + Video + ئاۋاز + سىن + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + ئالاقىداشلارنىڭ توپ تەكلىپىنى ئاپتۇماتىك قۇبۇل قىلىش. + + + Auto accept group invites + توپ تەكلىپىنى ئاپتۇماتىك قۇبۇل قىلش + + + Remove history (operation can not be undone!) + تارىخنى ئۆچۈرۈش (كېيىن ئەسلىگە كەلتۈرگىنى بولمايدۇ!) + + + Notes + ئەسكەرتمىلەر + + + Input field for notes about the contact + ئالاقىداش ئىزاھاتى كىرگۈزۈش رامكىسى + + + You can save comment about this contact here. + بۇ تۇنۇشىڭىز توغرىسىدا ئەسكەرتىش بەرسىڭىز بولىدۇ. + + + History removed + خاتىرىلەرنى تازىلاش + + + Choose an auto accept directory + popup title + ئاپتۇماتىك قۇبۇل قىلىش مۇندەرىجىسىنى تاللاڭ + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + ئىسپاتلاش + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + نۇسخا + + + License + رۇخسەتنامە + + + Authors + ئاپتورلار + + + Known Issues + بايقالغان مەسىلىلەر + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Add Friends + دوست قوشۇش + + + Invalid Tox ID format + ئۈنۈمسىز Tox ID فورماتى + + + Send friend request + دوستلۇقنى ئىلتىماس قىلىش + + + Add a friend + دوست قوشۇش + + + Friend requests + دوستلۇقنى ئىلتىماس قىلىش + + + Accept + قۇبۇل قىلىش + + + Reject + رەت قىلىش + + + Couldn't add friend + دوست قوشۇلمىدى + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID بولسا 76 خانىلىق 16 بىتلىق ھەررپتىن تۈزۈلگەن ياكى name@example.com شەكلىدە + + + Type in Tox ID of your friend + دوستىڭىزنىڭ Tox ID سىنى كىرگۈزۈڭ + + + Friend request message + دوست قوشۇش ئىلتىماسى + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + دوست ئىلتىماس ئۇچۇرىنى قۇشۇپ يوللىسىڭىز ياكى قۇرۇق قويۇپ يوللىسىڭىز بولىدۇ + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 بۇ Tox ID ئۈنۈمسىز ياكى يوق + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + ئۆزىڭىزنى دوستقا قوشالمايسىز! + + + Open contact list + دوستلار تىزىمكىنى ئېچىش + + + Couldn't open file + ھۆججەت ئېچىلمىدى + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + دوستلار تىزىملىك ھۆججىتى ئېچىلمىدى + + + Invalid file + ئۈنۈمسىز ھۆججەت + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + بۇ ھۆججەتتىن دوستلار ئۇچۇرى تېپىلمىدى! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox كىملىگى + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + 76 خانىلىق 16لىك سانلار سىستېمىسدىن تۈزۈلگەن ھەرپلەر، ياكى name@example.com + + + Message + The message you send in friend requests + ئۇچۇر + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + ئېچىش + + + Send friend requests + دوست قوشۇش ئىلتىماسى ئەۋەتىش + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + مەن %1 ! بىر Tox تا پاراڭلاشساق بولامدۇ؟ + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + دوستلار تىزىملىكىنى كىرگۈزىش، ھەر بىر Tox ID بىر قۇر + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + %n كىشى كىرگۈشىزكە ھازىرلاندى، مۇقۇملاشتۇرامسىز + + + + Import contacts + ئالاقىداشلار كىرگۈزۈش + + + + AdvancedForm + + Advanced + ئالىي + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + ئۆزىڭىزنىڭ نىمە ئىش قىلىۋاتقانلىقىڭىزنى %1 بىلەگەندىن باشقا، بۇ يەردىكى باشقا تەڭشىكلەرنى %2. بۇ يەردىكى ئۆزگىرىشلەر qTox ئەجەللىك خاتالىق پەيدا قىلىشى مومكىن، ھەتتە ئۇچۇرلىرىڭىز، مەسىلەن سۆھبەت خاتىرىسى يوقاپ كىتىشى. + + + really + ھەئە + + + not + ياق + + + IMPORTANT NOTE + موھىم ئۇچۇر + + + Reset settings + ئەسلى ھالەتكە قايىتتۇرۇش + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + پۈتۈن تەڭشەلەرنى ئەسلى ھالىتىگە قايتۇرامسىز؟ + + + Yes + ھەئە + + + No + ياق + + + Call active + popup title + سۆزلىشىۋاتىدۇ + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + پاراڭلىشىۋاتقاندا ئۈزىۋەتسىڭىز بولمايدۇ! + + + Save File + ھۆججەت ساقلاش + + + Logs (*.log) + خاتىرە (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + خىزمەت مۇندەرجىسى، تەڭشەكلەر ساقلاش مۇندارجىسى ئەمەس + + + Make Tox portable + Tox نى كۆچمە ئۈسكىنىلەردە ئىشلىتىش + + + Reset to default settings + ئەسلى ھالەتكە قايتۇرۇش + + + Portable + كۆچمە ئۈسكىنە + + + Connection Settings + ئۇلاش تەڭشىگى + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + IPv6 نى قوزغىتىش (تەۋسىيە) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + زۆرۈر بولغاندا بۇ تۈرنى تاقىۋىتىڭ، مەسىلەن Tor نى ئىشلەتكەندە ياكى تور ئېقىمى يىتەرلىك بولمىغاندا. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + UDP نى ئېچىش (تەۋسىيە) + + + Proxy type: + ۋەكىل تۈرى: + + + Address: + Text on proxy addr label + ئادرېس: + + + Port: + Text on proxy port label + ئېغىز: + + + None + يوق + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + قايتا ئۇلاش + + + Debug + چاتاقنى تاپماق + + + Export Debug Log + چاتاق خاتىرىسىنى چىقىرىش + + + Copy Debug Log + چاتاق خاتىرىسىنى كۆچۈرۈش + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + ھۆججەت يوللاش + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox %1 ئاچالمىدى + + + Unable to open + ئېچىلمىدى + + + Bad idea + قاملاشمىغان پىكىر + + + %1 calling + %1 نى چاقىرىش + + + Calling %1 + ھازىر %1 نى چاقىرىۋاتىدۇ + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + ۋاقىتلىق ھۆججەت ئېچىلمىدى + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + ئېكران رەسىمى ساقلانمىدى + + + Call with %1 ended. %2 + %1 بىلەن پاراڭ ئۈچۈلدى. %2 + + + Call duration: + پاراڭ ۋاقتى: + + + %1 is typing + %1 خەت كىرگۈزىۋاتىدۇ + + + Copy + كۆچۈرۈش + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + بىردىن يوللاپ سىناپ بېقىڭ، بۇ مەشغۇلاتنى تاماملىيالمىدى! + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 ھازىر %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + %1 بىلەن بولغان ئالاقە ئۈزۈلۈپ قالدى. %2 + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + ئاۋازلىق پاراڭلىشىش ئېچىلمىدى + + + Start audio call + ئاۋازلىق چاقىرىش + + + End audio call + ئاۋازلىق چاقىرىش ئاخىرلاشتى + + + Cancel audio call + ئاۋازلىق پاراڭنى بىكار قىلىش + + + Accept audio call + قۇبۇل قىلىش + + + Can't start video call + سىنلىق پاراڭ ئېچىلمىدى + + + Start video call + سىنلىق پاراڭ + + + End video call + سىنلىق پاراڭنى ئاخىرلاشتۇرۇش + + + Cancel video call + سىنلىق پاراڭنى بىكار قىلىش + + + Accept video call + سىنلىق پاراڭنى قۇبۇل قىلىش + + + Sound can be disabled only during a call + پەقەت ئاۋازلىق پاراڭلاشقان ۋاقىتتا ئاۋاز تاقاش مەشغۇلاتنى قىلغىنى بولىدۇ + + + Unmute call + ئاۋازنى ئېچىش + + + Mute call + ئاۋازنى تاقاش + + + Microphone can be muted only during a call + پەقەت ئاۋازلىق پاراڭلاشقان ۋاقىتتا مىكروفۇن ئېتىۋىتىش مەشغۇلاتنى قىغىنى بولىدۇ + + + Unmute microphone + مىكروفون ئاۋازىنى ئېچىش + + + Mute microphone + مىكروفون ئاۋازىنى تاقاش + + + + ChatLog + + Copy + كۆچۈرۈش + + + Select all + ھەممىنى تاللاش + + + pending + ساقلاش + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + ئۇچۇر كىرگۈزۈڭ... + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + چەمبىرەك ئىسمىنى كۆزگەرتىش + + + Remove circle + Menu for removing a circle + چەمبىرەك ئۆچۈرۈش + + + Open all in new window + ھەممىنى يېڭى كۆزنەكتە ئېچىش + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me ئالاقىداش تەمىنلىدى، "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + ئۈنۈمسىز Tox ID + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + بۇ ئىلتىماسقا بىر ئىزاھات بىرىشىڭىز كېرەك + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + ئۇچۇرىڭىز بەك ئۇزۇنكەن! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + ئالاقىداش قوشۇلدى + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + يېڭى ئۇچۇر + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + جەدۋەل + + + 10Mb + Ausgelassen + 10Mb + + + 0kb/s + Ausgelassen + 0kb/s + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + ETA:10:10 + + + Filename + Ausgelassen + ھۆججەت ئىسمى + + + Waiting to send... + file transfer widget + يوللاشنى ساقلاۋاتىدۇ... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + ھۆججەتنى قۇبۇل قىلىش + + + Location not writable + Title of permissions popup + بۇ ئورۇندا سالىغىنى بولمايدۇ + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + بۇ ئورۇنغا ھۆججەت ساقلاش ھوقۇقىڭىز يوقكەن، باشقا ئورۇن تاللاڭ. + + + Resuming... + file transfer widget + ئەسلىگە كىلىۋاتىدۇ... + + + Cancel transfer + يوللاشتىن چېكىنىش + + + Pause transfer + يوللاشنى توختۇتۇش + + + Paused + file transfer widget + توختىدى + + + Open file + ھۆججەت ئېچىش + + + Open file directory + مۇندەرىجە ئېچىش + + + Resume transfer + يوللاش + + + Accept transfer + يوللاشقا قوشۇلۇش + + + Save a file + Title of the file saving dialog + ھۆججەت ساقلاش + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + يوللنغان ھۆججەتلەر + + + Downloads + چۈشۈرۈلگەنلەر + + + Uploads + يۈكلەنگەنلەر + + + + FriendListWidget + + Today + بۈگۈن + + + Yesterday + تۈنۈگۈن + + + Last 7 days + ئاخىرقى 7 كۈنلۈك + + + This month + مۇشۇ ئايلىق + + + Older than 6 Months + 6 ئاي بۇرۇنقى + + + Never + ئەسلا + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + ئالاقىداش ئىلتىماسى + + + Someone wants to make friends with you + بەزىلەر سىزنى ئالاقىداشقا قوشماقچى + + + User ID: + ئىشلەتكۈچى كىملىگى: + + + Friend request message: + ئالاقىداش ئىلتىماس ئۇچۇرى: + + + Accept + Accept a friend request + قوشۇلۇش + + + Reject + Reject a friend request + رەت قىلىش + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + توپقا كىرىش + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + چەمبىرەككە يۆتكەش... + + + To new circle + يېڭى چەمبىرەك قۇرۇش + + + Remove from circle '%1' + چەمبىرەكتىن '%1' ئۆچۈرۈلدى + + + Move to circle "%1" + "%1" چەمبىرەككە يۆتكەلدى + + + Open chat in new window + يېڭى كۆزنەك ئېچىش + + + Remove chat from this window + بۇ كۆزنەكنى ئۆچۈرىۋىتىش + + + To new group + يېڭى توپ + + + Invite to group '%1' + '%1' توپقا تەكلىپ قىلىش + + + Set alias... + ئىزاھات... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + ئارقىداشلار ھۆججىتىنى ئاپتۇماتىك قۇبۇل قىلىش + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + ئالاقىداش ئۆچۈرۈش + + + Show details + تەپسىلاتى + + + Choose an auto accept directory + popup title + قۇبۇل قىلىش مۇندەرىجىسى تاللاڭ + + + New message + يېڭى ئۇچۇر + + + Online + توردا + + + Away + ئايرىلىش + + + Busy + ئالدىراش + + + Offline + Ausgelassen + تورسىز + + + + GeneralForm + + General + ئورتاق + + + Choose an auto accept directory + popup title + قۇبۇل قىلىش مۇندەرىجىسى تاللاڭ + + + + GeneralSettings + + General Settings + ئاساسىي تەڭشەكلەر + + + The translation may not load until qTox restarts. + qTox قايتا قوزغاتقاندىن كېيىن كۈچكە ئىگە. + + + Language: + تىل: + + + Show system tray icon + سىستېما پاي سىنبەلگىسىنى كۆرسىتىش + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + يورۇق پاي سىنبەلگىسىنى ئېچىش. + + + Light icon + يورۇق سىنبەلگە + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox نى پاي ھالەتتە قوزغۇتۇش. + + + Start in tray + پايدىن قوززۇتۇش + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + qTox نى (X) بىلەن تاقىغاندا، پاي ھالەتكە چۈشۈرۈش. + + + Close to tray + پاينى تاقاش + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + qTox نى ۋەزىپە ئىستونىغا چۈشۈرمەك، پاي ھالەتكە چۈشۈرۈش،. + + + Minimize to tray + پاي ھالەتكە چۈشۈرۈش + + + Autostart + ئاپتۇماتىك قوزغۇتۇش + + + Set where files will be saved. + ھۆججەت ساقلاش مۇندەرىجىسى بەلگىلەش. + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + مائوس ئوڭ كونۇپكىسىنى بېسىش ئارقىلىش ئالاقىداشلارنى تەڭشىسىڭىز بولىدۇ. + + + Autoaccept files + ئاپتۇماتىك ھۆججەت قۇبۇل قىلىش + + + Set to 0 to disable + 0 قىلسىڭىز تاقىلىدۇ + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + بەلگىلەنگەن ۋاقىت ئىچىدە مەشغۇلات قىلمىسىڭىز ھالىتڭىز تورسىزغا ئۆزگىرىدۇ. + + + Auto away after (0 to disable): + قانچىلىك ۋاقىتتىن كېيىن توردىن چۈشۈش (0 چەكلەنمەيدۇ): + + + Show contacts' status changes + ئالاقىداشلار ھالىتىنى كۆرسىتىش + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + qTox نى ئپتۇماتىك قوزغىتىش (مۇشۇ ئىشكەتكۈچى). + + + Default directory to save files: + ھۆججەتلەرنى ساقلايدىغان ئورۇن: + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Send message + ئۇچۇر يوللاش + + + Smileys + يۈز ئىپادىلەر + + + Send file(s) + ھۆججەت يوللاش + + + Send a screenshot + ئېكران كەسمىسى يوللاش + + + Save chat log + پاراڭ خاتىرىسىنى ساقلاش + + + Clear displayed messages + ئۇچۇرلارنى تازىلاش + + + Cleared + تازىلاندى + + + Quote selected text + نەقىل ئېلىش + + + Copy link address + ئۇلانما ئادرېسىنى كۆچۈرۈش + + + Confirmation + ئىسپاتلاش + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + پاراڭ خاتىرىسىنى كىرگۈزۈش... + + + Export to file + ھۆججەت چىقىرىش + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox سىن + + + Show Messages + ئۇچۇر كۆرۈش + + + Hide Messages + ئۇچۇر يوشۇرۇش + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + مىكروفون ئاۋازىنى تاقاش + + + End video call + سىنلىق پاراڭنى ئاخىرلاشتۇرۇش + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 ماۋزۇنى %2 گە ئۆزگەرتتى + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + توپ + + + Create new group + توپ قۇرۇش + + + Group invites + توپ تەكلىپى + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + %1 %2 تەرىپىدىن %3 كە تەپلىپ قىلىندى. + + + Join + قېتىلىش + + + Decline + رەت قىلىش + + + + GroupWidget + + Set title... + ماۋزۇ تەڭشەش... + + + Open chat in new window + سۆھبەتنى يېڭى كۆزنەكتە ئېچىش + + + Remove chat from this window + بۇ كۆزنەكتىن سۆھبەتنى ئۆچۈرۈش + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + توپتىن چېكىنىش + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + New Message + + + + Online + توردا + + + + IdentitySettings + + Public Information + ئاممىۋىي ئۇچۇر + + + Tox ID + Tox كىملىك + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + باشقا Tox ئەزالىرى بۇ ھەرپ-بەلگىلەر ئارقىلىق سىز بىلەن ئالاقىلىشالايدۇ. +سىز بىلەن ئالاقىلىشىشى ئۈچۈن دوستلىرىڭىزغا ھەمبەھىرلەڭ. + + + Your Tox ID (click to copy) + سىزنىڭ Tox كىملىكىڭىز (مائۇسنى چەكسىڭىز كۆچۈرۈلىدۇ) + + + Profile + خاسلىق + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + ئىسمىنى ئۆزگەرتىش. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + كىرىش كۆزنىكىگە قايتىش + + + Logout + import profile button + چېكىنىش + + + Remove password + پارولنى ئۆچۈرۈش + + + Change password + پارول ئۆزگەرتىش + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + بۇ Tox كىملىكىڭىزنىڭ ئىككىلىك كودى، دوستىڭىز بىلەن ئورتاقلاشسىڭىز بولىدۇ. + + + Save image + رەسىمنى ساقلاش + + + Copy image + رەسىمنى كۆچۈرۈش + + + Rename + rename profile button + ئۆزگەرتىش + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + خاسلىقنى ئۆچۈرۈش. + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Tox تەڭشەكلىرىڭىزنى بىر ھۆججەت قىلىپ ساقلايدۇ. +بۇ ھۆججەت سۆھبەت خاتىرىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ. + + + Export + export profile button + چىقىرىش + + + Delete + delete profile button + ئۆچۈرۈش + + + Server + مۇلازىمېتىر + + + Hide my name from the public list + ئاممىۋىي تىزىملىكتە ئىسىمنى يوشۇرۇش + + + Register + تىزىملىتىش + + + Your password + پارولىڭىز + + + Update + يېڭىلاش + + + Register on ToxMe + ToxMe غا تىزىملىتىش + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + ToxMe دىكى ئىسمىڭىز. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + تاللانما. سىزگە مۇناسىۋەتلىك. ياكى مۇشۈكىڭىزگە. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + تاللانما. سىزگە مۇناسىۋەتلىك. ياكى مۇشۈكىڭىزگە. + + + ToxMe service to register on. + ToxMe غا تىزىملىتىش مۇلازىمىتى. + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + ئەگەر تاللىمىسىڭىز، ToxMe دىكى ئۇچۇرلىرىڭىز ئاممىۋىي ھالەتتە كۆرىنىدۇ. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + پارولىڭىزنى چىقىرىۋىتىڭ، ئاندىن ئارخىپىڭىزنى شىفىرلاشتۇرۇپ ساقلاڭ. + + + Name input + ئىسىم كىرگۈزۈڭ + + + Name visible to contacts + ئىسمنى ئالاقىداشلار قاتارىدا كۆرسىتىش + + + Status message input + ئۇچۇر كىرگۈزۈش ھالىتىدە + + + Status message visible to contacts + ئۇچۇر ھالىتىنى ئالاقىداشقا كۆرسىتىش + + + Your Tox ID + Tox كىملىگىڭىز + + + Save QR image as file + ئىككىلىك كود رەسىمىنى ساقلاش + + + Copy QR image to clipboard + ئىككىلىك كود رەسىمىنى كۆچۈرۈش + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + ToxMe دا ToxMe ئىسمىنى كۆرسىتىش + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + ToxMe دا كۆرىنىدىغان شەخسىي ئۇچۇرلار + + + ToxMe service address + ToxMe مۇلازىمېتىر ئادرېسى + + + Visibility on the ToxMe service + ToxMe مۇلازىمەت كۆرۈنىشى + + + Password + پارول + + + Update ToxMe entry + ToxMe خاتىرىسىنى يېڭىلاش + + + Rename profile. + خاسلىقنى ئۆزگەرتىش. + + + Delete profile. + خاسلىقنى ئۆچۈرۈش. + + + Export profile + خاسلىقنى چىقىرىۋىلىش + + + Remove password from profile + خالىقتىن پارولنى ئۆچۈرۈش + + + Change profile password + خاسلىق پارولىنى ئۆگەرتىش + + + My name: + ئىسمىڭىز: + + + My status: + ھالىتىڭىز: + + + My username + ئىسمىم + + + My biography + تەرجىمھالىم + + + My profile + خاسلىقىم + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + بۇرۇنقى خاتىرىلەرنى يۈكلەش + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + ئىسىم: + + + Password: + پاورل: + + + Confirm: + جەزىملەش: + + + Password strength: %p% + پارول ئۇزۇنلىقى: %p% + + + Create Profile + خاسلىق قۇرۇش + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + ئەگەر ئارخىپىڭىزنىڭ پارولى بولمىسا، بۇ كۆزنىكىدىن ئاتلاپ ئۆتۈپ كىتىدۇ + + + Load automatically + ئۆزلۈكىدىن يۈكلەش + + + Load + يۈكلەش + + + Load Profile + خاسلىق يۈكلەش + + + New Profile + يېڭى خاسلىق + + + Couldn't create a new profile + يېڭى خاسلىق قۇرۇلمىدى + + + The username must not be empty. + ئىسمىڭىزنى بوش قويماڭ. + + + The password must be at least 6 characters long. + پارول 6 ھەرپتىن ئاز بولمىسۇن. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + ئىككى قېتىم كىرگۈزگەن پارول ئوخشاش ئەمەس. +ئىككى پارولنىڭ ئوخشاشلىقىنى جەزىملەشتۈرۈڭ. + + + A profile with this name already exists. + بۇ خاسلىق بار. + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + پاروللانغان خاسلىقنى ئۆزلىكىدىن يۈكلىيەلمەيدۇ. + + + Couldn't load profile + خاسلىق يۈكلەنمىدى + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + خاسلىق تاللانمىدى. + +يېڭىدىن قۇرسىڭىزمۇ بولىدۇ. + + + Couldn't load this profile + بۇ خاسلىق يۈكلەنمىدى + + + This profile is already in use. + بۇ خاسلىق ئىشلىتىلىۋاتىدۇ. + + + Wrong password. + پارول خاتا. + + + Import + كىرگۈزۈش + + + Username input field + ئىسىم كىرگۈزۈش رامكىسى + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + پارول كىرگۈزىش كۆزنىكى، بوش قويسىڭىزمۇ ياكى ئاز بولغاندا 6 ھەرپ كىرگۈزمۇ بولىدۇ + + + Password confirmation field + جەزىملەش پاورل رامكىسى + + + Create a new profile button + يېڭى خاسلىق قۇرۇش كونۇپكىسى + + + Profile list + خاسلىقلار قاتارى + + + List of profiles + بارلىق خاسلىقلار + + + Password input + پارول كىرگۈزۈڭ + + + Load automatically checkbox + ئۆزلۈكىدىن يۈكلەش تاللانمىسى + + + Import profile + خاسلىق كىرگۈزۈش + + + Load selected profile button + ئارخىپ تاللاش كونۇپكىسى + + + New profile creation page + يېڭى خاسلىق قۇرۇش بېتى + + + Loading existing profile page + خاسلىق يۈكلىنىش بېتى + + + + MainWindow + + Your name + ئىسمىڭىز + + + Your status + ھالىتىڭىز + + + ... + Ausgelassen + ... + + + Add friends + دوست قوشۇش + + + Create a group chat + توپ قۇرۇش + + + View completed file transfers + يوللىنىپ بولغان ھۆججەتلەرنى كۆرۈش + + + Change your settings + تەڭشەك ئۆزگەرتىش + + + Close + تاقاش + + + Open profile + خاسلىق ئېچىش + + + Open profile page when clicked + خاسلىق بېتى ئېچىش + + + Status message input + ئۇچۇر كۈرگۈزۈش ھالىتى + + + Set your status message that will be shown to others + باشقىلارغا كۆرسىتىدىغان ئۇچۇر ھالىتىڭىز + + + Status + ھالەت + + + Set availability status + ھالەت تەڭشىكى + + + Contact search + ئالاقىداش ئىزدەش + + + Contact search input for known friends + دوستلار قاتارىدىن ئالاقىداش ئىزدەش رامكىسى + + + Sorting and visibility + تەرتىپلەش ۋە كۆرسۈتۈش + + + Set friends sorting and visibility + دوستلارنىڭ تەرتىپلەش ۋە كۆرۈنۈش تەڭشىكى + + + Open Add friends page + دوست قوشۇش بېتىنى ئېچىش + + + Groupchat + توپ + + + Open groupchat management page + توپ باشقۇرۇش بېتىنى ئېچىش + + + File transfers history + ھۆججەت يوللاش خاتىرىسى + + + Open File transfers history + ھۆججەت يوللاش خاتىرىسىنى ئېچىش + + + Settings + تەڭشەكلەر + + + Open Settings + تەكشەلەرنى ئېچىش + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + كۆرۈش + + + Window + OS X Menu bar + چېسلا + + + Minimize + OS X Menu bar + ئەڭ كىچىك + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + ئەڭ ئۈستىگە يۆتكەش + + + Exit Fullscreen + تولۇق ئېكراندىن چېكىنىش + + + Enter Fullscreen + تولۇق ئېكران ھالىتى + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + ئوقۇلمىغان ئۇچۇر + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + CAPS-LOCK قۇلۇپلاندى + + + + PrivacyForm + + Privacy + مەخپىيەتلىك + + + Confirmation + ئىسپاتلاش + + + Do you want to permanently delete all chat history? + بارلىق سۆھبەت خاتىرىسنى مەڭگۈلۈك ئۆچۈرەمسىز؟ + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + ئۇچۇر كىرگۈزۈۋاتقانلىقىڭىزنى دوستىڭىز كۆرەلەيدۇ. + + + Send typing notifications + ئۇچۇر كىرگۈزۈۋاتقانلىقىنى يوللاش + + + Keep chat history + سۆھبەت خاتىرىسىنى ساقلاش + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + بۇ Tox كىملىكىڭىزنىڭ بىرقىسىمى. +ئەگەر ئەخلەت تەپلىكلەر ئاۋارە قىلسا بۇنى ئۆزگەرتسىڭىز بولىدۇ. +كونا Tox كىملىكىڭىزدىن سىزنى قوشالمايدۇ، بىراق قوشۇلۇپ بولغان دوستلار ساقلىنىپ قالىدۇ. + + + NoSpam + ئىم + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + بۇ Tox كىملىكىڭىزنىڭ بىرقىسىمى. +ئەگەر ئەخلەت تەپلىكلەر ئاۋارە قىلسا بۇنى ئۆزگەرتسىڭىز بولىدۇ. + + + Generate random NoSpam + ئىختىيارى ئىم ھاسىل قىلىش + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + سۆھبەت خاتىرىسىنى ساقلاش ياسىلىش باسقۇچىدا. +ساقلاش فورماتى كەلگۈسىدە ئۆزگىرىشى مۇمكىن، بۇنداقتا ئۇچۇرلىرىڭىز يوقاپ كىتىشى مۇمكىن. + + + Privacy + مەخپىيەتلىك + + + BlackList + قارا تىزىملىك + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + ئەزالارنىڭ ئاچقۇچ كودى ئارقىلىق سۆھبەت خاتىرىسىنى سۈزۈش، ھەر بىر كود بىر قۇردىن. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + پارولدىن ئاچقۇچنى تاپالمىى، خاسلىق بۇر پارولنى ئىشلىتەلمەيدۇ. + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + سانداندىكى پارول ئۆزگەرمىدى، بەلكىم ساندان بۇزلغان ياكى پارول خاتا بولۇشى مۇمكىن. + + + Toxing on qTox + qTox ئارقىلىق سۆھبەتلىشىش + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + باش رەسىم تاللاش + + + Error + خاتا + + + Rename "%1" + renaming a profile + ئۆزگەرتىش "%1" + + + Unable to open this file. + بۇ ھۆججەت ئېچىلمىدى. + + + Current profile: + ھازىرقى ئارخىپ: + + + Remove + ئۆچۈرۈش + + + Unable to read this image. + بۇ رەسىمنى ئوقۇيالمىدى. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + بۇ رەسىم بەك چوڭكەن. +باشقا رەسىم تاللاڭ. + + + Couldn't rename the profile to "%1" + "%1" ئارخىپ ئىسمىنى ئۆزگەرتكىنى بولمىدى + + + Location not writable + Title of permissions popup + يېزىش چەكلەنگەن ئورۇن + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + بۇ ئورۇنغا يېزىش ھوقۇقىڭىز يوق، باشقا ئورۇن تاللاڭ ياكى ساقلاشنى بىكار قىلىڭ. + + + Failed to copy file + ھۆججەت كۆچۈرۈلمىدى + + + The file you chose could not be written to. + تاللىغان ھۆججەتكە يىزىش يازالمىدى. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + ئارخىپنى راسلا ئۆچۈرەمسىز؟ + + + Nothing to remove + ئۆچۈرىدىغان ھېچنىمە يوق + + + Your profile does not have a password! + ئارخىپىڭىزغا پارولانمىدى! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + پارولنى راسلا ئۆچۈرەمسىز؟ + + + Please enter a new password. + يېڭى پارول كىرگۈزىڭ. + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + ئارخىپنى راسلا ئۆچۈرەمسىز؟ + + + Save + save qr image + ساقلاش + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + ئىككىلىك كودنى ساقلاش (*.png) + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + ھۆججەت ئۆچۈرۈلمىدى! + + + Register (processing) + تىملاش (ھازىرلىنىۋاتىدۇ) + + + Update (processing) + يېڭىلاش (ھازىرلىنىۋاتىدۇ) + + + Done! + پۈتتى! + + + Account %1@%2 updated successfully + %1@%2 ھېسابى يېڭىلىنىپ بولدى + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + %1@%2 ساندانغا قوشۇلدى، پارولنى ياخشى ساقلاڭ + + + Toxme error + Toxme خاتا + + + Register + تىزىملىتىش + + + Update + يېڭىلاش + + + Change password + button text + پارول ئۆزگەرتىش + + + Set profile password + button text + پارول بەلگىلەش + + + Current profile location: %1 + ھازىرقى ئارخىپ ئورنى: %1 + + + Couldn't change password + پارول ئۆزگەرتىلمىدى + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + بۇ ئۇچۇرلار ئارقىلىق باشقا Tox ئىشلەتكۈچىلەر بىلەن ئالاقىلىشالايسىز. +بۇنى دوستىڭىز بىلەن ئورتاقلاشسىڭىز ئۇلار سىز بىلەن ئالاقىلىشالايدۇ. + +بۇ Tox كىملىك NoSpam كودى(كۆك) ۋە تەستىق كودىنى(قوڭۇر) ئۆز ئىچىگە. + + + Empty path is unavaliable + بوش ئادرېسنى ئىشلەتكىنى بولمايدۇ + + + Failed to rename + ئۆزگەرتەلمىدى + + + Profile already exists + ئارخىپ بار + + + A profile named "%1" already exists. + ئارخىپ ئىسىمى "%1" بار. + + + Empty name + بوش ئىشىم + + + Empty name is unavaliable + بوش ئىشىم + + + Empty path + قۇرۇق ئادرېس + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + سانداندىكى پارول ئۆزگەرمىدى، ساندان بۇزۇلغان ياكى پارول خاتا بولۇشى مۇمكىن. + + + Export profile + ئارخىپ چىقىرىش + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Tox ئارخىپ ھۆججىتى (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + بۇ ھۆججەتلەنى ئۆچۈرەلمىدى: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + قولدا ئۆچۈرىۋىتىڭ. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + پارولنى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟ + + + Images (%1) + filetype filter + رەسىم (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + ئارخىپ كىرگۈزىش + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Tox ئارخىپ ھۆججىتى (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Tox ھۆججىتى بولمىسا كارى بولماسلىق + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + ئاگاھلاندۇرۇش: سىز تاللىغان ھۆججەت Tox ئارخىپ ھۆججىتى ئەمەس؛ كارىم يوق. + + + Profile already exists + import confirm title + ئارخىپ بار + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + ئارخىپ ئىسمى "%1" بار، بۇنى ئۆچۈرۈۋىتەمسىز؟ + + + File doesn't exist + ھۆججەت يوق + + + Profile doesn't exist + ئارخىپ يوق + + + Profile imported + ئارخىپ كىرگۈزۈلدى + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox كىرگۈزۈلدى + + + + QApplication + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + RTL + + + Ok + تامام + + + Cancel + بىكار قىلىش + + + Yes + ھەئە + + + No + ياق + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + دوست قوشۇلمىدى + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 ئۈنۈملۈك Toxme ئادرېسى ئەمەس. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + ئۆزىڭىزنى قوشالمايسىز! + + + + QObject + + Tox URI to parse + Tox ئۇلانما ئارېسى + + + Starts new instance and loads specified profile. + يېڭىدىن ئارخىپ قۇرۇپ بەلگىلەنگەن ھۆججەتنى كىرگۈزۈش. + + + profile + ئارخىپ + + + Default + ئىتىراپلىق + + + Blue + كۆك + + + Olive + زەيتۇن + + + Red + قىزىل + + + Violet + بىنەپشە + + + Incoming call... + تېلېفون كەلدى... + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + مەن %1! بىز Tox تا پاراڭلىشامدۇق ؟ + + + None + No camera device set + يوق + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + ئۈستەل يۈزى + + + Server doesn't support Toxme + مۇلازىمېتىر Toxme نى قوللىمايدۇ + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + بەك جىق ئۇچۇر ئەۋەتىپ كەتتىڭىز. بىر سائەتتىن كىيىن قايتا سىناپ بېقىڭ + + + This name is already in use + بۇ ئىسىم ئىشلىتىلىپ بولغان + + + This Tox ID is already registered under another name + بۇ Tox كىملىك تىزىملىتىلىپ بولغان + + + Please don't use a space in your name + ئىسمىڭىز ئارسىدا بوشلۇق ئىشلەتمەڭ + + + Password incorrect + پارول خاتا + + + You can't use this name + بۇ ئىسىمنى ئىشلىتەلمەيسىز + + + Name not found + ئىسىم تېپىلمىدى + + + Tox ID not sent + Tox كىملىك يوللانمىدى + + + That user does not exist + بۇنداق ئىشلەتكۈچى يوق + + + Error + خاتا + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + سۆھبەت خاتىرىڭىز ئېچىلمىدى، ئۇلارنى چەكلىۋەتسىڭىز بولىدۇ. + + + Problem with HTTPS connection + HTTPS ئۇلىنالمىدى + + + Internal ToxMe error + ToxMe ئىچكى خاتالىقى + + + Reformatting text in progress.. + يېزىق فورماتى تەڭشىلىۋاتىدۇ... + + + Starts new instance and opens the login screen. + يېڭىدىن ئۆزنەك قۇرۇپ كىرىش كۆزنىكىنى ئېچىش. + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + توردا + + + away + contact status + چىقىپ كىتىش + + + busy + contact status + ئالدىراش + + + offline + contact status + توردا يوق + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + دوست ئۆچۈرۈش + + + Also remove chat history + سۆھبەت خاتىرىسىنىمۇ بىرگە ئۆچۈرۈش + + + Remove + ئۆچۈرۈش + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + ئالاقىداشلار تىزىملىكىدىن %1 نى ئۆچۈرەمسىز؟ + + + Remove all chat history with the friend if set + بۇنى تەڭشىسىڭىز بۇ دوستىڭىزنىڭ بارلىق سۆھبەت خاتىرىسىمۇ ئۆچۈپ كىتىدۇ + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + بىر چىكىپ مەلۇم دائىرىنى تاللاڭ، %1 نى بېسىپ qTox كۆزنىكى يوشۇرۇن ھالەتكە ئۆتكۈزسىڭىز ياكى %2 نى بېسىپ ۋاز كەچسىڭىز بولىدۇ. + + + Space + [Space] key on the keyboard + بوشلۇق + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Escape + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + %1 كونۇپكىسى ئارقىلىق تاللانغان ئېكران رەسىمىنى يوللىسىڭىز، %2 كونۇپكىسى ئارقىلىق qTox كۆزنىكىنى يوشۇرسىڭىز، ياكى %3 كونۇپكىسى ئارقىلىق ۋاز كەچسىڭىز بولىدۇ. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Enter + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + جەدۋەل + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + پارول بەلگىلەش + + + Confirm: + جەزىملەش: + + + Password: + پارول: + + + Password strength: %p% + پارول ئۇزۇنلىقى: %p% + + + The password is too short + پارول بەك قىسقا + + + The password doesn't match. + ئىككى پارول ئوخشىمىدى. + + + Confirm password + جەزىملەش پارولى + + + Confirm password input + جەزىملەش پارولى كىرگۈزۈش + + + Password input + پارول كىرگۈزۈش + + + Password input field, minimum 6 characters long + پارول رامكىسى، 6 ھەرپتىن تۆۋەن بولمىسۇن + + + + Settings + + Circle #%1 + چەمبىرەك #%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + دوست قوشۇش + + + Do you want to add %1 as a friend? + %1 نى دوستقا قوشامسىز؟ + + + User ID: + ئىشلەتكۈچى ID سى: + + + Friend request message: + دوست ئىستىكى ئۇچۇرى: + + + Send + Send a friend request + يوللاش + + + Cancel + Don't send a friend request + چېكىنىش + + + + UserInterfaceForm + + None + يوق + + + User Interface + كۆرۈنمە يۈز + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + سۆھبەت + + + Base font: + خەت شەكىلى: + + + px + px + + + Size: + ھەجىم + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + qTox قايتا قوزغالغاندا بۇ يېزىق ئۇسلۇبى يۈكلەنمەسلىكى مۇمكىن. + + + Text Style format: + يېزىق ئۇسلۇبى: + + + Select text styling preference. + يېزىق ئۇسلۇب تەڭشىكى. + + + Plaintext + ساپ تېسىت + + + Show formatting characters + يېزىق فورماتىنى كۆرسىتىش + + + Don't show formatting characters + يېزىق فورماتىنى كۆرسەتمەسلىك + + + New message + يېڭى ئۇچۇر + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + ئۇچۇر قۇبۇل قىلغاندا ئوچۇق كۆزنەك بولمىسا كۆزنەك ئېچىش. + + + Open window + كۆزنەك ئېچىش + + + Contact list + ئالاقىداشلار تىزىملىكى + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + ئەگەر تاللانسا، توپ ئالاقىداشلار تىزىملىكىنىڭ چوقىسىغا چىقىدۇ، ئۇنداق بولمىسا ئۇلار ئاستىدا كۆرىنىدۇ. + + + Place groupchats at top of friend list + توپنى چوقىلاش + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + ئالاقىداشلىرىڭىز قىسقارتىلما ھالەتتە كۆرىنىدۇ. + + + Compact contact list + قىسقاتىلما ئالاقىداشلار قاتارى + + + Multiple windows mode + كۆپ كۆزنەك ھالىتى + + + Open each chat in an individual window + ھەر بىر سۆھبەتنى يېڭى كۆزنەكتە ئېچىش + + + Emoticons + يۈز ئىپادىسى + + + Use emoticons + ياز ئىپادىسى ئىشلىتىش + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + يۈز ئىپادە بولىقى: + + + Emoticon size: + يۈز ئىپادە ھەجىمى: + + + px + px + + + Theme + تېما + + + Style: + ئۇسلۇب: + + + Theme color: + تېما رېڭى: + + + Timestamp format: + ۋاقىت فورماتى: + + + Date format: + چىسلا فورماتى: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + ئەگەر قوزغىتىلسا، باش سۈرىتى يوق ئالاقىداشلارغا Tox كىملىكىگە ئاساسەن باش سۈرەت ھاسىل قىلىۇ، قايتا قوزغالغاندا كۈچكە ئېگە بولىدۇ. + + + Use identicons instead of empty avatars + بوش باش سۈرەتنى identicons غا ئالماشتۇرۇش + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + ئاۋازنى قويۇش + + + Play sound while Busy + ئالدىراش ھالەتتە ئاۋازنى قويۇۋىرىش + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + توردا + + + Away + Button to set your status to 'Away' + ئايرىلىش + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + ئالدىراش + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + يادرولۇق پروگرامما قوزغىلالمىدى، پىروگىرامما تاقالماقچى. + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + ۋاكالەتچى مۇلازىمىتېر تەڭشىگەنلىكىڭىزدىن، يادرولۇق پروگرامما قوزغىلالمىدى، تەڭشەكنى ئۆزگەرتكەندىن كېيىن qTox نى قايتا قوزغۇتۇڭ. + + + File + ھۆججەت + + + Edit Profile + ئارخىپ تەھرىرلەش + + + Change Status + ھالەت ئۆزگەرتىش + + + Log out + قۇلۇپلاش + + + Edit + تەھرىرلەش + + + Logout + Tray action menu to logout user + قۇلۇپلاش + + + Exit + Tray action menu to exit tox + چېكىنىش + + + Filter... + سۈزۈش... + + + Contacts + ئالاقىداشلار + + + Add Contact... + ئالاقىداش قوشۇش... + + + Next Conversation + كېيىنكى پاراڭ + + + Previous Conversation + ئالدىنقى پاراڭ + + + Executable file + popup title + ئىجرا بولىدىغان ھۆججەت + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + سىز qTox ئارقىلىق ئىجرا بولىدىغان ھۆججەت ئاچماقچى، بۇ ھۆججەت بەلكىم كومپيۇتېرىڭىزغا زىيان يەتكۈزىشى مۇمكىن، راستىنلا بۇ ھۆججەتنى ئاچامسىز؟ + + + Couldn't request friendship + ئالاقىداش قوشۇلمىدى + + + Status + ھالەت + + + Your name + ئاتىڭىز + + + Message failed to send + ئۇچۇر يوللانمىدى + + + Create new group... + توپ قۇرۇش... + + + Add new circle... + چەمبىرەككە چىقىرىش... + + + %n New Friend Request(s) + + %n دوستلۇق ئىلتىماسى + + + + %n New Group Invite(s) + + %n پارچە توپ تەكلىپى + + + + By Name + ئات بويىنچە + + + By Activity + ئاكتىپلىق بويىنچە + + + All + ھەممىسى + + + Online + توردا + + + Offline + Ausgelassen + ئايرىلىش + + + Friends + دوستلار + + + Groups + توپلار + + + Search Contacts + ئالاقىداش ئىزدەش + + + Groupchat #%1 + توپ سۆھبەت #%1 + + + Show + Tray action menu to show qTox window + كۆرسىتىش + + + Add friend + title of the window + دوست قوشۇش + + + Group invites + title of the window + توپ تەكلىپى + + + File transfers + title of the window + ھۆججەت يوللاش + + + Settings + title of the window + تەڭشەك + + + My profile + title of the window + مېنىڭ + + + Failed to send file "%1" + ھۆججەت %1 يوللاش مەغلۇب بولدى + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/uk.ts b/UI/window/translations/uk.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9acc7e5d857f4926bc36586cf229e1e46cafc22d --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/uk.ts @@ -0,0 +1,3106 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Аудіо/Відео + + + Default resolution + Роздільна здатність за замовчуванням + + + Disabled + Вимкнений + + + Select region + Обрати ділянку + + + Screen %1 + Екран %1 + + + Audio Settings + Налаштування аудіо + + + Gain + Підсилення + + + Playback device + Пристрій відтворення + + + Use slider to set volume of your speakers. + Використовуйте повзунок для регулювання гучності динаміків. + + + Capture device + Пристрій захоплення + + + Volume + Гучність + + + Video Settings + Налаштування відео + + + Video device + Відео пристрій + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Встановлює роздільну здатність для Вашої камери. +За більших значень Ваші співрозмовники будуть бачити Вас чіткіше. +Зауважте, для кращої якості відео потрібен більш швидкий інтернет. +Іноді Ваше інтернет з’єднання може бути недостатньо якісним для досить високої якості відео, +що може спричинити проблеми під час відео зв’язку. + + + Resolution + Роздільна здатність + + + Rescan devices + Пересканувати пристрої + + + Test Sound + Перевірити звук + + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + Вмикає експерментальну звукову систему з підтримкою ехо пригнічування, потребує перезавантаження qTox. + + + Enable experimental audio backend + Увімкнути експерментальний аудіо бекенд + + + Audio quality + Якість аудіо + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + Якість передаваємого звуку. Зменшіть цей параметр якщо пропускна здатність з'єднання недостатня або ви хочете зменшити використання Інтернет трафіку. + + + High (64 kbps) + Висока (64 кбіт) + + + Medium (32 kbps) + Середня (32 кбіт) + + + Low (16 kbps) + Низька (16 кбіт) + + + Very low (8 kbps) + Дуже низька (8 кбіт) + + + Threshold + Поріг + + + + AboutForm + + About + Про програму + + + Original author: %1 + Автор: %1 + + + You are using qTox version %1. + Ви використовуєте qTox версії %1. + + + Commit hash: %1 + Хеш коміту: %1 + + + toxcore version: %1 + Версія toxcore: %1 + + + Qt version: %1 + Версія Qt: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Список знаних проблем знаходиться у Github за адресою %1. Якщо ви знайшли помилку чи ваду у системі безпеки qTox, будь ласка, повідомте про неї згідно до інструкції у нашій статті на wiki %2. + + + Click here to report a bug. + Натисніть щоб повідомити про помилку. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Переглянути повний список %1 на Github + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + баг-трекері + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Writing Useful Bug Reports + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + Співавтори + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Діалог + + + username + Ім'я користувача + + + status message + Статус + + + Used aliases: + Використовуємі псевдоніми: + + + HISTORY OF ALIASES + ІСТОРІЯ ПСЕВДОНІМІВ + + + Automatically accept files from contact if set + Автоматично приймати файли від контакту, якщо вибрано + + + Auto accept files + Автоматично приймати файли + + + Default directory to save files: + Каталог для зберігання файлів за замовчуванням: + + + Auto accept for this contact is disabled + Автоматичний прийом файлів для цього контакту вимкнено + + + Auto accept call: + Автоприйом дзвінків: + + + Manual + Ручне + + + Audio + Аудіо + + + Audio + Video + Аудіо + Відео + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Автоматично приймати запрошення в груповий чат від цього контакту якщо встановлено. + + + Auto accept group invites + Автоматично приймати запрошення в групи + + + Remove history (operation can not be undone!) + Видалити історію (операцію відмінити неможливо!) + + + Notes + Нотатки + + + Input field for notes about the contact + Поле для приміток про контакт + + + You can save comment about this contact here. + Ви можете залишити коментар про даний контакт тут. + + + History removed + Історію видалено + + + Choose an auto accept directory + popup title + Оберіть теку, для автоматичного отримання файлів + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + Підтвердження + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + + AboutSettings + + Version + Версія + + + License + Ліцензія + + + Authors + Автори + + + Known Issues + Відомі проблеми + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Додати друзів + + + Invalid Tox ID format + Некоректний формат Tox ID + + + Send friend request + Надіслати запит на дружбу + + + Couldn't add friend + Не можемо додати друга + + + Add a friend + Додати друга + + + Friend requests + Запити дружби + + + Accept + Прийняти + + + Reject + Відхилити + + + Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID - або 76 символів 0-9 A-F, або name@example.com + + + Type in Tox ID of your friend + Впишіть Tox ID вашого друга + + + Friend request message + Повідомлення у запрошенні на дружбу + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Впишіть повідомлення у запрошення на дружбу, або залишіть його порожнім, щоб надіслати стандартне повідомлення + + + %1 Tox ID is invalid or does not exist + Toxme error + %1 Tox ID є неприйнятним або не існує + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Ви не можете додати самого себе до друзів! + + + Open contact list + Відрити список контактів + + + Couldn't open file + Помилка відкриття файлу + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Помилка відкриття файлу контактів + + + Invalid file + Неправильний файл + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Контактів для імпорту не знайдено! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Ідентифікатор Tox + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + 76 шістнадцяткових символів або name@example.com + + + Message + The message you send in friend requests + Повідомлення + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Відкрити + + + Send friend requests + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + Привіт, я %1! Додай мене в свій список контактів, будь ласка. + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Імпортувати список контактів, один Ідентифікатор Tox на рядок + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + + + + + + + Import contacts + Імпортувати контакти + + + + AdvancedForm + + Advanced + Більше + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. + Якщо Ви не %1, будь ласка, %2 змінюйте тут нічого. Зміни в цьому місці можуть призвести до проблем із qTox та навіть до втрати ваших даних, наприклад, історії. + + + really + дійсно + + + not + не + + + IMPORTANT NOTE + ВАЖЛИВА ПРИМІТКА + + + Reset settings + Скинути налаштування + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Всі налаштування будуть скинуті до стандартних. Ви впевнені? + + + Yes + Так + + + No + Ні + + + Call active + popup title + Дзвінок активний + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Ви не можете від'єднатись під час активного дзвінка! + + + Save File + Зберегти файл + + + Logs (*.log) + Логи (*.log) + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Зберігати налаштування в робочій теці замість звичайної теки конфігурацій + + + Make Tox portable + Портативний запуск Tox + + + Reset to default settings + Скинути на типові значення + + + Portable + + + + Connection Settings + Параметри підключення + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Увімкнути IPv6 (рекомендовано) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Вимкнення цього дозволить, наприклад, використовувати qTox через Tor. Проте це збільшить навантаження на мережу Tox, то ж вимикайте лише в разі необхідності. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Увімкнути UDP (рекомендовано) + + + Proxy type: + Тип проксі: + + + Address: + Text on proxy addr label + Адреса: + + + Port: + Text on proxy port label + Порт: + + + None + Відсутній + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + Перепідключитись + + + Debug + Відладка + + + Export Debug Log + Експортувати логи відладки + + + Copy Debug Log + Скопіювати логи відладки + + + Enable LAN discovery + + + + + ChatForm + + Send a file + Надіслати файл + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox не може відкрити файл %1 + + + %1 calling + Дзвінок від %1 + + + Unable to open + Неможливо відкрити + + + Bad idea + Погана ідея + + + Calling %1 + Дзінок до %1 + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Помилка відкриття тимчасового файлу + + + qTox wasn't able to save the screenshot + qTox не зміг зберегти скриншот + + + Call with %1 ended. %2 + Дзвінок з %1 завершено. %2 + + + Call duration: + Тривалість дзвінка: + + + %1 is typing + %1 набирає повідомлення + + + Copy + Копіювати + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 тепер вже відомий як %2 + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Не можу розпочати аудіодзвінок + + + Start audio call + Почати аудіодзвінок + + + End audio call + Завершити аудіодзвінок + + + Cancel audio call + Скинути аудіодзвінок + + + Accept audio call + Прийняти аудіо дзвінок + + + Can't start video call + Не можу розпочати відеодзвінок + + + Start video call + Почати відеодзвінок + + + End video call + Завершити відеодзвінок + + + Cancel video call + Скинути відеодзвінок + + + Accept video call + Прийняти відеодзвінок + + + Sound can be disabled only during a call + Звук можливо вимкнути лише під час дзвінка + + + Unmute call + Відновити дзвінок + + + Mute call + Призупинити дзвінок + + + Microphone can be muted only during a call + Вимкнути мікрофон можна лише під час дзвінка + + + Unmute microphone + Увімкнути мікрофон + + + Mute microphone + Вимкнути мікрофон + + + + ChatLog + + Copy + Копіювати + + + Select all + Виділити всі + + + pending + очікування + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Наберіть Ваше повідомлення тут… + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Перейменувати коло + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Видалити коло + + + Open all in new window + Відкрити всі в новому вікні + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /me пропонує дружбу, "%1" + + + Invalid Tox ID + Error while sending friendship request + Невірний Tox ID + + + You need to write a message with your request + Error while sending friendship request + Напишіть повідомлення з вашим запитом + + + Your message is too long! + Error while sending friendship request + Ваше повідомлення завелике! + + + Friend is already added + Error while sending friendship request + Друга вже додано + + + Groupchat %1 + + + + + DesktopNotify + + New message + Нове повідомлення + + + Incoming file transfer + + + + Friend request received + + + + New group message + + + + Group invite received + + + + + FileTransferWidget + + Form + + + + 10Mb + 10Мб + + + 0kb/s + 0кб/с + + + ETA:10:10 + Лишилось:10:10 + + + Filename + Назва файлу + + + Waiting to send... + file transfer widget + Очікування передачі... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Підтвердіть щоб прийняти файл + + + Location not writable + Title of permissions popup + Немає прав на запис + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Ви не маєте прав на запис за цим розташуванням. Оберіть інше місце призначення, або скасуйте передачу. + + + Resuming... + file transfer widget + Продовження... + + + Cancel transfer + Скасувати передачу + + + Pause transfer + Призупинити передачу + + + Paused + file transfer widget + Призупинено + + + Open file + Відкрити файл + + + Open file directory + Відкрити каталог з файлом + + + Resume transfer + Продовжити передачу + + + Accept transfer + Підтвердити передачу + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Зберегти файл + + + Remote Paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Transferred Files + "Headline" of the window + Передані файли + + + Downloads + Завантажені + + + Uploads + Вивантажені + + + + FriendListWidget + + Today + Сьогодні + + + Yesterday + Вчора + + + Last 7 days + Останні 7 днів + + + This month + Цього місяця + + + Older than 6 Months + Раніше 6 місяців + + + Never + + + + + FriendRequestDialog + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Запит на дружбу + + + Someone wants to make friends with you + Дехто хоче долучитися до переліку ваших друзів + + + User ID: + ID користувача: + + + Friend request message: + Повідомлення запиту: + + + Accept + Accept a friend request + Прийняти + + + Reject + Reject a friend request + Відхилити + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Запросити до групи + + + Open chat in new window + Відкрити чат в новому вікні + + + Remove chat from this window + Видалити чат з цього вікна + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Перемістити в коло... + + + To new circle + До нового кола + + + Remove from circle '%1' + Видалити з кола '%1' + + + Move to circle "%1" + Перемістити в коло "%1" + + + Set alias... + Встановити псевдонім… + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Автоматично приймати файли від даного друга + + + Show details + Показати деталі + + + New message + Нове повідомлення + + + Online + В мережі + + + Away + Відійшов + + + Busy + Зайнятий + + + Offline + Не в мережі + + + Choose an auto accept directory + popup title + Оберіть теку, для автоматичного отримання файлів + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Вилучити з друзів + + + To new group + До нової групи + + + Invite to group '%1' + Запросити до групи '%1' + + + + GeneralForm + + General + Основні + + + Choose an auto accept directory + popup title + Оберіть теку, для автоматичного отримання файлів + + + + GeneralSettings + + General Settings + Основні параметри + + + The translation may not load until qTox restarts. + Переклад буде застосовано після перезавантаження qTox. + + + Show system tray icon + Показувати піктограму в системному лотку + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Увімкнути світлі піктограми. + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Запускти qTox при завантаженні операційної системи (поточний профіль). + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox буде запускатися згорнутим в лоток. + + + Start in tray + Запускати у системному лотку + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + При дії закриття (X) qTox буде згортатися до лотку, замість виходу з програми. + + + Close to tray + Закривати до лотку + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + При дії згортання (_) qTox буде згортатися до лотку, замість панелі задач. + + + Minimize to tray + Мінімізувати до лотку + + + Autostart + Автозапуск + + + Set where files will be saved. + Вкажіть, куди саме зберігати файли. + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Ваш статус буде змінено на 'Відійшов' після вказаного проміжку часу. + + + Auto away after (0 to disable): + Автостатус 'Відійшов' після (0, щоб вимкнути): + + + Default directory to save files: + Каталог для зберігання файлів за замовчуванням: + + + Show contacts' status changes + Показувати зміну статусів контактів + + + Set to 0 to disable + Встановіть 0, аби вимкнути + + + Light icon + Світлі піктограми + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Ви також можете встановити це значення до кожного друга окремо викликавши правою кнопкою меню навпроти нього. + + + Autoaccept files + Автоматично приймати файли + + + Language: + Мова: + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + + GenericChatForm + + Send message + Відправити повідомлення + + + Smileys + Смайлики + + + Send file(s) + Відправити файл(и) + + + Send a screenshot + Відправити знімок екрану + + + Save chat log + Зберегти чат + + + Clear displayed messages + Очистити показані повідомлення + + + Cleared + Очищено + + + Quote selected text + Цитувати виділений текст + + + Copy link address + Скопіювати адресу посилання + + + Confirmation + Підтвердження + + + You are sure that you want to clear all displayed messages? + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + Завантажити історію чату... + + + Export to file + + + + + GenericNetCamView + + Tox video + Tox відео + + + Show Messages + Показати повідомлення + + + Hide Messages + Приховати повідомлення + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + Вимкнути мікрофон + + + End video call + Завершити відеодзвінок + + + Exit full screen + + + + + GroupChatForm + + %1 has set the title to %2 + %1 встановив тему %2 + + + %1 has joined the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has left the group + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + Групи + + + Create new group + Створити нову групу + + + Group invites + Групові запрошення + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + + + + Join + Долучитися + + + Decline + Відмовитись + + + + GroupWidget + + Open chat in new window + Відкрити чат в новому вікні + + + Remove chat from this window + Видалити чат з цього вікна + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Вийти з групи + + + Set title... + Встановити заголовок… + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + + New Message + + + + Online + В мережі + + + + IdentitySettings + + Public Information + Публічна інформація + + + Tox ID + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Цей набір символів дозволяє клієнтам Tox зв'язатись з Вами. Для комунікації поділіться ним з своїм друзями. + + + Your Tox ID (click to copy) + Ваш Tox ID (клацніть аби скопіювати) + + + Profile + Профіль + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Перейменувати профіль. + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Видалити профіль. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Повернутись до екрану входу + + + Logout + import profile button + Вийти з облікового запису + + + Remove password + Видалити пароль + + + Change password + Змінити пароль + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Цей QR код містить ваш Tox ID. Ви можете ділитися ним зі своїми друзями. + + + Save image + Зберегти зображення + + + Copy image + Копіювати зображення + + + Rename + rename profile button + Перейменувати + + + Export + export profile button + Експорт + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Дозволяє Вами експортувати ваш профіль Tox в файл. Профіль не містить Вашу історію переписки. + + + Delete + delete profile button + Вилучити + + + Server + Сервер + + + Hide my name from the public list + Приховати моє ім'я з публічного списку + + + Register + Реєстрація + + + Your password + Ваш пароль + + + Update + Оновити + + + Register on ToxMe + Зареєструватись на ToxMe + + + Name for the ToxMe service. + Tooltip for the `Username` ToxMe field. + Ім'я у сервісі ToxMe. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography text. + Опціонально. Щось про Вас. Чи Вашого кота. + + + Optional. Something about you. Or your cat. + Tooltip for the Biography field. + Опціонально. Щось про Вас. Чи Вашого кота. + + + ToxMe service to register on. + + + + If not set, ToxMe entries are publicly visible. + Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. + Якщо не вибрано, записи ToxMe будуть доступні всім. + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Прибрати Ваш пароль та шифрування з Вашого профілю. + + + Name input + Поле вводу імені + + + Name visible to contacts + Ім'я, що буде показане контактам + + + Status message input + Поле ввода статуса + + + Status message visible to contacts + Статус, що буде показаний контактам + + + Your Tox ID + Ваш Tox ID + + + Save QR image as file + Зберегти QR код у файл + + + Copy QR image to clipboard + Скопіювати QR код у буфер обміну + + + ToxMe username to be shown on ToxMe + ToxMe нікнейм, що відображатиметься у ToxMe + + + Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe + Опціонально. Біографія, що відображатиметься у ToxMe + + + ToxMe service address + + + + Visibility on the ToxMe service + + + + Password + Пароль + + + Update ToxMe entry + Оновити запис ToxMe + + + Rename profile. + Перейменувати профіль. + + + Delete profile. + Видалити профіль. + + + Export profile + Експорт профілю + + + Remove password from profile + Видалити пароль з профілю + + + Change profile password + Змінити пароль профілю + + + My name: + Моє ім'я: + + + My status: + Мій статус: + + + My username + Мій нікнейм + + + My biography + Моя біографія + + + My profile + Мій профіль + + + + LoadHistoryDialog + + Load History Dialog + Історія + + + Load history + + + + from + + + + to + + + + (about 100 messages are loaded) + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + LoginScreen + + Username: + Ім'я користувача: + + + Password: + Пароль: + + + Confirm: + Підтвердження: + + + Password strength: %p% + Надійність пароля: %p% + + + Create Profile + Створити профіль + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Якщо пароль профілю не задано, qTox може пропускати екран входу + + + Load automatically + "Завантажувати" is exact translation of English "Load", which is a synonym for "Download" in Ukrainian. +So I think in this case more appropriate is "Входити автоматично", which means "Log in automatically". + Завантажувати автоматично + + + Load + "Завантажити" is exact translation of English "Load", which is a synonym for "Download" in Ukrainian. +So I think in this case more appropriate is "Увійти", which means "Log in". + Завантажити + + + New Profile + I think that more appropriate is "Новий обліковий запис", but this string is too long. + Новий профіль + + + Load Profile + I think that more appropriate is "Завантажити обліковий запис", but this string is too long. + Завантажити профіль + + + Couldn't create a new profile + Неможливо створити новий профіль + + + The username must not be empty. + Ім'я користувача не може бути пустим. + + + The password must be at least 6 characters long. + Пароль повинен містити щонайменше 6 символів. + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + Паролі, які Ви ввели, не співпадають. +Переконайтесь, що ввели однаковий пароль двічі. + + + A profile with this name already exists. + Профіль з таким іменем уже існує. + + + Couldn't load profile + Неможливо завантажити профіль + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Не обрано жодного профілю. + +Можливо, Ви б хотіли створити його. + + + Couldn't load this profile + Неможливо завантажити даний профіль + + + This profile is already in use. + Цей профіль вже використовується. + + + Wrong password. + Неправильний пароль. + + + Import + Імпорт + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Профілі, захищені паролем, не можуть бути завантажені автоматично. + + + Username input field + Поле вводу для нікнейма + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Поле вводу пароля. Його можна залишити порожнім (без пароля) або встановити щонайменше 6 символів + + + Password confirmation field + Підтвердіть пароль + + + Create a new profile button + Кнопка створення нового профілю + + + Profile list + Список профілів + + + List of profiles + Список профілів + + + Password input + Поле вводу пароля + + + Load automatically checkbox + Галочка для автоматичного завантаження + + + Import profile + Імпортувати профіль + + + Load selected profile button + Кнопка завантаження обраного профіля + + + New profile creation page + Сторінка створення нового профіля + + + Loading existing profile page + Сторінка завантаження існуючого профіля + + + + MainWindow + + Your name + Ваше ім'я + + + Your status + Ваш статус + + + ... + + + + Add friends + Додати друзів + + + Create a group chat + Створити груповий чат + + + View completed file transfers + Переглянути завершені передачі файлів + + + Change your settings + Змінити параметри + + + Close + Закрити + + + Open profile + Відкрити профіль + + + Open profile page when clicked + По кліку відкрити сторінку профілю + + + Status message input + Поле ввода статуса + + + Set your status message that will be shown to others + Встановіть Ваш статус, який буде показано іншим + + + Status + Статус + + + Set availability status + Встановити доступність + + + Contact search + Пошук контакту + + + Contact search input for known friends + Поле пошуку по друзям + + + Sorting and visibility + + + + Set friends sorting and visibility + + + + Open Add friends page + Відкрити сторінку додавання друзів + + + Groupchat + Груповий чат + + + Open groupchat management page + Відкрити сторінку керування груповим чатом + + + File transfers history + Історія надісланих файлів + + + Open File transfers history + Відкрити історію надісланих файлів + + + Settings + Параметри + + + Open Settings + Відкрити налаштування + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Вигляд + + + Window + OS X Menu bar + Вікно + + + Minimize + OS X Menu bar + Мінімізувати + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + На передній план + + + Exit Fullscreen + Вимкнути повноекранний режим + + + Enter Fullscreen + Увімкнути повноекранний режим + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + %n непрочитане повідомлення + %n непрочитаних повідомлень + %n непрочитаних повідомлень + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + CAPS-LOCK УВІМКНЕНИЙ + + + + PrivacyForm + + Privacy + Приватність + + + Confirmation + Підтвердження + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Бажаєте назавжди видалити історію чату? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Ваші друзі зможуть побачити, коли ви друкуєте. + + + Send typing notifications + Відправляти сповіщення набирання повідомлення + + + Keep chat history + Зберігати історію переписки + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam - це частина Вашого Tox ID. +Якщо Ви отримуєте багато небажаних запитів дружби, то Вам потрібно змінити NoSpam. +Люди не зможуть додавати Вас за вашим старим ID, але ваші поточні друзі збережуться. + + + NoSpam + + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + NoSpam - це частина Вашого ID, що може бути змінена за бажанням. +Якщо Вас спамлять запитами дружби, змініть NoSpam. + + + Generate random NoSpam + Згенерувати випадковий NoSpam + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Зберігання історії переписки поки що в розробці. +Можлива зміна формату зберігання, що може призвести до втрати даних. + + + Privacy + Приватність + + + BlackList + + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Toxing on qTox + Вітання з qTox + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + Оберіть зображення для профілю + + + Error + Помилка + + + Unable to open this file. + Неможливо відкрити цей файл. + + + Unable to read this image. + Неможливо прочитати це зображення. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + Зображення завелике. +Виберіть інше, будь ласка. + + + Rename "%1" + renaming a profile + Перейменувати «%1» + + + Current profile: + Поточний профіль: + + + Remove + Видалити + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Неможливо перейменувати профіль в "%1" + + + Location not writable + Title of permissions popup + Немає прав на запис + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Ви не маєте прав на запис за цим розташуванням. Оберіть інше місце призначення, або скасуйте передачу. + + + Failed to copy file + На вдалось скопіювати файл + + + The file you chose could not be written to. + Неможливо записати в файл, який ви обрали. + + + Really delete profile? + deletion confirmation title + Ви впевнені? + + + Nothing to remove + Немає що видаляти + + + Your profile does not have a password! + Ваш обліковий запис не захищений паролем! + + + Really delete password? + deletion confirmation title + Ви впевнені? + + + Please enter a new password. + Введіть новий пароль, будь ласка. + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Ви впевнені, що хочете видалити цей профіль? + + + Save + save qr image + Збереження + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Зберегти Qr код (*.png) + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Не вдалось видалити файли! + + + Register (processing) + Реєстрація (обробка) + + + Update (processing) + Оновлення (обробка) + + + Done! + Готово! + + + Account %1@%2 updated successfully + Обліковий запис %1@%2 успішно оновлено + + + Successfully added %1@%2 to the database. Save your password + %1@%2 успішно додано до бази даних. Збережіть Ваш пароль + + + Toxme error + Помилка Toxme + + + Register + Реєстрація + + + Update + Оновити + + + Change password + button text + Змінити пароль + + + Set profile password + button text + Встановити пароль + + + Current profile location: %1 + Поточне місцезнаходження файлів профілю: %1 + + + Couldn't change password + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + + + + Empty path is unavaliable + + + + Failed to rename + Помилка перейменування + + + Profile already exists + Профіль вже існує + + + A profile named "%1" already exists. + Профіль з іменем користувача "%1" вже існує. + + + Empty name + + + + Empty name is unavaliable + + + + Empty path + + + + Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. + + + + Export profile + Експорт профілю + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Файл Tox (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Не вдалось видалити наступні файли: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Будь ласка, видаліть їх самостійно. + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + Ви дійсно бажаєте видалити Ваш пароль? + + + Images (%1) + filetype filter + Зображення (%1) + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Імпортувати профіль + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Файл Tox (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Ігнорування не Tox файлу + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Увага: обраний Вами файл не являється файлом Tox; ігнорування. + + + Profile already exists + import confirm title + Профіль вже існує + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Профіль із назвою «%1» вже існує. Бажаєте перезаписати його? + + + File doesn't exist + Файл не існує + + + Profile doesn't exist + Профіль не існує + + + Profile imported + Профіль імпортовано + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox успішно імпортовано + + + + QApplication + + Ok + Ок + + + Cancel + Скасувати + + + Yes + Так + + + No + Ні + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Не можемо додати друга + + + %1 is not a valid Toxme address. + %1 - неправильна адреса ToxMe. + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Ви не можете додати самого себе до друзів! + + + + QObject + + Tox URI to parse + Tox URI для розбору + + + Starts new instance and loads specified profile. + Запускає новий екземпляр і завантажує вказаний профіль. + + + profile + профіль + + + Default + Типовий + + + Blue + Синій + + + Olive + Оливковий + + + Red + Червоний + + + Violet + Фіолетовий + + + Incoming call... + Вхідний дзвінок... + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + That means "Hi, I'm %1! Please, add me to you contact list. +It's difficult to translate "Tox me maybe" because in Ukrainian noun can't mean a verb (like "call" for noun and verb in English) + Привіт, я %1! Додай мене в свій список контактів, будь ласка? + + + Server doesn't support Toxme + Сервер не підтримує Toxme + + + You're making too many requests. Wait an hour and try again + Ви відправляєте забагато запитів. Зачекайте годинку та спробуйте ще раз + + + This name is already in use + Це ім'я вже використовується + + + This Tox ID is already registered under another name + Цей Tox ID вже зареєстровано під іншим іменем + + + Please don't use a space in your name + Будь ласка, не використвуйте пробіли в Вашому імені + + + Password incorrect + Невірний пароль + + + You can't use this name + Ви не можете використати це ім'я + + + Name not found + Ім'я не знайдено + + + Tox ID not sent + Tox ID не надіслано + + + That user does not exist + Такого користувача не існує + + + Error + Помилка + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox не може відкрити ваші чат логи, їх буде вимкнено. + + + None + No camera device set + Відсутній + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + I think in this case more appropriate is "Екран" which means "Screen" + Робочий стіл + + + Problem with HTTPS connection + Проблеми з з'єднанням HTTPS + + + Internal ToxMe error + Внутрішня помилка ToxMe + + + Reformatting text in progress.. + + + + Starts new instance and opens the login screen. + + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + Failed to load profile automatically. + + + + online + contact status + В мережі + + + away + contact status + Відійшов + + + busy + contact status + Зайнятий + + + offline + contact status + Поза мережею + + + blocked + contact status + + + + + RemoveFriendDialog + + Remove friend + Вилучити з друзів + + + Also remove chat history + Також видалити історію переписки + + + Remove + Видалити + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Ви дійсно хочете видалити %1 з вашого списку контактів? + + + Remove all chat history with the friend if set + Коли встановлено, видаляти усю історію спілкування з другом + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Клікніть та перетягніть вказівник миші, щоб обрати область. Натисніть %1 щоб відобразити/приховати вікно qTox, або %2 для скасування. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Space + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Escape + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Натисніть %1 щоб надіслати знімок вибраної області, %2 щоб відобразити/приховати вікно qTox, або %3 для скасування. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Enter + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Встановіть свій пароль + + + Confirm: + Підтвердження: + + + Password: + Пароль: + + + Password strength: %p% + Надійність пароля: %p% + + + The password is too short + Пароль занадто короткий + + + The password doesn't match. + Паролі не співпадають. + + + Confirm password + Підтвердіть пароль + + + Confirm password input + Поле вводу підтвердження пароля + + + Password input + Поле введення пароля + + + Password input field, minimum 6 characters long + Поле введення пароля, мінімальна довжина 6 символів + + + + Settings + + Circle #%1 + Коло №%1 + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Додати друга + + + Do you want to add %1 as a friend? + Бажаєте додати %1 як друга? + + + User ID: + ID користувача: + + + Friend request message: + Повідомлення запиту: + + + Send + Send a friend request + Надіслати + + + Cancel + Don't send a friend request + Скасувати + + + + UserInterfaceForm + + None + Відсутній + + + User Interface + Інтерфейс користувача + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Чат + + + Base font: + Базовий шрифт: + + + px + пікс + + + Size: + Розмір: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Нові налаштування стилю тексту можуть не застосуватись до перезавантаження qTox. + + + Text Style format: + Формат стилю тексту: + + + Select text styling preference. + Оберіть налаштування стилю тексту. + + + Plaintext + Звичайний текст + + + Show formatting characters + Відображати символи форматування + + + Don't show formatting characters + Не відображати символи форматування + + + New message + Нове повідомлення + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Відкривати вікно qTox при отриманні нового повідомлення, якщо вікно qTox ще не відкрите. + + + Open window + Відкрити вікно + + + Contact list + Список контактів + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Групові чати будуть зверху в списку контактів. + + + Place groupchats at top of friend list + Групові чати на початку + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Ваш перелік контактів відображатиметься в компактному режимі. + + + Compact contact list + Компактний список контактів + + + Multiple windows mode + Багатовіконний режим + + + Open each chat in an individual window + Відкривати кожен чат в окремому вікні + + + Emoticons + Емоції + + + Use emoticons + Використовувати смайлики + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Набір смайлів: + + + Emoticon size: + Розмір смайлів: + + + px + px + + + Theme + Графічна тема + + + Style: + Стиль: + + + Theme color: + Графічна тема: + + + Timestamp format: + Формат часу: + + + Date format: + Формат дати: + + + If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + + + + Use identicons instead of empty avatars + + + + Use colored nicknames in chats + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + Відтворювати звук + + + Play sound while Busy + Відтворювати звук якщо Зайнятий + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + + Widget + + Online + В мережі + + + Online + Button to set your status to 'Online' + В мережі + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Відійшов + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Зайнятий + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + Помилка запуску ядра tox із поточними параметрами проксі. qTox не працює; змініть параметри і перезапустіть. + + + Add new circle... + Додати нове коло... + + + By Name + За іменем + + + By Activity + За активністю + + + All + Всі контакти + + + Offline + Не в мережі + + + Friends + Друзі + + + Groups + Групи + + + Search Contacts + Пошук контактів + + + Logout + Tray action menu to logout user + Вихід з облікового запису + + + Exit + Tray action menu to exit tox + Вихід + + + Filter... + Фільтр... + + + File + Файл + + + Edit + Редагувати + + + Contacts + Контакти + + + Change Status + Змінити статус + + + Edit Profile + Редагувати профіль + + + Log out + Вихід з облікового запису + + + Add Contact... + Додати контакт... + + + Next Conversation + Наступна бесіда + + + Previous Conversation + Попередня бесіда + + + Executable file + popup title + Виконуваний файл + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Ви намагаєтеся відкрити виконуваний файл. Виконувані файли можуть нанести шкоди вашому комп’ютеру. Ви все ще хочете відкрити цей файл? + + + Couldn't request friendship + Не вдалось надіслати запит на дружбу + + + Status + Статус + + + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + Неможливо запустити toxcore, додаток завершить роботу, коли Ви закриєте це повідомлення. + + + Your name + Ваше ім'я + + + Message failed to send + Не вдалось відправити повідомлення + + + Groupchat #%1 + Груповий чат #%1 + + + Create new group... + Створити нову групу... + + + %n New Friend Request(s) + + %n новий запит дружби + %n нових запитів дружби + %n нових запитів дружби + + + + %n New Group Invite(s) + + %n нове запрошення в групові чати + %n нових запрошення в групові чати + %n нових запрошень в групові чати + + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Відкрити + + + Add friend + title of the window + Додати друга + + + Group invites + title of the window + Групові запрошення + + + File transfers + title of the window + Передачі файлів + + + Settings + title of the window + Параметри + + + My profile + title of the window + Мій профіль + + + Failed to send file "%1" + Не вдалось відправити файл "%1" + + + File sent + + + + sent you a friend request. + + + + invites you to join a group. + + + + diff --git a/UI/window/translations/zh_CN.ts b/UI/window/translations/zh_CN.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a6a10fbe043fae872e1bae4d897681fc64304f24 --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/zh_CN.ts @@ -0,0 +1,75 @@ + + + + + UI::widget::LoginWidget + + Welcome Login + 欢迎登录 + + + Username + 账号 + + + Password + 密码 + + + Remember + 记住密码 + + + Register account + 注册账号 + + + Forget password + 忘记密码 + + + Login + 登录 + + + login... + 登录中 + + + cancel + 取消 + + + login success + 登录成功 + + + waiting + 请等待 + + + login failure + 登录失败 + + + Please enter your phone number + 请输入手机号 + + + Please input a password + 请输入密码 + + + Select + 请选择 + + + Register account + 注册账号 + + + Retrieve password + 找回密码 + + + diff --git a/UI/window/translations/zh_TW.ts b/UI/window/translations/zh_TW.ts new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..094db127bbc2cfc0487468e5ae19581b430fca0d --- /dev/null +++ b/UI/window/translations/zh_TW.ts @@ -0,0 +1,75 @@ + + + + + UI::widget::LoginWidget + + Welcome Login + 歡迎登錄 + + + Username + 帳號 + + + Password + 密碼 + + + Remember + 記住密碼 + + + Register account + 註冊帳號 + + + Forget password + 忘記密碼 + + + Login + 登錄 + + + login... + 登錄中 + + + cancel + 取消 + + + login success + 登錄成功 + + + waiting + 請等待 + + + login failure + 登錄失敗 + + + Please enter your phone number + 請輸入手機號 + + + Please input a password + 請輸入密碼 + + + Select + 請選擇 + + + Register account + 註冊帳號 + + + Retrieve password + 找回密碼 + + + diff --git a/UI/window/widget/BannerWidget.cpp b/UI/window/widget/BannerWidget.cpp new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..219f2dae9b99ffe411532fc364b4c01c9ffe3052 --- /dev/null +++ b/UI/window/widget/BannerWidget.cpp @@ -0,0 +1,54 @@ +#include "BannerWidget.h" + +#include + +#include +#include + +#include +#include +#include "r.h" + +#include "resources.h" + +#include "window/BaseWindow.h" + + +#include "ui_BannerWidget.h" + +namespace UI { + +namespace widget { + +#define BANNER_WIDTH LOGIN_WINDOW_WIDTH * 0.6 +#define LOGIN_WIDTH LOGIN_WINDOW_WIDTH * 0.4 + +BannerWidget::BannerWidget(QWidget *parent) : + QWidget(parent), + ui(std::make_unique()) +{ + ui->setupUi(this); + setFixedWidth(BANNER_WIDTH); + + +// setAttribute(Qt::WA_DeleteOnClose); + + +// _hLayout = std::make_unique(this); +// base::Widgets::SetNoMargins(_hLayout.get()); + +// banner = std::make_unique(this); + setFixedSize(QSize(BANNER_WIDTH, LOGIN_WINDOW_HEIGHT)); + +// QUrl url("https://meet.chuanshaninfo.com/adv.fc81421aa878f4152d14.jpg"); +// banner->openWeb(url); +// _hLayout->addWidget(banner.get()); +// _hLayout->addSpacing(1); +} + +BannerWidget::~BannerWidget(){ + +} + +} +} diff --git a/UI/window/widget/BannerWidget.h b/UI/window/widget/BannerWidget.h new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..70974ddcba29fed519678cf4bb1a554d16a17443 --- /dev/null +++ b/UI/window/widget/BannerWidget.h @@ -0,0 +1,34 @@ +#pragma once + +#include +#include + +#include "window/widget/OWebView.h" +#include "window/widget/BannerWidget.h" + + +namespace Ui { +class BannerWidget; +} + +namespace UI { + +namespace widget { + +class BannerWidget : public QWidget +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit BannerWidget(QWidget *parent = nullptr); + ~BannerWidget(); + +private: + + std::unique_ptr ui; + +signals: + +}; +} +} diff --git a/UI/window/widget/BannerWidget.ui b/UI/window/widget/BannerWidget.ui new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..26fe01b148be4e0aa75c20c82a21f7f9a60f267a --- /dev/null +++ b/UI/window/widget/BannerWidget.ui @@ -0,0 +1,35 @@ + + + BannerWidget + + + + 0 + 0 + 400 + 300 + + + + Form + + + + + + + + + QFrame::StyledPanel + + + QFrame::Raised + + + + + + + + + diff --git a/UI/window/widget/LoginWidget.cpp b/UI/window/widget/LoginWidget.cpp index 2573a2295685438725c5455585a820ecb34f2b66..7329424a6f4a90d971b88042fd76c1411656b07a 100755 --- a/UI/window/widget/LoginWidget.cpp +++ b/UI/window/widget/LoginWidget.cpp @@ -1,27 +1,19 @@ #include "LoginWidget.h" -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include + #include #include +#include +#include -#include -#include -#include - +#include "base/basic_types.h" +#include "base/logs.h" +#include "base/widgets.h" #include "core/SettingManager.h" -#include "lib/messenger/messenger.h" -#include "qthread.h" -#include "window/widget/LoginTitleBar.h" -#include -#include +#include "src/persistence/settings.h" +#include "session/AuthSession.h" +#include "settings/translator.h" + +#include "ui_LoginWidget.h" namespace UI { namespace widget { @@ -34,194 +26,194 @@ using namespace login; const QSize INPUT_SIZR(330, 40); LoginWidget::LoginWidget(QWidget *parent) : OWidget(parent), // // - _session(session::AuthSession::Instance()), // - delayCaller_(std::make_unique()) // + ui(new Ui::LoginWidget), + _session(session::AuthSession::Instance()), + delayCaller_(std::make_unique()) // { - base::Widgets::SetPalette(this, QPalette::Background, QColor("#ffffff")); + qDebug() << "LoginWidget::LoginWidget"; + + ui->setupUi(this); + + setAttribute(Qt::WA_QuitOnClose,true); + + base::Widgets::SetPalette(this, QPalette::Background, QColor("#ffffff")); + + //国际化 + //先获取当前语言 + Settings& s = Settings::getInstance(); + qDebug() << "tanslation:" <language->addItem(langName); + } + qDebug() <<"Added languages:" <language->maxVisibleItems(); + + //当前语言状态 + auto i = s.getLocales().indexOf(s.getTranslation()); + qDebug() << "Set current index for language=>"<= 0 && i < s.getLocales().size() && i < ui->language->maxVisibleItems()) + ui->language->setCurrentIndex(i); - // 初始化 - init(); +//qDebug()<<"xxxx"; + + // 初始化 + init(); + + connect(static_cast(_session), &AuthSession::loginResult, this, + &LoginWidget::onConnectResult); + //键盘enter登录 信号槽 + QShortcut *key=new QShortcut(QKeySequence(Qt::Key_Return),this); + connect(key,SIGNAL(activated()),this,SLOT(on_loginBtn_released())); + + settings::Translator::registerHandler(std::bind(&LoginWidget::retranslateUi, this), this); - connect(static_cast(_session), &AuthSession::loginResult, this, - &LoginWidget::onConnectResult); } LoginWidget::~LoginWidget() { - DEBUG_LOG(("~LoginWidget")) + DEBUG_LOG(("~LoginWidget")) } void LoginWidget::init() { - _vLayout = std::make_unique(this); - _vLayout->setAlignment(Qt::AlignHCenter); - - base::Widgets::SetNoMargins(_vLayout.get()); - - titleBar = new LoginTitleBar(this); - titleBar->setTarget(this->parentWidget()); - titleBar->setFixedWidth(this->parentWidget()->width()); - _vLayout->addWidget(titleBar); - - QVBoxLayout *_v = new QVBoxLayout(this); - _vLayout->addLayout(_v); - _v->setMargin(10); - - _header = new QLabel(this); - _header->setObjectName("login_header"); - _header->setText(tr("Welcome Login")); - _header->setAlignment(Qt::AlignCenter); - _v->addWidget(_header); - - _usernameEdit = new QLineEdit(this); - _usernameEdit->setObjectName("login_account"); - _usernameEdit->setPlaceholderText(tr("Username")); - _usernameEdit->setFixedSize(INPUT_SIZR); - - - uIcon = new QLabel(_usernameEdit); - uIcon->setPixmap(QPixmap(":/resources/icon/login/account.png")); - uIcon->move(10, 10); - - _v->addWidget(_usernameEdit, Qt::AlignHCenter); - - _v->addSpacerItem(new QSpacerItem(10, 5)); - - _passwordEdit = new QLineEdit(this); - _passwordEdit->setEchoMode(QLineEdit::Password); - _passwordEdit->setObjectName("login_password"); - _passwordEdit->setPlaceholderText(tr("Password")); - _passwordEdit->setFixedSize(INPUT_SIZR); - - - pIcon = new QLabel(_passwordEdit); - pIcon->setPixmap(QPixmap(":/resources/icon/login/password.png")); - pIcon->move(10, 10); - - _v->addWidget(_passwordEdit, Qt::AlignHCenter); - - // 记住密码 注册账号 忘记密码 - _hLayout = std::make_unique(this); - - _remember = new QCheckBox(this); - _remember->setObjectName("rememberAccount"); - _remember->setText(tr("Remember password")); - _hLayout->addWidget(_remember); - -// _registerButton = new QPushButton(this); -// _registerButton->setObjectName("registerAccount"); -// _registerButton->setText(tr("Register account")); -// _registerButton->setCursor(Qt::PointingHandCursor); -// _hLayout->addWidget(_registerButton); -// -// m_forgetLabel = new QPushButton(this); -// m_forgetLabel->setObjectName("forgetPassword"); -// m_forgetLabel->setText(tr("Forget password")); -// m_forgetLabel->setCursor(Qt::PointingHandCursor); -// _hLayout->addWidget(m_forgetLabel); - - _v->addSpacerItem(new QSpacerItem(10, 20)); - _v->addLayout(_hLayout.get()); - _v->addSpacerItem(new QSpacerItem(10, 40)); - - _loginButton = new QPushButton(this); - _loginButton->setObjectName("loginButton"); - _loginButton->setText(tr("Login")); - _loginButton->setFixedSize(INPUT_SIZR); - _loginButton->setShortcut(Qt::Key_Return); - connect(_loginButton, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(doLogin())); - - _v->addWidget(_loginButton); - - _loginMsg = new QLabel(this); - _loginMsg->setText(""); - _v->addWidget(_loginMsg); - - m_settingManager = SettingManager::InitGet(); - m_settingManager->getAccount([=](QString acc, QString password) { - _remember->setChecked(!acc.isEmpty()); - _usernameEdit->setText(acc); - _passwordEdit->setText(password); - }); + + m_settingManager = SettingManager::InitGet(); + m_settingManager->getAccount([=](QString acc, QString password) { + ui->rember->setChecked(!acc.isEmpty()); + ui->accountInput->setText(acc); + ui->passwordInput->setText(password); + }); } void LoginWidget::doLogin() { - DEBUG_LOG(("doLogin...")); - auto sess = static_cast(_session); - if (!sess) { - return; - } - auto status = sess->status(); - DEBUG_LOG(("status:%1").arg(status)); - switch (status) { - case SUCCESS: { - DEBUG_LOG(("SUCCESS ...")); - return; - } - case CONNECTING: { - DEBUG_LOG(("CONNECTING ...")); - // sess->interrupt(); - return; - } - default: { - DEBUG_LOG(("Login ...")); - // 登陆 - QString userId = _usernameEdit->text(); - QString password = _passwordEdit->text(); - if (userId.isEmpty()) { - return; + //登录功能 + DEBUG_LOG(("doLogin...")); + auto sess = static_cast(_session); + if (!sess) { + return; + }//对登录时状态判断 + auto status = sess->status(); + DEBUG_LOG(("status:%1").arg(status)); + switch (status) { + case SUCCESS: { + DEBUG_LOG(("SUCCESS ...")); + return; + } + case CONNECTING: { + DEBUG_LOG(("CONNECTING ...")); + // sess->interrupt(); + return; + } + default: { + DEBUG_LOG(("Login ...")); + // 登陆 + QString account(ui->accountInput->text()); + QString password(ui->passwordInput->text()); + //对账号和密码判断 + if (account.isEmpty()) { + return; + } + if (ui->rember->isCheckable()) { + m_settingManager->saveAccount(account, password); + } else { + m_settingManager->clearAccount(); + } + + // login::Account account = {LoginType::jwt, userId.toStdString(), + // password.toStdString()}; + sess->doLogin(account, password); + break; } - if (_remember->isCheckable()) { - m_settingManager->saveAccount(userId, password); - } else { - m_settingManager->clearAccount(); } - // login::Account account = {LoginType::jwt, userId.toStdString(), - // password.toStdString()}; - sess->doLogin(userId, password); - break; - } - } } -void LoginWidget::onConnectResult(session::LOGIN_STATUS status) { - - DEBUG_LOG(("status=>%1").arg(status)); - - switch (status) { - case NONE: - break; - case CONNECTING: { - DEBUG_LOG(("%1=>CONNECTING").arg(CONNECTING)); - _loginMsg->setText(tr("login...")); - _loginButton->setText(tr("cancel")); - // _loginButton->setEnabled(false); - QString userId = _usernameEdit->text(); - QString password = _passwordEdit->text(); - emit loginFailed(userId, password); - break; - } - case SUCCESS: { - DEBUG_LOG(("%1=> SUCCESS").arg(SUCCESS)); - _loginMsg->setText(tr("login success")); - _loginButton->setText(tr("success")); - QString userId = _usernameEdit->text(); - QString password = _passwordEdit->text(); - emit loginSuccess(userId, password); - break; - } - case FAILURE: - _loginMsg->setText(tr("login failure")); - _loginButton->setText(tr("Login")); - break; - } +void LoginWidget::onConnectResult(LoginResult loginResult) { + + DEBUG_LOG(("status:%1 msg:%2").arg(loginResult.status).arg(loginResult.msg)); + switch (loginResult.status) { + case NONE: + break; + case CONNECTING: { + DEBUG_LOG(("%1=>CONNECTING").arg(CONNECTING)); + ui->loginMessage->setText(tr("login...")); + ui->loginBtn->setText(tr("cancel")); + // _loginButton->setEnabled(false); + QString account(ui->accountInput->text()); + QString password(ui->passwordInput->text()); + emit loginFailed(account, password); + break; + } + case SUCCESS: { + DEBUG_LOG(("%1=> SUCCESS").arg(SUCCESS)); + ui->loginMessage->setText(tr("login success")); + ui->loginBtn->setText(tr("success")); + QString account(ui->accountInput->text()); + QString password(ui->passwordInput->text()); + emit loginSuccess(account, password); + break; + } + case FAILURE: + ui->loginMessage->setText(loginResult.msg); + + + ui->loginBtn->setText(tr("Login")); + break; + } } void LoginWidget::showEvent(QShowEvent *e) { - // if (!_passwordEdit->text().isEmpty()) { - // delayCaller_->call(500, [this]() { _loginButton->click(); }); - // } - OWidget::showEvent(e); + + OWidget::showEvent(e); +} + + +void LoginWidget::on_loginBtn_released() +{ + doLogin(); + +} + + +void LoginWidget::on_language_currentIndexChanged(int index) +{ + qDebug() <<"Select language:"<retranslateUi(this); } + + + + + + + + } // namespace widget } // namespace UI + diff --git a/UI/window/widget/LoginWidget.h b/UI/window/widget/LoginWidget.h index 3cb62215ad9625b63bde4fed76f60fccc27d9c82..ae467b3c972c5e021c8a8482d7ff69c1bbade629 100755 --- a/UI/window/widget/LoginWidget.h +++ b/UI/window/widget/LoginWidget.h @@ -11,13 +11,22 @@ #include #include #include +#include +#include +#include +#include + #include "core/SettingManager.h" #include "session/AuthSession.h" -#include "window/widget/LoginTitleBar.h" +//#include "window/widget/LoginTitleBar.h" #include "window/widget/OWidget.h" #include +namespace Ui { +class LoginWidget; +} + namespace UI { namespace widget { @@ -31,23 +40,28 @@ public: LoginWidget(QWidget *parent = nullptr); ~LoginWidget(); -private: + private: + Ui::LoginWidget *ui; + // QLabel * m_label; + + //全局变量用于获取XML中的DOM对象 + QDomDocument mydoc; std::unique_ptr _vLayout; std::unique_ptr _hLayout; - QLabel *_header; - LoginTitleBar *titleBar; - QLabel *_loginMsg = nullptr; - QLineEdit *_usernameEdit = nullptr; - QLineEdit *_passwordEdit = nullptr; - QCheckBox *_remember = nullptr; - QPushButton *_loginButton = nullptr; - QPushButton *_registerButton = nullptr; - QPushButton *m_forgetLabel = nullptr; +// QLabel *_header; +// LoginTitleBar *titleBar; +// QLabel *_loginMsg = nullptr; +// QLineEdit *_usernameEdit = nullptr; +// QLineEdit *_passwordEdit = nullptr; +// QCheckBox *_remember = nullptr; +// QPushButton *_loginButton = nullptr; +// QPushButton *_registerButton = nullptr; +// QPushButton *m_forgetLabel = nullptr; - QLabel *uIcon = nullptr; - QLabel *pIcon = nullptr; +// QLabel *uIcon = nullptr; +// QLabel *pIcon = nullptr; void *_session = nullptr; @@ -57,17 +71,26 @@ private: public: void init(); + void showMainWindow(); protected: virtual void showEvent(QShowEvent *) override; + void retranslateUi(); signals: void loginSuccess(QString name, QString password); void loginFailed(QString name, QString password); void loginTimeout(QString name); private slots: void doLogin(); - void onConnectResult(session::LOGIN_STATUS); + void onConnectResult(session::LoginResult); + void on_loginBtn_released(); + + + void on_language_currentIndexChanged(int index); + + + }; } // namespace widget diff --git a/UI/window/widget/LoginWidget.ui b/UI/window/widget/LoginWidget.ui new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..75dd15f0e4374532900b1a382119b10a67ae19be --- /dev/null +++ b/UI/window/widget/LoginWidget.ui @@ -0,0 +1,482 @@ + + + LoginWidget + + + + 0 + 0 + 450 + 538 + + + + + 0 + 0 + + + + + 10 + + + + Form + + + + + + QFrame::StyledPanel + + + QFrame::Raised + + + + + + + 14 + + + + Welcome Login + + + Qt::AlignCenter + + + + + + + QFrame::StyledPanel + + + QFrame::Raised + + + + + + + 80 + 0 + + + + + 120 + 40 + + + + Username + + + Qt::AlignRight|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter + + + 0 + + + + + + + + 280 + 40 + + + + + 200 + 16777215 + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +hr { height: 1px; border-width: 0; } +li.unchecked::marker { content: "\2610"; } +li.checked::marker { content: "\2612"; } +</style></head><body style=" font-family:'Microsoft YaHei UI'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/resources/icon/login/account.png" /></p></body></html> + + + false + + + + + + 32 + + + Please input phone number + + + + + + + Qt::Horizontal + + + + 40 + 20 + + + + + + + + + + + QFrame::StyledPanel + + + QFrame::Raised + + + + + + + 80 + 0 + + + + Password + + + Qt::AlignRight|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter + + + + + + + + 280 + 40 + + + + + 280 + 16777215 + + + + <html><head/><body><p><img src=":/resources/icon/login/password.png"/></p></body></html> + + + + + + + + + 32 + + + QLineEdit::Password + + + Please input password + + + + + + + Qt::Horizontal + + + + 40 + 20 + + + + + + + + + + + + 0 + 0 + + + + QFrame::StyledPanel + + + QFrame::Raised + + + + + + + 80 + 0 + + + + + 16777215 + 16777215 + + + + Language + + + + + + + + 0 + 0 + + + + + 280 + 40 + + + + + 280 + 16777215 + + + + + + + Select + + + + Select + + + + + + + + Qt::Horizontal + + + + 40 + 20 + + + + + + + + + + + QFrame::StyledPanel + + + QFrame::Raised + + + + + + + 80 + 0 + + + + + 80 + 16777215 + + + + + + + + + + + + 160 + 0 + + + + + 120 + 16777215 + + + + Remember + + + + + + + Retrieve + + + Qt::AlignCenter + + + + + + + Qt::Horizontal + + + + 40 + 20 + + + + + + + + + + + + 0 + 0 + + + + + 0 + 0 + + + + QFrame::StyledPanel + + + QFrame::Raised + + + + + + + 200 + 40 + + + + + 120 + 40 + + + + + + + background-color: rgb(255, 24, 55); +color: rgb(255, 255, 255); + + + Login + + + + + + + + 120 + 30 + + + + + + + + + + + + + + + 0 + 70 + + + + QFrame::StyledPanel + + + QFrame::Raised + + + + + + Sign Up + + + Qt::AlignCenter + + + + + + + + + + + + + Qt::Vertical + + + + 20 + 40 + + + + + + + + + diff --git a/UI/window/widget/loginform.cpp b/UI/window/widget/loginform.cpp new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..26ddc252ef511e944e7dfc0fe7623ad215a2dd0c --- /dev/null +++ b/UI/window/widget/loginform.cpp @@ -0,0 +1,16 @@ +#include "loginform.h" +#include "ui_loginform.h" + +LoginForm::LoginForm(QWidget *parent) : + QWidget(parent), + ui(new Ui::LoginForm) +{ + ui->setupUi(this); + ui->PushButton->setText("确定登录"); + +} + +LoginForm::~LoginForm() +{ + delete ui; +} diff --git a/UI/window/widget/loginform.h b/UI/window/widget/loginform.h new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7479e8c4c9976ed24b96ff29d44b267d941bae7f --- /dev/null +++ b/UI/window/widget/loginform.h @@ -0,0 +1,22 @@ +#ifndef LOGINFORM_H +#define LOGINFORM_H + +#include + +namespace Ui { +class LoginForm; +} + +class LoginForm : public QWidget +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit LoginForm(QWidget *parent = nullptr); + ~LoginForm(); + +private: + Ui::LoginForm *ui; +}; + +#endif // LOGINFORM_H diff --git a/UI/window/widget/loginform.ui b/UI/window/widget/loginform.ui new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3c7a7e705a060104be659f489432aa6a4c7fa3ea --- /dev/null +++ b/UI/window/widget/loginform.ui @@ -0,0 +1,41 @@ + + + LoginForm + + + + 0 + 0 + 400 + 300 + + + + Form + + + + + + + 150 + 50 + + + + PushButton + + + + + + + PushButton + + + + + + + + diff --git a/UI/window/window/LoginWindow.cpp b/UI/window/window/LoginWindow.cpp index c127ac93ce0b4e62049402264c773f2b12309ac6..ae035e56fab2e82c57f4c9c9fb6e89c3432e77b6 100755 --- a/UI/window/window/LoginWindow.cpp +++ b/UI/window/window/LoginWindow.cpp @@ -1,32 +1,10 @@ -#include "window/window/LoginWindow.h" - -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - -#include -#include - -#include -#include +#include "LoginWindow.h" -#include "r.h" +#include "r.h" #include "resources.h" - -#include "window/BaseWindow.h" - #include "window/widget/LoginWidget.h" -#include "window/widget/OWebView.h" -#include "window/widget/OWidget.h" +#include "ui_LoginWindow.h" namespace UI { @@ -38,48 +16,59 @@ using namespace widget; #define BANNER_WIDTH LOGIN_WINDOW_WIDTH * 0.6 #define LOGIN_WIDTH LOGIN_WINDOW_WIDTH * 0.4 -#define BANNER_URL (BACKEND_BASE_URL "/banner/login.do") - -BannerWidget::BannerWidget(QWidget *parent) : OWebView(parent) {} +#define BANNER_URL (":/welcome.jpg") -BannerWidget::~BannerWidget() {} /* 登录主窗口 */ -LoginWindow::LoginWindow(QWidget *parent) : OWidget(parent) { +LoginWindow::LoginWindow(QWidget *parent) : QMainWindow(parent), + ui(new Ui::LoginWindow) +{ + qDebug() << "LoginWindow::LoginWindow"; + ui->setupUi(this); - setAttribute(Qt::WA_DeleteOnClose); // 关闭后自动删除本对象 + setWindowTitle(APPLICATION_NAME); + //关闭后自动删除本对象 + setAttribute(Qt::WA_DeleteOnClose); - setFixedSize(LOGIN_WINDOW_WIDTH, LOGIN_WINDOW_HEIGHT); +// setFixedSize(LOGIN_WINDOW_WIDTH, LOGIN_WINDOW_HEIGHT); - _hLayout = std::make_unique(this); - base::Widgets::SetNoMargins(_hLayout.get()); + // _hLayout = std::make_unique(this); + // base::Widgets::SetNoMargins(_hLayout.get()); - // 左侧banner图 - banner = std::make_unique(this); - banner->setFixedSize(QSize(BANNER_WIDTH, LOGIN_WINDOW_HEIGHT)); - QUrl url(BANNER_URL); - banner->openWeb(url); - _hLayout->addWidget(banner.get()); + // 左侧banner图 + // banner = std::make_unique(this); + // banner->setFixedSize(QSize(BANNER_WIDTH, LOGIN_WINDOW_HEIGHT)); - // 弹簧 - _hLayout->addStretch(); + // QUrl url("https://meet.chuanshaninfo.com/adv.fc81421aa878f4152d14.jpg"); + // banner->openWeb(url); + // _hLayout->addWidget(banner.get()); - // 右侧登陆 - login = std::make_unique(this); - login->setFixedSize(QSize(LOGIN_WIDTH, LOGIN_WINDOW_HEIGHT)); + // 弹簧 + // _hLayout->addStretch(); + //_hLayout->addSpacing(1); - _hLayout->addWidget(login.get()); + // 右侧登陆 + // login = std::make_unique(this); + // login->setFixedSize(QSize(LOGIN_WIDTH, LOGIN_WINDOW_HEIGHT)); + // _hLayout->addWidget(login.get()); - // 设置样式 - QString qss = utils::Resources::loadQss(utils::QSS::login); - setStyleSheet(qss); - show(); + // 设置样式 + QString qss = utils::Resources::loadQss(utils::QSS::login); + setStyleSheet(qss); + + show(); + qDebug() << "LoginWindow::LoginWindow"; +} + +LoginWidget * LoginWindow::loginWidget(){ + return ui->loginWidget; } LoginWindow::~LoginWindow() { - DEBUG_LOG(("~LoginWindow")) + delete ui; } + } // namespace window } // namespace UI diff --git a/UI/window/window/LoginWindow.h b/UI/window/window/LoginWindow.h index d0ab37274381412ae2b67dc6819a69e88ff06259..0966ea0e347cf8f1a1b28c84eeb8b3627db9286c 100755 --- a/UI/window/window/LoginWindow.h +++ b/UI/window/window/LoginWindow.h @@ -1,66 +1,43 @@ #pragma once -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include #include #include #include +#include - - -#include - -#include "window/BaseWindow.h" - +#include "window/widget/BannerWidget.h" #include "window/widget/LoginWidget.h" #include "window/widget/OWebView.h" -#include "window/widget/OWidget.h" -#include "OWindow.h" +namespace Ui { +class LoginWindow; +class LoginWidget; +} namespace UI { namespace window { -//using namespace session; - using namespace widget; -class BannerWidget : public OWebView { - Q_OBJECT - -public: - BannerWidget(QWidget *parent = nullptr); - ~BannerWidget(); -private: -}; - -class LoginWindow : public OWidget { +class LoginWindow : public QMainWindow { Q_OBJECT public: LoginWindow(QWidget *parent = nullptr); ~LoginWindow(); - inline LoginWidget *getWidget() { return login.get(); }; + + LoginWidget* loginWidget(); private: - std::unique_ptr _hLayout; - std::unique_ptr banner; - std::unique_ptr login; -public slots: + Ui::LoginWindow *ui; - // void onLoginStateClicked(); - // void onMenuClicked(QAction * action); +public slots: - // void onShowAccountInfo(int index, QString accountName); }; + } // namespace window } // namespace UI diff --git a/UI/window/window/LoginWindow.ui b/UI/window/window/LoginWindow.ui new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..24f053e93a5c80e321fa560d9205776654f1f652 --- /dev/null +++ b/UI/window/window/LoginWindow.ui @@ -0,0 +1,79 @@ + + + LoginWindow + + + + 0 + 0 + 863 + 363 + + + + Form + + + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + + + + + + + + + + + + + + UI::widget::LoginWidget + QWidget +
UI/window/widget/LoginWidget.h
+ 1 +
+ + UI::widget::BannerWidget + QWidget +
UI/window/widget/BannerWidget.h
+ 1 +
+
+ + +
diff --git a/UI/window/window/MainWindow.h b/UI/window/window/MainWindow.h index 29d80670604d16ae271c63b129e6012318f43364..148f65f4e5ed155b3ed1c097d6f6ea85d3aa7571 100755 --- a/UI/window/window/MainWindow.h +++ b/UI/window/window/MainWindow.h @@ -45,6 +45,7 @@ protected slots: private: Ui::MainWindow *ui; + OMainMenu *m_menu; QMap m_pageMap; diff --git a/classroom/application.cpp b/classroom/application.cpp index 2e0d4c88efe0493780dc41c33f5834a0679542a5..f016b8b1e8c9bc0d06f379e0218abbcab1e0c55d 100755 --- a/classroom/application.cpp +++ b/classroom/application.cpp @@ -14,6 +14,7 @@ #include "modules/im/src/persistence/settings.h" #include "settings/translator.h" #include "UI/core/FontManager.h" +#include "UI/window/window/LoginWindow.h" using namespace session; using namespace core; @@ -74,10 +75,10 @@ Application::Application(core::Launcher *launcher, int &argc, char *argv[]) connect(this, &QApplication::aboutToQuit, this, &Application::cleanup); // 国际化 - Settings &settings = Settings::getInstance(); - QString locale = settings.getTranslation(); - qDebug() << "locale" << locale; - settings::Translator::translate(APPLICATION_NAME, locale); +// Settings &settings = Settings::getInstance(); +// QString locale = settings.getTranslation(); +// qDebug() << "locale" << locale; +// settings::Translator::translate(APPLICATION_NAME, locale); } @@ -101,14 +102,11 @@ void Application::loadSettings() {} void Application::startLoginUI() { DEBUG_LOG(qsl("loadLoginUI")); - if (_loginWindow.get()) { - return; - } _loginWindow = std::make_unique(); _loginWindow->show(); - connect(_loginWindow->getWidget(), &UI::window::LoginWidget::loginSuccess, + connect(_loginWindow->loginWidget(), &UI::window::LoginWidget::loginSuccess, this, &Application::onLoginSuccess); } @@ -135,8 +133,8 @@ void Application::onLoginSuccess(const QString &userId, // 初始化截屏模块 initScreenCaptor(); - closeLoginUI(); startMainUI(); + closeLoginUI(); } void Application::startMainUI() { @@ -147,7 +145,7 @@ void Application::startMainUI() { m_windowManager = UI::WindowManager::Instance(); connect(m_windowManager, &WindowManager::menuPushed, this, &Application::onMenuPushed); - m_windowManager->startMainUI(); + //m_windowManager->startMainUI(); } void Application::stopMainUI() { @@ -158,7 +156,7 @@ void Application::stopMainUI() { void Application::closeLoginUI() { // 关闭login窗口 - if (_loginWindow.get()) { + if (_loginWindow) { _loginWindow->close(); _loginWindow.reset(); } diff --git a/classroom/application.h b/classroom/application.h index 9c94e9e376676a86d318a4978b56d939e7a23a1c..b0084a7ef0275045ee9001ca659d90fce34da973 100755 --- a/classroom/application.h +++ b/classroom/application.h @@ -12,7 +12,7 @@ #include -#include +#include "UI/window/window/LoginWindow.h" #include #include "launcher.h" @@ -74,15 +74,11 @@ private: std::unique_ptr _settingManager; - // std::unique_ptr _userManager; - - // std::unique_ptr _rtcManager; std::unique_ptr _controllerManager; WindowManager *m_windowManager; - // std::unique_ptr _screenCaptor; std::unique_ptr _delayCaller; diff --git a/lib/messenger/IMConference.cpp b/lib/messenger/IMConference.cpp index 292d33d772a625a2924b20ec50286a9107898447..73d97f85bb7bcf737d25b1f29f5f9bfcea2efb7d 100755 --- a/lib/messenger/IMConference.cpp +++ b/lib/messenger/IMConference.cpp @@ -40,8 +40,7 @@ void IMConference::onStart(const gloox::Conference *j) { * @param jid */ void IMConference::start(const JID &jid) { - DEBUG_LOG(("room:%1").arg(jid.full().c_str())) - DEBUG_LOG(("暂未实现。。。")) + DEBUG_LOG(("room:%1 暂未实现").arg(qstring(jid.full()))); // JID j(jid); // j.setUsername(jid.username()+"-av"); diff --git a/lib/session/AuthSession.cpp b/lib/session/AuthSession.cpp index 9ed3b31e56d597fd2c17ad5620d52007bfb1da5a..b024082f6c0facbf48fc36efd53225120699b6dc 100755 --- a/lib/session/AuthSession.cpp +++ b/lib/session/AuthSession.cpp @@ -63,6 +63,8 @@ void AuthSession::doConnect() { DEBUG_LOG(("password:%1").arg(_password)); QUrl url(QString(LOGIN_URL)); + + //{"loginId":"gaojie", "password":"xxxxxx"} QJsonObject data; data.insert(("loginId"), (_username)); data.insert(("password"), (_password)); @@ -77,7 +79,8 @@ void AuthSession::doConnect() { .arg(_username) .arg(res.value("data").toString())); _status = FAILURE; - emit loginResult(FAILURE); + LoginResult result{_status, res.value("msg").toString()}; + emit loginResult(result); //LoginResult return; } @@ -88,12 +91,9 @@ void AuthSession::doConnect() { token_ = res.value("data").toString(); DEBUG_LOG(("Login success token:%1").arg(token_)); - /** - * @brief 设置状态 - * - */ _status = SUCCESS; - emit loginResult(_status); + LoginResult result{_status, res.value("msg").toString()}; + emit loginResult(result); }); } @@ -114,8 +114,8 @@ void AuthSession::doLogin(const QString &username, const QString &password) { if (_mutex.try_lock()) { _status = CONNECTING; - - emit loginResult(_status); + LoginResult result{_status, "登录中..."}; + emit loginResult(result); // 初始化定时器 initTimer(); diff --git a/lib/session/AuthSession.h b/lib/session/AuthSession.h index 4cca12711d38294efe84595695a3b3e3e2fb9fb5..12e9fb031bea41562200541a922312aa8df927c9 100755 --- a/lib/session/AuthSession.h +++ b/lib/session/AuthSession.h @@ -25,6 +25,11 @@ enum LOGIN_STATUS { FAILURE, }; +struct LoginResult { + LOGIN_STATUS status; + QString msg; +}; + class AuthInfo : OJSON { public: AuthInfo() = default; @@ -115,9 +120,10 @@ private: std::mutex _mutex; signals: - void loginResult(LOGIN_STATUS); + void loginResult(LoginResult); //LoginResult public slots: void timerUp(); + }; } // namespace session diff --git a/lib/settings/translator.cpp b/lib/settings/translator.cpp index 28ea6786521cd98ecf80683a6aa1ded4697976d4..6558f0fcf0cc0efe4420b77c419c05795ea65516 100644 --- a/lib/settings/translator.cpp +++ b/lib/settings/translator.cpp @@ -26,12 +26,13 @@ #include #include #include + namespace settings { -//QTranslator *Translator::translator{nullptr}; -QMap m_translatorMap; -QVector Translator::callbacks; -QMutex Translator::lock; +// module, QTranslator +static QMap m_translatorMap{}; +static QVector callbacks{}; +//static QMutex Translator::lock; static bool m_loadedQtTranslations{false}; @@ -39,17 +40,22 @@ static bool m_loadedQtTranslations{false}; * @brief Loads the translations according to the settings or locale. */ void Translator::translate(const QString &moduleName, const QString &localeName) { - QMutexLocker locker{&lock}; + qDebug() << "translate module:" << moduleName << "locale:" << localeName; +// QMutexLocker locker{&lock}; // if (!translator) // translator = new QTranslator(); + qDebug() <<"m_translatorMap" << m_translatorMap.size(); + auto * translator = m_translatorMap.value(moduleName); if(translator){ + qDebug() << "remove translator:" << translator; QCoreApplication::removeTranslator(translator); delete translator; } + qDebug() << "New translator=>" << moduleName; translator = new QTranslator(); @@ -79,11 +85,16 @@ void Translator::translate(const QString &moduleName, const QString &localeName) } m_loadedQtTranslations = true; } + + m_translatorMap.insert(moduleName, translator); + QCoreApplication::installTranslator(translator); + } else { + delete translator; qDebug() << "Error loading translation" << locale; + return; } - m_translatorMap.insert(moduleName, translator); - QCoreApplication::installTranslator(translator); + } // After the language is changed from RTL to LTR, the layout direction isn't @@ -96,8 +107,9 @@ void Translator::translate(const QString &moduleName, const QString &localeName) QGuiApplication::setLayoutDirection(direction == "RTL" ? Qt::RightToLeft : Qt::LeftToRight); - for (auto pair : callbacks) - pair.second(); + for (auto pair : callbacks){ + pair.second(); + } } /** @@ -106,7 +118,7 @@ void Translator::translate(const QString &moduleName, const QString &localeName) * @param owner Widget to retanslate. */ void Translator::registerHandler(const std::function &f, void *owner) { - QMutexLocker locker{&lock}; +// QMutexLocker locker{&lock}; callbacks.push_back({owner, f}); } @@ -115,7 +127,7 @@ void Translator::registerHandler(const std::function &f, void *owner) { * @param owner Owner to unregister. */ void Translator::unregister(void *owner) { - QMutexLocker locker{&lock}; +// QMutexLocker locker{&lock}; callbacks.erase( std::remove_if(begin(callbacks), end(callbacks), [=](const Callback &c) { return c.first == owner; }), diff --git a/lib/settings/translator.h b/lib/settings/translator.h index 76a03e5f5874053de3d5f4102617976755093ac7..0f875e12aff877f29b8e1086fc6eeb3f3f8c707b 100644 --- a/lib/settings/translator.h +++ b/lib/settings/translator.h @@ -23,22 +23,29 @@ #include #include #include +#include #include + class QTranslator; namespace settings { +using Callback = QPair>; + + + class Translator { + public: static void translate(const QString &moduleName, const QString &localeName); static void registerHandler(const std::function &, void *owner); static void unregister(void *owner); private: - using Callback = QPair>; - static QVector callbacks; - static QMutex lock; -// static QMap m_translatorMap; + +// static QVector callbacks; +// static QMutex lock; + // static QTranslator *translator; // static bool m_loadedQtTranslations; }; diff --git a/main.cpp b/main.cpp index 265759a33bb54f70931f122333e15497352d5c6c..6490fdfeaf968e2692cfe41841284b2d5a525a05 100755 --- a/main.cpp +++ b/main.cpp @@ -17,6 +17,7 @@ See the Mulan PubL v2 for more details. #include #include #include "base/logs.h" +#include "UI/window/window/ui_MainWindow.h" #ifdef LOG_TO_FILE static QAtomicPointer logFileFile = nullptr; @@ -154,5 +155,8 @@ int main(int argc, char *argv[]) { #endif qDebug() << "GIT: " << GIT_VERSION << " " << GIT_DESCRIBE; const auto launcher = core::Launcher::Create(argc, argv); + QApplication a(argc,argv); + return launcher ? launcher->exec() : 1; + } diff --git a/modules/im/src/persistence/settings.cpp b/modules/im/src/persistence/settings.cpp index b66f45056f073783020b2ea3240f6acf506eef90..c6e37fab9e69b5c1906733860984554cbe229f4e 100755 --- a/modules/im/src/persistence/settings.cpp +++ b/modules/im/src/persistence/settings.cpp @@ -56,6 +56,20 @@ * for some general purpose widgets, such as MainWindows or Splitters, * which have widget->saveX() and widget->loadX() methods. */ +static QStringList locales = { + "zh_CN",//中文简体 zh_CN, zh_TW, zh_HK + "zh_TW",//中文繁体 + "en",//英文 en_US, en_UK + "es",//西班牙语 + "fr",//法语 + "ar",//阿拉伯语 + "ru",//俄语 + "de",//德语 + "pt",//葡萄牙语 + "it",//意大利语 + "ja",//日文 + "ko",//韩文 +}; const QString Settings::globalSettingsFile = "qtox.ini"; Settings *Settings::settings{nullptr}; @@ -94,6 +108,11 @@ void Settings::destroyInstance() { settings = nullptr; } +//国际化下拉框 +QStringList Settings::getLocales(){ + return locales; +} + void Settings::loadGlobal() { QMutexLocker locker{&bigLock}; @@ -118,10 +137,11 @@ void Settings::loadGlobal() { QSettings s(filePath, QSettings::IniFormat); s.setIniCodec("UTF-8"); +//自动登录 s.beginGroup("Login"); { autoLogin = s.value("autoLogin", false).toBool(); } s.endGroup(); - +//语言 s.beginGroup("General"); { translation = s.value("translation", "en").toString(); @@ -220,7 +240,7 @@ void Settings::loadGlobal() { s.value("chatMessageFont", Style::getFont(Style::Big)).value(); } s.endGroup(); - +//隐私 s.beginGroup("State"); { windowGeometry = s.value("windowGeometry", QByteArray()).toByteArray(); @@ -234,6 +254,8 @@ void Settings::loadGlobal() { } s.endGroup(); + + s.beginGroup("Audio"); { inDev = s.value("inDev", "").toString(); @@ -546,7 +568,7 @@ void Settings::loadPersonal(QString profileName, const ToxEncrypt *passKey) { ps.endArray(); } ps.endGroup(); - +//用戶 ps.beginGroup("GUI"); { compactLayout = ps.value("compactLayout", true).toBool(); @@ -703,7 +725,7 @@ void Settings::saveGlobal() { s.setValue("dialogSettingsGeometry", dialogSettingsGeometry); } s.endGroup(); - +//音频 s.beginGroup("Audio"); { s.setValue("inDev", inDev); diff --git a/modules/im/src/persistence/settings.h b/modules/im/src/persistence/settings.h index 18b6ebd8c7b9a077251a8da3d07cf4daa8c8f414..51d91048de8897d482fc77fe4efaf4d940814201 100755 --- a/modules/im/src/persistence/settings.h +++ b/modules/im/src/persistence/settings.h @@ -60,6 +60,7 @@ class Settings : public QObject, Q_ENUMS(StyleType) + // general Q_PROPERTY(bool compactLayout READ getCompactLayout WRITE setCompactLayout NOTIFY compactLayoutChanged FINAL) Q_PROPERTY(bool autorun READ getAutorun WRITE setAutorun NOTIFY autorunChanged FINAL) @@ -162,6 +163,8 @@ public: void resetToDefault(); + QStringList getLocales(); + struct Request { QString address; @@ -638,7 +641,7 @@ private: QList friendRequests; - // GUI + // GUI 通用 QString smileyPack; int emojiFontPointSize; bool minimizeOnClose; @@ -651,7 +654,7 @@ private: QString style; bool showSystemTray; - // ChatView + // ChatView 用户界面 QFont chatMessageFont; StyleType stylePreference; int firstColumnHandlePos; @@ -662,12 +665,12 @@ private: bool showGroupJoinLeaveMessages; bool spellCheckingEnabled; - // Privacy + // Privacy 隐私 bool typingNotification; Db::syncType dbSyncType; QStringList blackList; - // Audio + // Audio 音频 QString inDev; bool audioInDevEnabled; qreal audioInGainDecibel; diff --git a/modules/im/src/widget/form/settings/generalform.cpp b/modules/im/src/widget/form/settings/generalform.cpp index c662490ad5fb98e1570919bd66b67923c704a75a..e86f47310ff7bccf498e14d733ae8369ed9a389b 100755 --- a/modules/im/src/widget/form/settings/generalform.cpp +++ b/modules/im/src/widget/form/settings/generalform.cpp @@ -34,6 +34,7 @@ #include "settings/translator.h" #include "src/widget/widget.h" +#if 0 // clang-format off static QStringList locales = { "ar", @@ -81,6 +82,7 @@ static QStringList locales = { "zh_TW" }; // clang-format on +#endif /** * @class GeneralForm @@ -99,7 +101,7 @@ GeneralForm::GeneralForm(SettingsWidget* myParent) const RecursiveSignalBlocker signalBlocker(this); Settings& s = Settings::getInstance(); - + //先获取当前语言 #ifndef UPDATE_CHECK_ENABLED bodyUI->checkUpdates->setVisible(false); #endif @@ -107,28 +109,28 @@ GeneralForm::GeneralForm(SettingsWidget* myParent) #ifndef SPELL_CHECKING bodyUI->cbSpellChecking->setVisible(false); #endif - + //获取复选框状态 bodyUI->checkUpdates->setChecked(s.getCheckUpdates()); - for (int i = 0; i < locales.size(); ++i) { + for (int i = 0; i < s.getLocales().size(); ++i) { QString langName; - - if (locales[i].startsWith(QLatin1String("eo"))) // QTBUG-57802 + auto & locale = s.getLocales().at(i); + if (locale.startsWith(QLatin1String("eo"))) // QTBUG-57802 langName = QLocale::languageToString(QLocale::Esperanto); - else if (locales[i].startsWith(QLatin1String("jbo"))) + else if (locale.startsWith(QLatin1String("jbo"))) langName = QLatin1String("Lojban"); - else if (locales[i].startsWith(QLatin1String("pr"))) + else if (locale.startsWith(QLatin1String("pr"))) langName = QLatin1String("Pirate"); - else if (locales[i] == (QLatin1String("pt"))) // QTBUG-47891 + else if (locale == (QLatin1String("pt"))) // QTBUG-47891 langName = QStringLiteral("português"); else - langName = QLocale(locales[i]).nativeLanguageName(); + langName = QLocale(locale).nativeLanguageName(); bodyUI->transComboBox->insertItem(i, langName); } - - bodyUI->transComboBox->setCurrentIndex(locales.indexOf(s.getTranslation())); - + //当前语言下拉框状态 + bodyUI->transComboBox->setCurrentIndex(s.getLocales().indexOf(s.getTranslation())); + //复选框 bodyUI->cbAutorun->setChecked(s.getAutorun()); bodyUI->cbSpellChecking->setChecked(s.getSpellCheckingEnabled()); @@ -169,8 +171,9 @@ GeneralForm::~GeneralForm() void GeneralForm::on_transComboBox_currentIndexChanged(int index) { - const QString& locale = locales[index]; - Settings::getInstance().setTranslation(locale); + Settings& s = Settings::getInstance(); + const QString& locale = s.getLocales().at(index); + s.setTranslation(locale); settings::Translator::translate(OK_IM_MODULE, locale); } diff --git a/r.h b/r.h index cbe6adabc3d84e2e52d27132bf734f9861626a2b..16096ab8fb24b8df9e6d6bc54059499e773a2414 100755 --- a/r.h +++ b/r.h @@ -61,4 +61,4 @@ #define STUN_SERVER_URIS "stun:chuanshaninfo.com:3478,turn:chuanshaninfo.com:3478" #define STUN_SERVER_USERNAME "gaojie" -#define STUN_SERVER_PASSWORD "hncs" \ No newline at end of file +#define STUN_SERVER_PASSWORD "hncs" diff --git a/translations/zh_CN.ts b/translations/zh_CN.ts index 54b947a951d0f4086f16d1e93b7f47d75b47cf1f..2e697f8b93c38585a71d768992457c96e435476a 100755 --- a/translations/zh_CN.ts +++ b/translations/zh_CN.ts @@ -2,54 +2,6 @@ - UI::widget::LoginWidget - - Welcome Login - 欢迎登录 - - - Username - 账号 - - - Password - 密码 - - - Remember password - 记住密码 - - - Register account - 注册账号 - - - Forget password - 忘记密码 - - - Login - 登录 - - - login... - 登录中 - - - cancel - 取消 - - - login success - 登录成功 - - - waiting - 请等待 - - - login failure - 登录失败 - +